Page 4
OVERVIEW TOUCHSCREEN CHARGING TERMINALS EXIT A MENU MOVE BETWEEN SCREENS WAKE THE DEVICE Double tap the touchscreen Double tap the touchscreen Swipe left or right (horizontal mode) ZeFit screen turns off when up or down (vertical mode) not use To ensure ZeFit is responding accurately to your taps, we recommend using your fingertip and not your nail.
Page 5
CHARGING Charge ZeFit for two hours before your first use. Put ZeFit on the magnetic charging dock Make sure the pin on the charging dock fit correctly onto the charging terminals on the back of ZeFit Plug the small end of the USB cable provided into the charging’s dock USB port Plug the big end of the USB cable into a power source...
Page 6
4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus and newer, iPad (3 devices that support 8.1+ that support and 5 gen) iPad Mini, iPod touch (5 gen) Bluetooth 4.0 BLE Bluetooth 4.0 BLE Visit www.mykronoz.com to get the latest compatibility list...
Page 7
Enable Bluetooth on your mobile device Open ZeFit App on your mobile device. Sign up if you are a new member or Log in with your existing account. After entering your personal information, tap Set up Make sure ZeFit is nearby and select ZeFit in the list of devices You will receive a pairing request on your mobile device.
TECH SPECS Size & Circumference 47.5 x 20 x 10.3 mm Min:159 mm Max: 194 mm Weight 20 g Bluetooth 4.0 BLE Bluetooth operating range Up to 5 meters Battery type Li-iOn 100 mAh Battery life Up to 5 days Charging time 1 to 2 hours Memory...
Page 9
ZeFit FRANÇAIS Guide d’utilisation rapide PRÉSENTATION ........... 10 CHARGE ............... 11 APPAIRAGE ............12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....14...
PRÉSENTATION ÉCRAN COULEUR CONTACTS DE TACTILE CHARGE QUITTER UN MENU ACTIVATION DE L’ÉCRAN NAVIGUER ENTRE LES ÉCRANS Appuyez deux fois sur l’écran Appuyez deux fois sur l’écran tactile. Faites glisser votre doigt de tactile. Sans activité, l’écran de la droite à gauche (mode horizontal), ZeFit s’éteindra.
Page 11
CHARGE Chargez ZeFit pendant deux heures avant sa première utilisation. Disposez ZeFit sur son socle de charge magnétique Assurez-vous que les bornes du socle soient bien alignées avec les contacts de charge situés à l’arrière de ZeFit Branchez la petite extrémité du câble USB fourni dans le port USB de la station de charge Branchez la grande extrémité...
BLE - iPhone 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus - iPad (3 Android 4.3 + équipés de Phone 8.1+ équipés de ème ème and 5 gen.) iPad Mini - iPod touch (5 gen.) Bluetooth 4.0 BLE Bluetooth 4.0 BLE Consultez la liste des appareils compatibles sur www.mykronoz.com...
Page 13
Activez le Bluetooth sur votre appareil mobile Ouvrez l’application ZeFit sur votre appareil mobile. Cliquez sur S’Inscrire si vous êtes un nouveau membre ou Se Connecter pour accèder à votre compte existant. Après avoir entré vos informations personnelles, appuyez sur Configurer Assurez-vous que ZeFit est à...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Taille & Circonférence 47,5 x 20 x 10,3 mm Min:159 mm Max: 194 mm Poids 20 g Bluetooth 4.0 BLE Portée Bluetooth Jusqu’à 5 mètres Type de batterie Li-ion 100mAh Autonomie Jusqu’à 5 jours Temps de charge 1 à 2 heures Mémoire 5 jours d’activité...
Page 15
ZeFit ESPAÑOL Guía rápida de usuario GENERALIDADES ..........16 CARGA ..............17 EMPAREJAMIENTO ..........18 ESPEC. TÉCNICAS ..........20...
Page 16
GENERALIDADES PANTALLA TÁCTIL TERMINALES DE CARGA ACTIVAR EL DISPOSITIVO ACTIVAR EL DISPOSITIVO CAMBIAR DE PANTALLA Mover el dedo a la derecha o Pulsar dos veces la pantalla táctil. Pulsar dos veces la pantalla La pantalla del ZeFit se apaga izquierda (modo horizontal) o hacia táctil.
