Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com TISCHVENTILATOR CHROME Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 86830...
Bedienen ..........................8 Reinigen und Pflegen ......................9 Garantiebestimmungen ......................10 Entsorgung / Umweltschutz ....................10 Informationen für den Fachhandel ..................10 Service-Adressen .........................11 Instructions for use Model 86830 Technical Specifications .......................12 Explanation of the symbols ....................12 For your safety ........................12 Assembly ..........................14 Operation ..........................15 Cleaning and care ........................16...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 86830 Dati tecnici ........................27 Significato dei simboli ......................27 Per la vostra sicurezza ......................27 Montaggio ...........................29 Uso ............................30 Pulizia e cura ........................31 Norme die garanzia ......................31 Smaltimento / Tutela dell’ambiente ..................31 Service ..........................11...
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86830 TECHNISCHE DATEN Leistung: 35 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Maße: Ca. 34,0 x 24,0 x 42,0 cm (T/B/H) Gewicht: Ca. 3 kg Durchmesser: 30 cm Motorgehäuse: Metall, chromfarben Kabellänge: Ca. 180 cm...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Verwenden Sie das Gerät 14. Um Schäden am Kabel zu nicht in besonders staub- vermeiden, ziehen Sie den haltigen Räumen oder in der Netzstecker immer am Ste- Nähe brennbarer Substan- cker aus der Steckdose, zen.
All manuals and user guides at all-guides.com Zuleitung Verschleiß chend fachlich qualifizierten oder Beschädigungen. Bei Person ausgetauscht werden, Beschädigung senden Sie um Gefahren zu vermeiden. das Gerät bitte zur Überprü- 24. Um Schäden zu vermeiden, fung und Reparatur an unse- darf das Gerät nicht mit ren Kundendienst.
All manuals and user guides at all-guides.com Achtung: Die Kanten des Flügelrades können scharf sein – Verletzungsgefahr! Zur Montage benötigen Sie einen Kreuz- Befestigen Sie die Korbabde- schlitz-Schraubendreher. ckung mit den Schrauben. Stellen Sie vor der Montage Stecken Sie das Flügelrad auf die sicher, dass Sie das Gerät auf Achse und fixieren Sie es mit der einem ebenen, trockenen Unter-...
All manuals and user guides at all-guides.com über den spürbaren Widerstand Sie können jederzeit zwischen hinaus, um das Gerät nicht zu den verschiedenen Geschwindig- beschädigen. keitsstufen wechseln. Fixieren Sie den eingestellten Schwenkfunktion/Oszillation Neigungswinkel durch das Zudre- Drücken Sie den Oszillations- hen der Rändelschrauben.
Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Ventilator 86830 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
Internet www.bamix.ch E-Mail office@esc-service.at POLEN TSCHECHIEN Quadra-Net befree.cz s.r.o. Dziadoszanska 10 Škroupova 150 61-248 Poznań 537 01 Chrudim Internet www.quadra-net.pl Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail obchod@befree.cz Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86830 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 35 watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Dimensions: Approx. 34.0 x 24.0 x 42.0 cm (D/W/H) Weight: Approx. 3 kg Diameter: 30 cm Motor housing: Metal, chrome paints Power cord length: Approx.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Do not use the appliance 15. Ensure that the electrical in rooms that are extremely outlet used is easily acces- dusty or in the vicinity of sible, in order to unplug the flammable substances.
All manuals and user guides at all-guides.com 24. To avoid damage, do not use as before cleaning. Never the appliance with accesso- leave the appliance unat- ries of other manufacturers tended if the mains plug is or brands. plugged in. 25.
All manuals and user guides at all-guides.com precisely above the bores on the into the groove on the rear basket motor housing. cover. Fasten the basket cover with the At the bottom of each of the two screws. covers there is a hole for the fas- Place the impeller on the axle tening screw.
By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
All manuals and user guides at all-guides.com NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 86830 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 35 Watts, 220-240 V~, 50/60 Hz Dimensions : Env. 34,0 x 24,0 x 42,0 cm (p/l/h) Poids : Env. 3 kg Diamètre : 30 cm Carter moteur : Métal, chromé...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Ne pas utiliser l‘appareil dans prise de courant. Ne tirez des espaces poussiéreux ou jamais sur le cordon. à proximité de substances 15. Attention : la prise de courant inflammables. utilisée doit être aisément 7.
