Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
ASSEMBLY AND OPERATING
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
ET MODE D'EMPLOI
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D'USO
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E
OPERAÇÃO
INSTRUCCIONES
DE MONTAGE Y FUNCIONAMIENTO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour J-Power Group AMX 7040

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ET MODE D'EMPLOI MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D'USO INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E OPERAÇÃO INSTRUCCIONES DE MONTAGE Y FUNCIONAMIENTO...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ET MODE D'EMPLOI MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D'USO INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E OPERAÇÃO INSTRUCCIONES DE MONTAGE Y FUNCIONAMIENTO Congratulations on your choice of such an amazing product with high speed and high scale performance, designed for the intermediate or above average hobby enthusiast.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Felicidades por la elección de este divertido producto de altas prestaciones, diseñado para modelistas intermedios y entusiastas del modelismo. El AMX incluye una emisora de 4 canales, motor trifasico y variador con un fan de 64 mm ademas de servos de 9grs.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Specifiche Especificações Especificaciones Wing span: ....23-7/8”(608mm) Length: ......35-3/8”(900mm) Flying Weight: ....18.75oz (530g) Transmitter: ....4CH Receiver: .......6CH Servo:......9g, 1.3kg/cm, 0.12s/60 Battery:......11.1v 1300 mAh 3-Cells (20C) Li-polymer battery KIT/ARF/RTF: ....RTF version shown Envergure: ....
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Apertura alare: 608mm. Lunghezza: 900mm Peso in volo: 530gr. Trasmittente: Ricevente: ESC: Motore: Brushless outrunner Servo: 9g, 1.3kg, 0.12s/60 Batteria: 11.1V, 1300mAh 3 celle (20C) Li-Po KIT/ARF/RTF: In foto viene mostrata la versione RTF Envergadura: 608mm Comprimento:...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com motor. 3. Read all instructions thoroughly and follow the assembly instructions carefully. 1. Ce modèle réduit n'est pas un jouet! Il est destiné à des modélistes expérimentés! 2. Veuillez régler cet avion en respectant les instructions de ce manuel et veillez à ce que aucun objet n'empêche le bon fonctionnement des pièces en mouvement de l'avion (en particulier la turbine, ce qui pourrait provoquer de graves blessures).
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Precauzioni! Precauções de segurança! Precauciones de seguridad! (1) Do not fly in strong winds or bad weather. (1) N'utilisez JAMAIS votre avion en cas de mauvaises conditions climatiques ou par grand vent. (1) Fliegen Sie nicht bei starkem Wind oder schlechtem Wetter. (1) Non volare in presenza di vento forte o maltempo.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com (3) This model is not intended for Children under the age of 14, adult supervision is recommended. (3) Ce modèle réduit n'est pas adaptéàun enfant de moins de 14 ans ! Il doit être assembléet manipulésous la surveillance d'un adulte.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com (5) The AMX is flammable; keep away from open flames and heat sources. (5) Votre AMX est composé de matériaux inflammables. Ne le laissez pas à proximitéde flammes vives ou d'autres sources de chaleur. (5) Die „...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Sie den Flugakku, wenn das Modell nicht im Gebrauch ist. (7) Non lasciare mai incustodito questo modello nelle vicinanze di bambini. Togliere sempre la batteria nel caso di inutilizzo. (7) Mantenha o modelo longe de crianç as. Remova a bateria quando não estiver em uso.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com (Picture shows the Mode II Version) (La photo représente un émetteur en mode 2) (Das Foto zeigt die Mode II Version) (Nella foto èmostrata la radio in mode 2 (gas a sinistra) (Versão Mode II na imagem) (La foto representa la version en Mode II) Illustration of Assembly Assemblage...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com (2) Glue the sides of each horizontal tail wing as shown below (glue not included). (2) Appliquez de la colle sur chaque emplanture du stabilisateur (la colle n'est pas livrée dans le kit). (2) Verkleben Sie die Höhenleitwerkshälften wie hier gezeigt (Klebstoff gehört nicht zum Lieferumfang).