Page 17
CARGA Cargue ZeFit durante dos horas antes de usarlo por primera vez. Coloque ZeFit sobre la base de carga magnética Asegúrese de que los contactos de la base de carga encajen correctamente en los terminales de carga de la parte posterior de ZeFit Conecte el extremo pequeño del cable USB suministrado en el puerto USB de la base de carga.
4s, 5, 5c, 6, 6 Plus y superiores; iPad (3 Android 4.3 + compatibles Phone 8.1+ compatible con generación), iPad Mini o iPod touch (5 generación) con Bluetooth 4.0 BLE Bluetooth 4.0 BLE Visite www.mykronoz.com para obtener la última lista de compatibilidad.
Page 19
Active el Bluetooth en su dispositivo móvil. Abra la aplicación ZeFit en su dispositivo móvil. Regístrese si es un nuevo miembro o inicie sesión con su cuenta actual. Después de introducir sus datos personales, puntee Configurar Asegúrese de que ZeFit esté...
Page 20
ESPEC. TÉCNICAS Tamaño y circunferencia 47,5 x 20 x 10,3 mm Mín.: 159 mm Máx.: 194 mm Peso 20 g Bluetooth 4.0 BLE Rango de funcionamiento del Bluetooth Hasta 5 metros Tipo de batería Iones de litio, 100 mAh Vida útil de batería Hasta 5 días Tiempo de carga De 1 a 2 horas...
INFORMAZIONI GENERALI TOUCHSCREEN TERMINALI DI RICARICA PER USCIRE DA UN MENU PER SPOSTARSI TRA LE SCHERMATE PER RIATTIVARE IL DISPOSITIVO Doppio tocco sul touchscreen. Doppio tocco sul touchscreen. Scorrere a sinistra o a destra Lo schermo ZeFit (modalità orizzontale) in alto o in spegnerà...
Page 23
CARICA Lasciare ZeFit in carica per due ore al momento del primo utilizzo. Posizionare ZeFit sulla culla di carica magnetica Inserire attentamente i 5 pin della culla di carica nei terminali di carica sul retro di ZeFit Collegare il connettore piccolo del cavo USB fornito alla porta USB della culla di carica Collegare il connettore grande del cavo USB a una fonte di alimentazione...
Alcuni dispositivi Windows iPhone 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus e versione successiva, iPad (3 che supportano Phone 8.1+ che supportano generazione) iPad Mini, iPod touch (5 generazione) Bluetooth 4.0 BLE Bluetooth 4.0 BLE Visitare www.mykronoz.com per consultare l’elenco compatibilità aggiornato.
Page 25
Attivare il Bluetooth sul dispositivo mobile. Aprire l'app ZeFit sul dispositivo mobile. Selezionare Iscriviti per i nuovi utenti o Accedi per entrare nell'account esistente. Dopo aver acquisito le informazioni personali, toccare Configurazione Accertarsi che ZeFit sia vicino e selezionare ZeFit nell'elenco dei dispositivi Riceverai una richiesta di abbinamento sul dispositivo mobile.
SPECIFICHE TECNICHE Dimensione e circonferenza 47,5 x 20 x 10,3 mm Min:159 mm Max: 194 mm Peso 20 gr. Bluetooth 4.0 BLE Range operativo Bluetooth fino a 5 metri Tipo batteria Agli ioni di litio da 100 mAh Autonomia batteria fino a 5 giorni Tempo di carica da 1 a 2 ore...
Page 28
ÜBERSICHT TOUCHSCREEN LADEANSCHLUSS EIN MENÜ VERLASSEN ZWISCHEN VERSCHIEDENEN ANZEIGEN WECHSELN DAS GERÄT AKTIVIEREN Zweimal auf den Touchscreen tippen Zweimal auf den Touchscreen Entweder nach links oder rechts Bei Inaktivität schaltet sich tippen (Horizontal - Modus) oder nach oben ZeFit automatisch aus oder unten (Vertikal - Modus) streichen.