All manuals and user guides at all-guides.com conforme peut provoquer 24. L’appareil ne doit pas être des risques importants pour utilisé avec des accessoires l’utilisateur entraîner d‘autres fabricants l’exclusion de la garantie. marques, afin d’éviter des 23. Si le câble est endommagé, détériorations.
All manuals and user guides at all-guides.com de portée des enfants en bas âge : Enfoncer l‘hélice sur l‘axe et la risque d‘asphyxie ! fixer avec l‘anneau de fixation. Vérifier toutes pièces L‘anneau doit reposer sur la face nécessaires sont présentes. Si aplatie de l‘axe.
All manuals and user guides at all-guides.com ment, tirez le bouton d‘oscillation l‘appareil. Débrancher l‘appareil vers le haut. si vous ne devez plus l‘utiliser. Éteindre Régler le bouton de réglage de la vitesse sur « 0 » pour éteindre NETTOYAGE ET ENTRETIEN Régler le bouton de réglage verre, d’objets métalliques, pas de la vitesse sur «...
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 86830 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 35 Watt, 220-240 V~, 50/60 Hz Afmetingen: Ca. 34,0 x 24,0 x 42,0 cm (d/b/h) Gewicht: Ca. 3 kg Diameter: 30 cm Motorbehuizing: Metaal, verchroomd Snoerlengte: Ca. 180 cm...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com in de buurt van brandbare 15. Let op dat het gebruikte substanties. stopcontact gemakkelijk 7. Sluit het apparaat uitslui- toegankelijk is, zodat de tend aan op wisselstroom stekker bij gevaar snel uit met spanning overeenkoms- het stopcontact kan worden tig het typeplaatje.
All manuals and user guides at all-guides.com kundige reparaties kunnen toebehoren van andere fab- ernstige gevaren voor de rikanten of andere merken gebruiker veroorzaken worden gebruikt. hebben uitsluiting van de 25. Trek de netstekker uit het garantie tot gevolg. stopcontact nadat u het 23.
All manuals and user guides at all-guides.com Verwijder de schroeven die aan de roosterafdekking door de haak van motorbehuizing gemonteerd zijn. de voorste roosterafdekking in de Bevestig de achterste roosteraf- inkeping van de achterste afdek- dekking aan de motorbehuizing. king te hangen. De draaggreep aan de roosteraf- Onderaan in de twee roosterafdek- dekking moet naar boven wijzen.
All manuals and user guides at all-guides.com Als u de zwenkfunctie weer uit schakelaar uit als het apparaat uit wilt schakelen, trekt u de oscilla- te schakelen. Trek de stekker uit tieknop weer omhoog. het stopcontact als u het apparaat Uitschakelen niet meer gebruikt.
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 86830 DATI TECNICI Potenza: 35 Watt, 220-240 V~, 50/60 Hz Misure: Circa 34,0 x 24,0 x 42,0 cm (P/L/H) Peso: Circa 3 kg Diametro: 30 cm Scocca del motore: Metallo, colori cromati...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Collegare l’apparecchio sol- in caso di pericolo la spina tanto a corrente alternata possa essere staccata velo- con la tensione indicata cemente. sulla targhetta. 16. Prestare attenzione a non 8. Questo apparecchio incastrare il cavo di alimen- deve essere comandato tra- tazione o a non tirarlo sugli...
All manuals and user guides at all-guides.com 23. Se il cavo è danneggiato, essere utilizzato con acces- deve essere sostituito solo sori di altri produttori o altri dal costruttore o dal suo marchi. agente di servizio o qualsiasi 25. Dopo l’utilizzo, nonché...
All manuals and user guides at all-guides.com di copertura deve essere rivolto agganciando il gancio della griglia verso l‘alto. I fori presenti sulla anteriore nella scanalatura della copertura devono essere perfet- griglia posteriore. tamente a filo con quelli della Sotto le due coperture sono pre- scocca del motore.
All manuals and user guides at all-guides.com Spegnimento l‘apparecchio non viene più utiliz- 10. Portare il regolatore di velo- zato staccare la spina dalla presa cità sullo „0“ in modo da speg- elettrica. nere l‘apparecchio. Quando PULIZIA E CURA Portare il regolatore di veloci- In linea di principio non biso- tà...
