Unold 86830 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 86830:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Instructions for use
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Modell 86830
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
TISCHVENTILATOR CHROME
|
Notice d´utilisation
|
Istruzioni per l'uso
|
Instrukcja obsługi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold 86830

  • Page 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de TISCHVENTILATOR CHROME Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 86830...
  • Page 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 86830 Stand: Februar 2020/nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de 86830_07...
  • Page 3: Table Des Matières

    Bedienen ..........................9 Reinigen und Pflegen ......................10 Garantiebestimmungen ......................11 Entsorgung / Umweltschutz ....................11 Informationen für den Fachhandel ..................11 Service-Adressen .........................12 Instructions for use Model 86830 Technical Specifications .......................13 Explanation of the symbols ....................13 For your safety ........................13 Assembly ..........................15 Operation ..........................16 Cleaning and care ........................17...
  • Page 4 INHALTSVERZEICHNIS Bedienen ..........................28 Reiniging en onderhoud .......................29 Garantievoorwaarden ......................30 Verwijderen van afval / Milieubescherming ................30 Service ..........................12 Istruzioni per l’uso Modello 86830 Dati tecnici ........................31 Significato dei simboli ......................31 Per la vostra sicurezza ......................31 Montaggio ...........................33 Uso ............................34 Pulizia e cura ........................35 Norme die garanzia ......................36...
  • Page 5: Bedienungsanleitung Modell 86830

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86830 TECHNISCHE DATEN Leistung: 35 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Maße: Ca. 34,0 x 24,0 x 42,0 cm (T/B/H) Gewicht: Ca. 3 kg Durchmesser: 30 cm Motorgehäuse: Metall, chromfarben Kabellänge: Ca. 180 cm...
  • Page 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Achten Sie auf ausreichend Platz am Standort des Gerätes. Es müssen mindestens 50 cm zwischen dem Gerät und anderen Gegenständen eingehalten werden. 7. Verwenden Sie das Gerät nicht in besonders staubhaltigen Räumen oder in der Nähe brennbarer Substanzen.
  • Page 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Es dürfen niemals Gegenstände wie Finger, Nadeln, Stifte etc. durch das Korbgitter in das Innere des Gerätes gesteckt werden – Verletzungsgefahr! 22. Achten Sie darauf, dass sich lange Haare nicht im Flügelrad verfangen können.
  • Page 8: Montieren

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTIEREN Oszillationsknopf Geschwindigkeitsschalter Achtung: Die Kanten des Flügelrades können scharf sein – Verletzungsgefahr! Zur Montage benötigen Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher. Stellen Sie vor der Montage sicher, dass Sie das Gerät auf einem ebenen, trockenen Untergrund montieren.
  • Page 9: Bedienen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Fixieren Sie beide Korbabdeckungen, indem Sie die Klammern am Rand verschließen. 11. Um die Abdeckung zu sichern, drehen Sie an der Unterseite der Abdeckung die Befestigungsschraube mit Mutter fest. BEDIENEN Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf einem geeigneten, ebenen Unter- grund steht und sicher und stabil aufgestellt wurde.
  • Page 10: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN UND PFLEGEN Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf „0“ um das Gerät auszuschalten, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis das Gerät vollständig zum Stillstand gekommen ist. Achten Sie darauf, das Gerät niemals in Wasser zu tauchen. Motor oder elektrische Bauteile des Gerätes dürfen nicht feucht werden.
  • Page 11: Garantiebestimmungen

    Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Ventilator 86830 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet.
  • Page 12: Service-Adressen

    Hauptstr. 23 Dziadoszanska 10 CH 9517 Mettlen 61-248 Poznań Telefon +41 (0) 71 6346015 Internet www.quadra-net.pl Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. 12 von 52 Stand 26.2.2020...
  • Page 13: Instructions For Use Model 86830

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86830 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 35 watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Dimensions: Approx. 34.0 x 24.0 x 42.0 cm (D/W/H) Weight: Approx. 3 kg Diameter: 30 cm Motor housing: Metal, chrome paints Power cord length: Approx.
  • Page 14 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Ensure that there is sufficient space where the appliance is located. A minimum distance of 50 cm must be maintained between the appliance and other objects. 7. Do not use the appliance in rooms that are extremely dusty or in the vicinity of flammable substances.
  • Page 15: Assembly

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Regularly check the appliance, the plug and the power cord for wear or damage. In case of damage, please send the appliance for inspection and repair to our customer service department. Unauthorised repairs can result in serious hazards for the user and void the warranty.
  • Page 16: Operation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Caution: The edges of the impeller can be sharp - danger of injury! For assembly you need a Philips head screwdriver. Before assembling, ensure that you are assembling the appliance on a level, dry substrate.
  • Page 17: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Setting the speed Switch on the appliance by selecting one of the three speed levels and press the appropriate button. The speed regulator is on the rear, top side of the motor housing. ƒ Level 1: Light breeze ƒ...
  • Page 18: Guarantee Conditions