Page 29
LADEN Laden Sie ZeFit zwei Stunden lang vor Ihrer ersten Nutzung auf. Stellen Sie ZeFit auf die magnetische Ladestation Vergewissern Sie sich, dass sich die 5 Stifte auf der Ladestation korrekt in die Ladeausgänge auf der Rückseite der ZeFit einfügen Stecken Sie das schmale Ende des mitgelieferten USB-Kabels in den USB- Ausgang der Ladestation...
4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus und neuere, iPad Geräte aus, die 8.1+ aus, die Bluetooth 4.0 und 5 Gen.) iPad Mini, iPod touch (5 Gen.) Bluetooth 4.0 BLE unterstützen BLE unterstützen Begeben Sie sich auf www.mykronoz.com für die aktuelle Kompatibilitätsliste...
Page 31
Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Mobilgerät Öffnen Sie die ZeFit -App auf Ihrem Mobilgerät. Eröffnen Sie ein Konto, wenn Sie ein neues Mitglied sind, oder loggen Sie sich mit Ihrem bereits existierenden Konto ein. Nachdem Sie Ihre persönlichen Informationen eingegeben haben, tippen Sie auf Set up Vergewissern Sie sich, dass sich ZeFit in der Nähe befindet und wählen Sie ZeFit...
TECHNISCHE DATEN Größe und Umfang 47,5 x 20 x 10,3 mm Mini.:159 mm Maxi.: 194 mm Gewicht 20 g Bluetooth 4.0 BLE Bluetooth Betriebsbereich Bis zu 5 Meter Batterietyp Li-ion 100mAh Batterieleben Bis zu 5 Tage Ladezeit 1 bis 2 Stunden Speicher 5 Tage Aktivität Display...
Page 34
OVERZICHT AANRAAKSCHERM OPLAADKLEMMEN EEN MENU BEËINDIGEN VAN SCHERM WISSELE APPARAAT ACTIVEREN Op het aanraakscherm Veeg naar links of rechts (horizontale Op het aanraakscherm dubbeltikkenn modus) of naar boven of beneden ZeFit -scherm gaat uit dubbeltikkenn. (verticale modus). wanneer het niet wordt gebruikt. Om te waarborgen dat de ZeFit nauwkeurig op uw tikjes reageert, is het raadzaam uw vingertop te gebruiken, en niet uw nagel.
Page 35
OPLADEN U moet ZeFit twee uur opladen voordat u het voor de eerste keer gebruikt. Leg de ZeFit op de magnetische lader. Zorg dat de 5 pinnen van de lader correct aansluiten op de oplaadpunten aan de achterkant van de ZeFit Steek het smalle uiteinde van de meegeleverde USB-kabel in de USB-poort van de lader...
Page 36
Selecteer Windows Phone iPhone 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus en nieuwer, iPad Ondersteunende apparaten 8.1+ die Bluetooth 4.0 BLE en 5 gen) iPad Mini, iPod touch (5 gen) Bluetooth 4.0 BLE ondersteunt Ga naar www.mykronoz.com voor de laatste compatibiliteitslijst...
Page 37
Schakel Bluetooth in op uw mobiele apparaat Open de ZeFit App op uw mobiele apparaat. Sign up als nieuw lid of Log in uw bestaande account. Nadat u uw persoonlijke gegevens heeft ingevoerd, tikt u Set up Zorg dat ZeFit in de buurt is en selecteer ZeFit in de lijst van apparaten U ontvangt een koppelverzoek op uw mobiele apparaat.
TECHNISCHE SPECIFICATIES Afmeting & omtrek 47,5 x 20 x 10,3 mm Min:159mm Max: 194 mm Gewicht 20 g Bluetooth 4.0 BLE Bluetooth bereik Tot 5 meter Type batterij Li-ion 100 mAh Autonomie Tot 5 dagen Oplaadtijd 1 tot 2 uur Geheugen 5 dagen activiteiten Scherm...
Page 40
GENERALIDADES ECRÃ TÁTIL TERMINAIS DE CARREGAMENTO SAIR DE UM MENU NAVEGAR PELOS ECRÃS ATIVAR O APARELHO Toque duas vezes no ecrã tátil. Toque duas vez es no Deslize o dedo para a esquerda ou O ecrã do ZeFit desliga- ecrã tátil. para a direita (modo horizontal), para se quando não está...
