-
Ajustez les trims si nécessaire pour que le modèle vole droit légèrement ascendant.
Regule os trims para que o P-38 suba suavemente e de forma constante.
-
Passen Sie die Trimmung, wenn notwendig, an, damit das Modell stetig ansteigt.
-
Ajuste los trims si es necesario para que el modelo tenga un ascenso constante.
-
-
Take the aeroplane up to a safe height and check its stalling speed.
Portare l'aereo ad una quota di sicurezza e verificare la velocità di stallo.
-
Faîtes monter l'avion jusqu'à une hauteur de sécurité et vérifiez sa vitesse de décrochage.
-
-
Leve o modelo até uma altura segura e teste sua velocidade se stall.
-
Nehmen
Sie
das
Überziehgeschwindigkeit.
Tomar el avión hasta una altura segura y comprobar su velocidad de pérdida.
-
-
Only 30% of the maximum power is needed to keep P-38 flying. To extend your flying time it
is a good idea use both power and gliding techniques.
Per mantenere in volo il P-38 basta il 30% della potenza massima. Per prolungare il tempo
-
di volo si può alternare il volo a motore con la planata senza motore.
Seulement 30% de la puissance délivrée par l'accu est nécessaire au maintien en vol du
-
P-38. Afin de prolonger votre temps de vol, vous pouvez associer l'utilisation de la
propulsion et les techniques de vol à voile utilisées par les pilotes de planeur.
Apenas 30% da potência máxima é necessária para manter P-38 voando. Para aumentar a
-
autonomia, alterne aceleração e planeio.
Nur 30% der maximalen Leistung ist erforderlich, um die P-38 zu fliegen. So erweitern Sie
-
Ihre Flugzeit um ein gutes Stück, indem Sie sowohl mit Leistung fliegen als auch segeln.
-
Sólo el 30% de la potencia máxima es necesario para mantener P-38 volando. Para
extender su tiempo de vuelo es una buena idea utilizar tanto técnicas de potencia y de
planeo.
-
If you had to move the trims during the flight, correct the mechanical linkages before flying
again. This allows you to re-center the trims, so that full trim travel is available for
subsequent flights.
Se si è trimmato il modello durante, aggiustare i rinvii dopo l'atterraggio. Ciò è utile per
-
rimettere i comandi al centro dopo aver registrato i rinvii in modo che nel volo successivo i
comandi siano centrati.
Si vous deviez modifier les trims en cours de vol, réglez à nouveau les tringleries avant de
-
procéder à un autre vol. Cela vous permet de recentrer les trims, de sorte que vous ayez
toute le débattement nécessaire pour vos gouvernes lors des vols suivants.
-
Se você teve que mover os trims durante o primeiro vôo, corrija essa diferença
mecanicamente nos tirantes. Isso permitirá recentralizar os trims.
Wenn Sie während des Fluges die Trimmungen serstellen mussten, korrigieren Sie die
-
mechanischen Verbindungen vor dem nächsten Flug wieder. Dadurch können Sie wieder
die Trimmungsmitten erreichen, so dass die vollen Trimwege für spätere Flüge zur
Verfügung stehen.
-
Si tuviera que mover el MIC durante el vuelo, corregir los vínculos mecánicos antes de
volar de nuevo. Esto le permite volver a centrar los adornos, por lo que los viajes ajuste
completo está disponible para vuelos posteriores.
All manuals and user guides at all-guides.com
Flugzeug
auf
eine
27
sichere
Höhe
und
prüfen
Sie
die