    You can print out a return receipt on our website www.unold.de/ruecksendung. (only for entries from Germany and Austria). The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions.
  • Page 19: Notice D´utilisation Modèle 86830

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 86830 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 35 Watts, 220-240 V~, 50/60 Hz Dimensions : Env. 34,0 x 24,0 x 42,0 cm (p/l/h) Poids : Env. 3 kg Diamètre : 30 cm Carter moteur : Métal, chromé...
  • Page 20 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. Ne pas utiliser l‘appareil dans des espaces poussiéreux ou à proximité de substances inflammables. 8. Raccorder exclusivement l’appareil au courant alternatif à la tension se conformant au panneau signalétique. 9. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou un système de commande à...
  • Page 21: Montage

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de pour contrôle et réparation à notre service après-vente. Toute réparation non-conforme peut provoquer des risques importants pour l’utilisateur et entraîner l’exclusion de la garantie. 24. Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou toute autre personne professionnel qualifié...
  • Page 22: Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Vérifier si toutes les pièces nécessaires sont présentes. Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez contacter votre distributeur ou notre service après-vente. Retirer les vis pré-montées sur le carter moteur. Fixer le capot arrière sur le carter moteur. La poignée sur le capot de cage doit être tournée vers le haut.
  • Page 23: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Fonction de pivotement / Oscillation Presser vers le bas le bouton d‘oscillation à l‘arrière sur la tête de l‘appareil. L‘appareil pivote maintenant de manière autonome. Si vous souhaitez désactiver à nouveau la fonction de pivotement, tirez le bouton d‘oscillation vers le haut.
  • Page 24: Conditions De Garantie

    à notre adresse les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat. Vous pouvez imprimer un coupon de retournement sur notre site Web www.unold.de/ruecksendung. (uniquement pour les entrées d’Allemagne et d’Autriche). Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus.
  • Page 25: Gebruiksaanwijzing Model 86830

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 86830 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 35 Watt, 220-240 V~, 50/60 Hz Afmetingen: Ca. 34,0 x 24,0 x 42,0 cm (d/b/h) Gewicht: Ca. 3 kg Diameter: 30 cm Motorbehuizing: Metaal, verchroomd Snoerlengte: Ca. 180 cm...
  • Page 26 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Let op dat er genoeg ruimte voorhanden is op de plaats waar het apparaat opgesteld is. Er moet minstens 50 cm afstand tussen het apparaat en andere voorwerpen aangehouden worden. 7. Gebruik het apparaat niet in bijzonder stoffige ruimtes of in de buurt van brandbare substanties.
  • Page 27: Monteren

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Let op dat lange haren niet in het schoepenwiel verstrikt kunnen raken. 23. Controleer het apparaat, de stekker en de aansluitkabel regel- matig op slijtage of beschadiging. Als de apparaat beschadigd zijn, stuur het apparaat dan a.u.b. ter controle en reparatie naar onze klantenservice.
  • Page 28: Bedienen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Attentie: De randen van het schoepenwiel kunnen scherp zijn – verwondingsgevaar! Voor de montage hebt u een kruiskopschroevendraaier nodig. Controleer vóór de montage of de ondergrond voor de montage van het appa- raat effen en droog is.
  • Page 29: Reiniging En Onderhoud

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Snelheid instellen Schakel het apparaat in door één van de drie snelheidsstanden te kiezen en op de betreffende toets te drukken. De snelheidsregelaar bevindt zich bovenaan aan de achterkant van de motorbehuizing. ƒ Stand 1: lichte wind ƒ...
  • Page 30: Garantievoorwaarden

    U kunt een retourbon afdrukken op onze website www.unold.de/ruecksendung. (alleen voor inzendingen uit Duitsland en Oostenrijk). De garantie dekt geen schade veroorzaakt door slijtage, onbehoorlijk gebruik/foutieve handelingen en niet-naleving van de onderhouds- en reinigingsaanwijzingen.
  • Page 31: Istruzioni Per L'uso Modello 86830

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 86830 DATI TECNICI Potenza: 35 Watt, 220-240 V~, 50/60 Hz Misure: Circa 34,0 x 24,0 x 42,0 cm (P/L/H) Peso: Circa 3 kg Diametro: 30 cm Scocca del motore: Metallo, colori cromati...
  • Page 32 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. Non utilizzare l‘apparecchio in spazi particolarmente polverosi o nelle vicinanze di sostanze infiammabili. 8. Collegare l’apparecchio soltanto a corrente alternata con la ten- sione indicata sulla targhetta. 9. Questo apparecchio non deve essere comandato tramite timer esterni o sistemi di telecomando.
  • Page 33: Montaggio

