Tutti gli accessori progettati da NESCAFÉ Dolce Gusto possono essere ordinati su www.dolce-gusto.com. Accessoires optionnels • Accessori opzionali Poudre détartrante KRUPS (F054) A commander en appelant la hotline NESCAFÉ Dolce Gusto. Polvere anticalcare KRUPS (F054) Possono essere ordinati tramite la hotline NESCAFÉ Dolce Gusto.
Première mise en service • Prima messa in funzione Installation de la machine • Installazione della macchina Enlever le film Nettoyer le porte capsule Remplir le réservoir 1. Introduire le support de tasse plastique. dans de l’eau savonneuse. d’eau avec de et d’égouttage en biais.
Start Start Start Start Stop Stop Placer le levier de sélection Placer le levier de 1. Relever l’outil de rinçage. Placer le levier de sélection sur . Laisser s’écouler la sélection sur . 2. Le retirer. Laisser s’écouler la moitié de totalité...
Vue d’ensemble des produits • Gamma di prodotti Ces capsules doivent être utilisées uniquement avec les machines NESCAFÉ Dolce Gusto. Ne perforer ou utiliser la capsule qu’une seule fois ! Remarque : le temps d’écoulement dépend du produit. Vérifiez la disponibilité de la gamme de boissons chaudes et froides sur www.dolce-gusto.com. Queste capsule possono essere utilizzate solo con le macchine NESCAFÉ...
LATTE MACCHIATO 220 ml Utilisez la Utilisez la capsule de lait capsule de café Usare la capsula Usare la capsula del latte del caffè ® CHOCOCINO 210 ml Utilisez la capsule Utilisez la de chocolat capsule de lait Utilizzare la capsula Usare la capsula al cioccolato del latte...
Préparation des boissons • Preparazione della bevanda AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVVERTENZA AVVERTENZA Pour les personnes allergiques Choisir la boisson Ne pas toucher l’aiguille du Ouvrir le levier du Relâcher doucement le au lait : nettoyer le porte capsule (voir „Vue d’ensemble porte capsule afin d’évi ter porte capsule.
Détartrage du porte capsule • Decalcificazione del portacapsula Remplir la poudre détar- Plonger le porte capsule Rincer le porte Le liquide de détartrage trante KRUPS et 0,5 l dans le récipient pendant capsule à l’eau préparé peut servir ensuite au d’eau dans un récipient.
Détartrage • Decalcificazione 2 min Start Start Stop Stop Start Start Stop Stop Placer le levier de sélection Placer le levier de sélection Placer le levier de Reverser le liquide de Placer le levier de . Laisser s’écouler la . Laisser s’écouler la sélection sur .
Pannes • Guasti Pas de fonction (l’indicateur ne s’allume pas). Vérifiez : la prise secteur, la tension secteur, le disjoncteur principal. Nessun funzionamento (l’indicatore non è acceso). Verificare la spina, la tensione e il fusibile principale. 1. Le réservoir d’eau n’est pas correctement placé le placer correctement.
Consignes de sécurité La non-observation de ce mode d’emploi/des consignes de sécurité lors de l’utilisation de l’appareil, peut vous exposer à de sérieux risques. Bien conserver ce mode d’emploi. Cas d’urgence : retirer immédiate- Toujours fermer la tête d’extraction Avant le nettoyage retirer la fiche ment la fiche secteur de la prise.
Indicazioni di sicurezza Questo apparecchio può diventare pericoloso se non vengono rispettate le istruzioni e le precauzioni di sicurezza. Conservare questo manuale di istruzioni. Emergenza: togliere immediata- Chiudere sempre il gruppo caldaia Prima di iniziare le procedure di mente la spina dalla presa. con il portacapsula e non aprirlo pulizia e cura, staccare la spina mai durante il funzionamento.