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com (4) Apply glue to the inner root of each main wing panel (glue not included). (4) Appliquez de la colle sur chaque emplanture d'aile (la colle n'est pas livrée dans le kit). (4) Geben Sie Klebstoff auf die Wurzelrippen der beiden Tragflächenhälften (Klebstoff gehört nicht zum Lieferumfang).
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com (6) Remove any excess glue and hold in position until glue sets. (6) Retirez tout excès de colle et maintenez les ailes en position jusqu'àce que la colle soit totalement sèche. (6) Entfernen Sie herausquellenden Klebstoff und halten Sie die Flügel in ihrer Position, bis der Klebstoff ausgehärtet ist.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com (8) Attach/glue the servos into the main wings and connect the Y-lead. Make sure that the signal wire is oriented properly. Then glue the black plastic cover to the fuselage gently. (8) Fixez ou collez les servos sur l'aile et branchez le cordon Y. Veillez au branchement correct (polarité) du câble.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com (9) Make sure the Center of Gravity (CG) is as indicated in the following diagram. (9) Réglez le centre de gravité(CG) comme indiquésur le sché ma ci-dessous. (9) Stellen Sie sicher, dass der Schwerpunkt wie in der Zeichnung gezeigt eingestellt wird.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com (10) The ESC (Electronic Speed Control) and brushless motor can be changed, as indicated in the illustrations below. (10) Le variateur (Electronic Speed Control) et le moteur brushless peuvent être remplacés en vous référant aux illustrations suivantes. (10) Drehzahlregler und Elektromotor können ausgetauscht werden, wie es in den Bildern gezeigt wird.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Notice! Attention! Wichtig! Importante! Advertência! Aviso! Allow the glue to dry thoroughly (according to the manufacturers recommendations) before flying your airplane. Glue must cure properly to obtain maximum strength. Veillez à ce que TOUS les collages que vous avez réalisé lors de l'assemblage de votre avion soient totalement solidifiés (référez-vous aux recommandations fournies par le fabricant de la colle utilisée) avant de faire voler votre AMX.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Preparação antes de voar Preparativos antes del vuelo Charge the battery. When indicator Throttle in lowest level with trim shows green, battery is fully charged. set in the middle. Chargez le pack d'accus dans un sac de sé curité . Le manche des gaz doit être Lorsque le voyant est vert, l'accu est totalement.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Allumez l'émetteur. Branchez le pack d'accus Li-Po puis ajustez les gouvernes de profondeur et de direction. Schalten Sie den Sender ein. Schließen Sie den Flugakku an und stellen Sie Höhenruder und Seitenruder ein. Accendere la trasmittente.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com maggiori danni. Tenha certeza de que as pilhas tamanho AA no transmissor (não incluí das), sejam novas e que a antena do transmissor esteja totalmente estendida. Assegurando o máximo alcance do rádio. Asegurese de que las baterias AA (no incluidas) de su transmisor estan en buen estado de carga y la antena esta totalmente extendida para asegurar el maximo alcance en su avión.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com massimo della carica. 2. Durante il volo orizzontale, regolare I trim dal trasmettitore per mantenere un assetto di volo ottimale. 3. Nel caso il modello si alza o abbassa intervenire sul trim dell'elevatore. 1.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com (2) Verificare che nessun' altro voli con la vostra stessa frequenza. (2) Antes de ligar o transmissor, tenha certeza de que não há outros modelos na mesma frequência. (2) Siempre compruebe con otros modelistas la frecuencia del transmisor, antes de encender.
  • Page 24 (5) Antes de aterrizar, reduzca la potencia y vuele el modelo contra el viento. Cuando el AMX se acerque al suelo, tire muy suavemente de la palanca del elevador y el AMX aterrizarásuavemente. J-POWER GROUP CO., LIMITED A4 Building, Xinjianxin Technology Industrial Park, Fengxin Road Guangming Town, Bao’ an, Shenzhen City, China 518107...