All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86830 DATOS TÉCNICOS Potencia: 35 vatios, 220-240 V~, 50/60 Hz Medidas: Aprox. 34,0 x 24,0 x 42,0 cm (Pr/An/Al) Peso: Aprox. 3 kg Diámetro : 30 cm Carcasa del motor:...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com tensión de acuerdo con la desenchufar rápidamente el placa de características. aparato en caso de peligro. 8. Este aparato debe 16. Preste atención a que el utilizarse reloj cable de alimentación no programador externo ni con quede aprisionado ni tendido un sistema de mando a en las esquinas para evitar...
All manuals and user guides at all-guides.com como consecuencia la exclu- 24. Para evitar daños en el sión de la garantía. aparato, este no debe ser 23. Si el cable está dañado, usado con accesorios de debe ser sustituido por el otros fabricantes o marcas.
All manuals and user guides at all-guides.com Fije la rejilla con los tornillos. fijación correspondientemente. Coloque la rueda de aletas sobre Estos agujeros deben situarse el eje y fíjela con el anillo de fija- exactamente uno sobre el otro. ción. El anillo debe situarse sobre 10.
All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIEZA Y CUIDADO Ajuste el regulador de veloci- limpieza calientes ni desinfectan- dad a „0“ para desconectar el tes. aparato y retire la clavija de la Limpie el tubo vertical y la rejilla toma de corriente.
All manuals and user guides at all-guides.com NÁVOD K OBSLUZE MODELU 86830 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 35 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Rozměry: Cca 34,0 x 24,0 x 42,0 cm (H/Š/V) Hmotnost: Cca 3 kg Průměr: 30 cm Těleso motoru: Kovové, chromová barva Délka kabelu:...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com 9. V žádném případě přístroj prodlužovací kabel odviňte nebo jeho přívod neponořujte a dbejte na mezní výkon do vody nebo do jiné kapa- daného kabelu. liny – hrozí ohrožení života! 18. Přístroj nesmí být používán 10.
All manuals and user guides at all-guides.com přístroj bez dozoru, když je připojen do sítě. Skrz mřížku krytu ventilátoru se do vnitřku přístroje nikdy nes- mí strkat předměty jako prsty, jehly, tužky atd. – nebezpečí zranění! Postavte přístroj pouze na rovný, stabilní podklad, aby se ne- mohl převrátit.
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Pro zajištění krytu sešroubujte straně krytu s maticí. upevňovací šroub spodní OBSLUHA Ujistěte se, že přístroj stojí na Regulátor rychlosti se nachází na vhodném, rovném podkladu a byl zadní, horní straně tělesa motoru. postaven bezpečně...
All manuals and user guides at all-guides.com ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 86830 DANE TECHNICZNE Moc: 35 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Wymiary: Ok. 34,0 x 24,0 x 42,0 cm (gł./sz./wys.) Ciężar: Ok. 3 kg Średnica : 30 cm Obudowa silnika: Metal, kolor chromowy Długość...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com zczeniach lub w pobliżu sub- wyciągać z gniazdka zawsze stancji palnych. trzymając za wtyczkę, a nie 7. Urządzenie należy podłączać ciągnąc za przewód. wyłącznie do prądu zmienn- 15. Zwrócić uwagę na to, aby ego o napięciu podanym na używane gniazdko...
All manuals and user guides at all-guides.com urządzenie do sprawdzenia zawodowej w celu uniknięcia i naprawy do naszego ser- zagrożenia. wisu klienta. Nieprawidłowo 24. Aby uniknąć szkód, wykonane naprawy mogą wolno urządzenia używać z powodować znaczne akcesoriami innych produ- niebezpieczeństwo centów lub marek.
All manuals and user guides at all-guides.com punktu sprzedaży lub naszego Połączyć przednią osłonę wen- serwisu klienta. tylatora z tylną osłoną wentylatora Wykręcić śruby zamontowane na przez zawieszenie haku na przed- obudowie silnika. niej osłonie w rowku w tylnej Przymocować tylną osłonę wen- osłonie.
All manuals and user guides at all-guides.com Wyłączenie Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, Aby wyłączyć urządzenie, ustawić gdy urządzenie nie jest używane. regulator prędkości w pozycji „0“. CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA wełny stalowej, metalowych Ustawić regulator prędkości przedmiotów, gorących środków w pozycji „0“, aby wyłączyć czyszczących środków urządzenie,...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Aus dem Hause Aus dem Hause...