Page 41
CARREGAMENTO Antes de utilizar o ZeFit pela primeira vez, é necessário carregá-lo durante duas horas. Coloque o ZeFit na dock de carregamento magnético. Certifique-se de que os 5 pinos da dock de carregamento estão corretamente encaixadas nos terminais de carregamento da parte de trás do ZeFit Ligue a ficha pequena do cabo USB fornecido à...
Page 42
Phone 8.1+ que suporte iPhone 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus e mais recentes, Bluetooth 4.0 BLE Bluetooth 4.0 BLE iPad (3 ger.) iPad Mini, iPod touch (5 ger.) Visite www.mykronoz.com para obter a lista de compatibilidade mais recente.
Page 43
Habilite o Bluetooth no seu dispositivo móvel. Abra a aplicação ZeFit no seu dispositivo móvel. Crie uma conta, se for um novo membro, ou logue-se, caso já possua uma conta. Depois de ter introduzido as suas informações pessoais, toque em Configurar. Certifique-se de que o ZeFit encontra-se à...
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Dimensões e Circunferência 47,5 x 20 x 10,3 mm Mín:159 mm Máx: 194 mm Peso 20 g Bluetooth 4.0 BLE Alcance operacional Bluetooth Até 5 metros Tipo de pilha Iões de lítio de 100mAh Até 5 dias Duração da bateria Tempo de carregamento 2 horas Memória...
Page 45
ZeFit POLSKI Skrócona instrukcja obsługi zegarka PRZEGLĄD ............46 ŁADOWANIE............47 SPAROWANIE ............48 DANE TECHNICZNE ........... 50...
Page 46
PRZEGLĄD EKRAN DOTYKOWY STYKI ŁADOWANIA ZAMKNIĘCIE MENU WYBUDZENIE URZĄDZENIA PORUSZANIE SIĘ PO EKRANACH Dwukrotne dotknięcie ekranu Przesunięcie palcem w lewo lub w Dwukrotne dotknięcie ekranu dotykowego. Nieużywany zegarek ZeFit dotykowego. prawo (w ustawieniu poziomym); w górę wyłącza się. lub w dół (w ustawieniu pionowym). Aby mieć...
Page 47
ŁADOWANIE Przed pierwszym użyciem należy ładować ZeFit przez 2 godziny. Umieść ZeFit na magnetycznej stacji ładującej Sprawdź, czy 5 styki stacji ładującej pasują prawidłowo do zacisków ładujących z tyłu ZeFit Włóż mały koniec dostarczonego z urządzeniem przewodu USB do portu USB stacji ładującej Podłącz większą...
4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus i nowsze,, iPad (3., 4. Android 4.3 + obsługujące systemem Windows Phone 8.1+ i 5.generacji) iPad Mini, iPod touch (5.generacji) Bluetooth 4.0 BLE obsługujące Bluetooth 4.0 BLE Najnowszą listę kompatybilnych urządzeń można znaleźć w witrynie www.mykronoz.
Page 49
Włącz Bluetooth na urządzeniu mobilnym Otwórz aplikację ZeFit na swoim urządzeniu mobilnym. Zarejestruj się, jeśli jesteś nowym członkiem, lub Zaloguj się na istniejące konto. Po wprowadzeniu danych osobowych dotknij opcji Konfiguracja Sprawdź, czy urządzenie ZeFit znajduje się w pobliżu i wybierz ZeFit z listy urządzeń...
DANE TECHNICZNE 47,5 x 20 x 10,3 mm Wymiary i średnica Min.: 159 mm Maks. 194 mm Waga 20 g Bluetooth 4.0 BLE Zasięg roboczy Bluetooth Do 5 metrów Rodzaj baterii Litowo-jonowa, 100 mAh Czas pracy na baterii Do 5 dni Czas ładowania Od 1 do 2 godz.
Page 51
ZeFit РУССКИЙ КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБЗОР ..............52 ЗАРЯДКА ............54 СОПРЯЖЕНИЕ ..........56 ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ ..... 58...
ОБЗОР СЕНСОРНЫЙ ЭКРАН ЗАРЯДНЫЕ КЛЕММЫ Активация устройства Выход из меню Переход между экранами дважды коснитесь сенсорного экрана дважды коснитесь проведите влево или вправо сенсорного экрана (горизонтально), вверх или Экран ZeFit отключается, вниз (вертикально). когда не используется. Для того чтобы ZeFit точно...
Page 53
ЗАРЯДКА Перед первым использованием зарядите ZeFit в течение двух часов. Установите ZeFit на магнитной зарядной док-станции. Убедитесь в том, что 5 контактов зарядной док-станции надлежащим образом соприкасаются с зарядными клеммами на задней поверхности ZeFit Подключите меньший конец предоставляемого USB-кабеля к USB-порту зарядной док-станции. Подключите...
4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus и более новые, iPad (3- Устройства, поддерживающие Bluetooth 4.0 BLE го, 4-го и 5-го покол.) iPad Mini, iPod touch (5-го покол.) Bluetooth 4.0 BLE Новейший список совместимых устройств вы найдете на сайте www.mykronoz.
Page 55
Включите Bluetooth на своем мобильном устройстве. Откройте приложение ZeFit на своем мобильном устройстве. Нажмите Зарегистрироваться при отсутствии учетной записи, либо Войти при наличии учетной записи. После ввода персональных данных нажмите Настройка. Положите ZeFit поблизости и выберите его в списке устройств. На...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Размер и окружность 47,5 x 20 x 10,3 мм Мин: 159 мм Макс.: 194 мм Вес 20 г Bluetooth 4.0 BLE Зона действия Bluetooth до 5 метров Тип аккумулятора Литиево-ионный, 100 мА/ч Срок действия батареи до 5 дней Время...
Page 75
ZeFit 한국어 빠른 사용자 안내서 개요 ............... 76 충전 ............... 77 페어링 ..............78 기술 사양 .............. 80...
Page 76
개요 터치스크린 충전 단자 기기 켜기 화면 전환 메뉴 끝내기 터치스크린을 두 번 누릅니다. 터치스크린을 두 번 좌우로(수평 모드) 또는 위아래로(수직 모드) 살짝 밉니다. 사용하지 않으면 ZeFit 누릅니다. 화면이 꺼집니다. ZeFit 가 누름 동작에 정확히 반응하게 하려면 손톱이 아니라 손가락 끝을 사용하는 것이 좋습니다.
Page 77
충전 ZeFit 을 처음 사용하기 전에 2시간 정도 충전해야 합니다. ZeFit 을 자석 충전 도크에 올려놓습니다 충전 도크의 핀 5개와 ZeFit 뒷면의 충전 단자를 정확히 맞춰 끼우세요 제품과 함께 제공된 USB 케이블의 작은 플러그 단자를 충전 도크의 USB 포트에 연결합니다 USB 케이블의...
Page 78
4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus 및 그 이상, iPad(3, 지원하며 지원하는 Windows Phone 8.1+ 4, 5세대) iPad Mini, iPod touch(5세대) Android 4.3 이상 최신 버전이 설치된 기기 호환 가능한 기기의 최신 목록은 www.mykronoz.com 웹사이트에서 확인할 수 있습니다...
Page 79
모바일 기기의 Bluetooth 기능을 활성화합니다 모바일 기기에서 ZeFit 애플리케이션을 실행합니다. 애플리케이션을 처음 사용할 경우, 회원 가입을 해야 합니다. 계정이 있다면 로그인합니다. 개인 정보 입력 후, 설정을 탭합니다 모바일 기기와 ZeFit 을 가까이 위치시키고 모바일 기기에 표시되는 장비 목록에서 ZeFit 을 선택합니다 모바일...
Page 80
기술 사양 사이즈 47.5 x 20 x 10.3 mm 최소: 159mm 최대: 194mm 무게 20 g Bluetooth 4.0 BLE Bluetooth 작동 범위 최대 5m 배터리 용량 Li-ion 100mAh 배터리 사용 시간 최대 5일 충전 시간 1-2시간 메모리 5일간의 활동량 저장 디스플레이...
Page 82
SUPPORT If you have any question or require assistance regarding our product, please visit www. mykronoz.com/support/ or email us at support@mykronoz.com...
Page 83
Pour obtenir les dernières instructions sur l’utilisation de ce produit, veuillez vous référer au manuel disponible en ligne sur www.mykronoz.com SUPPORT Si vous avez des questions ou si vous avez besoin d’aide concernant votre produit, veuillez consulter la page www.mykronoz.com/support/ ou nous envoyer un e-mail à l’adresse support@mykronoz.com...
Page 84
Para obtener las últimas instrucciones sobre cómo usar este producto, consulte el manual del usuario en línea disponible en www.mykronoz.com SOPORTE Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia en relación con nuestro producto, visite www. mykronoz.com/support/ o envíenos un correo electrónico a support@mykronoz.com...
Page 85
Per ottenere le istruzioni più aggiornate sull'uso del prodotto, consultare il manuale online disponibile su www.mykronoz.com. ASSISTENZA In caso di dubbi o per assistenza sul prodotto, consultare www.mykronoz.com/support o inviare una e-mail a support@mykronoz.com.
Page 86
Schauen Sie bitte, die aktuellsten Anweisungen, in Bezug auf die Nutzung dieses Produkts, im Online-Benutzerhandbuch nach, unter: www.mykronoz.com HILFE Falls Sie in Bezug auf unser Produkt Fragen haben oder Hilfe benötigen, begeben Sie sich bitte auf www.mykronoz.com/support/ oder schicken Sie uns eine E-Mail an support@mykronoz.com.
Page 87
Voor de nieuwste instructies met betrekking tot het gebruik van dit product, verwijzen wij u naar de online gebruikershandleiding die beschikbaar is op www.mykronoz.com ONDERSTEUNING Als u vragen heeft of hulp nodig heeft met betrekking tot onze producten, kunt u terecht op www.mykronoz.com/support of een e-mail sturen naar support@mykronoz.com...
Page 88
Para obter as instruções mais recentes sobre como utilizar este produto, consulte o manual do utilizador disponível online em www.mykronoz.com SUPORTE Para esclarecer dúvidas ou obter assistência acerca do nosso produto, visite www.mykronoz. com/support/ ou contacte-nos por e-mail no endereço support@mykronoz.com...
Page 89
Najnowsze instrukcje dotyczące użytkowania tego produktu można znaleźć podręcznikach użytkownika online w witrynie www.mykronoz.com POMOC TECHNICZNA W razie pytań lub konieczności uzyskania pomocy związanej z produktem zapraszamy na stronę www.mykronoz.com/support lub prosimy o kontakt pod adresem support@mykronoz.com...
Page 90
и содержимое руководства пользователя могут меняться. Обновленные инструкции по использованию этого изделия можно найти в онлайн-руководстве пользователя, доступном на сайте www.mykronoz.com ПОДДЕРЖКА Если у вас возникли вопросы или необходима помощь относительно нашей продукции, посетите сайт www.mykronoz.com/support/ или отправьте нам электронное письмо по адресу support@mykronoz.com...
Page 94
ZeFit3HR의 사양 및 본 사용 설명서의 내용은 변경될 수 있습니다. 본 제품의 사용법에 관한 최신 정보는 www.mykronoz.com 웹사이트에서 제공하는 온라인 사용 설명서를 참고하시기 바랍니다 고객 지원 제품 관련 문의 사항이 있거나 도움이 필요하신 경우, www.mykronoz.com/support/ 웹사이트를 방문하시거나 support@mykronoz.com으로 이메일을 보내주시기 바랍니다...
SAFETY INSTRUCTIONS Before using the device, read these instructions carefully. ZeFit has one built-in battery. Do not disassemble the battery on your own. KRONOZ LLC is not responsible for any damage or personnel injury caused by the removal of the battery or any component. This device is not waterproof so keep it away from all sources of heat or humidity.
Page 97
Do not short-circuit. Short-circuiting can occur when a metallic object, such as coins, causes direct connection of positive and negative terminals of the battery. Short-circuiting may damage the battery. Do not use batteries that have been damaged or have been exhausted. Keep the batteries out of children’s reach and in a safe place to prevent danger.
REGULATORY NOTICES FCC STATEMENT This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause harmful interference, and This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTIONS Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
Page 99
R&TTE Directive 1999/5/EC. The complete declaration of conformity is available on request via our customer service: support@mykronoz.com Déclaration de conformité à l’égard de la directive européenne 1999/5/CE. Kronoz LLC déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/CE.