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de l‘apparecchio è danneggiato inviare l‘apparecchio alla nostra assistenza clienti per la verifica e la riparazione. Riparazioni non idonee possono infatti causare notevoli pericoli per l‘utente e comportano il decadere della garanzia. 24. Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito solo dal costrut- tore o dal suo agente di servizio o qualsiasi altra persona profes- sionista qualificato al fine di evitare situazioni pericolose.
  • Page 34: Uso

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Rimuovere tutti i materiali da imballo e le protezioni da trasporto. Tenere i materiali da imballo, come ad es. sacchetti in plastica o polistirolo, fuori dalla portata dei bambini – pericolo di soffocamento! Controllare che tutte le parti richieste siano presenti. Se delle parti mancano o sono danneggiate, contattare il rivenditore di fiducia o la nostra assistenza clienti.
  • Page 35: Pulizia E Cura

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Regolazione della velocità Accendere l‘apparecchio selezionando uno dei tre livelli di velocità e pre- mendo il corrispondente tasto. Il regolatore di velocità è ubicato sulla parte posteriore in alto della scocca del motore. ƒ Livello 1: flusso d‘aria leggero ƒ...
  • Page 36: Norme Die Garanzia

    È possibile stampare un modulo di reso sul nostro sito Web www.unold.de/ruecksendung. (solo per voci provenienti da Germania e Austria). Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi.
  • Page 37: Manual De Instrucciones Modelo 86830

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86830 DATOS TÉCNICOS Potencia: 35 vatios, 220-240 V~, 50/60 Hz Medidas: Aprox. 34,0 x 24,0 x 42,0 cm (Pr/An/Al) Peso: Aprox. 3 kg Diámetro : 30 cm Carcasa del motor: Metal, color cromado Longitud del cable: Aprox.
  • Page 38 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. No utilice el aparato en recintos con mucho polvo o cerca de sustancias inflamables. 8. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de acuerdo con la placa de características. 9. Este aparato no debe utilizarse con un reloj programador externo ni con un sistema de mando a distancia.
  • Page 39: Montar

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Asegúrese de que el cabello largo no pueda enredarse en la rueda de aletas. 23. Controle periódicamente si el aparato, el enchufe y el cable de alimentación presentan desgaste o daños. En caso de daños en el aparato envíe el aparato para su verificación y reparación a...
  • Page 40: Manejo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Retire todos los materiales de embalaje y los seguros de transporte. Man- tenga el material de embalaje como, p. ej., bolsas de plástico o poliestireno, alejado de los niños. ¡Peligro de asfixia! Compruebe que todas las piezas necesarias estén disponibles. En caso de que falten piezas o estén deterioradas, póngase en contacto con su provee-...
  • Page 41: Limpieza Y Cuidado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ƒ Nivel 1: aire suave ƒ Nivel 2: aire medio ƒ Nivel 3: aire potente ƒ Nivel „0“ desconecta el aparato. Puede alternar en cualquier momento entre los diferentes niveles de velo- cidad. Función de giro/oscilación Mueva el botón de oscilación, en la parte posterior del botón del aparato,...
  • Page 42: Condiciones De Garantia

    Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como ma- nipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado.
  • Page 43: Instrukcja Obsługi Model 86830

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 86830 DANE TECHNICZNE Moc: 35 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Wymiary: Ok. 34,0 x 24,0 x 42,0 cm (gł./sz./wys.) Ciężar: Ok. 3 kg Średnica : 30 cm Obudowa silnika: Metal, kolor chromowy Długość...
  • Page 44 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. Nie używać urządzenia w bardzo zakurzonych pomieszczeniach lub w pobliżu substancji palnych. 8. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do prądu zmiennego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. 9. Urządzenie nie może pracować z zewnętrznym programatorem czasowym lub systemem zdalnego sterowania.
  • Page 45: Montaż

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de naprawy do naszego serwisu klienta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować znaczne niebezpieczeństwo dla użyt- kownika i prowadzą do unieważnienia gwarancji. 24. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi być wymieniony wyłącznie przez producenta lub jego przedstawiciela serwisu lub jakiejkol- wiek innej osoby wykwalifikowanej zawodowej w celu uniknięcia...
  • Page 46: Obsługa

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wykręcić śruby zamontowane na obudowie silnika. Przymocować tylną osłonę wentylatora do obudowy silnika. Uchwyt na osło- nie wentylatora musi być skierowany do góry. Otwory w osłonie muszą pokry- wać się z otworami na obudowie silnika.
  • Page 47: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Funkcja obracania/oscylacji Nacisnąć przycisk oscylacji z tyłu urządzenia na dół. Urządzenie obraca się automatycznie. Aby wyłączyć funkcję oscylacji, nacisnąć przycisk oscylacji do góry. Wyłączenie Aby wyłączyć urządzenie, ustawić regulator prędkości w pozycji „0“. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, gdy urządzenie nie jest używane.
  • Page 48: Warunki Gwarancji

    Możesz wydrukować dokument zwrotny na naszej stronie internetowej www.unold.de/ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji.
  • Page 49 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Page 50 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Page 51 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Page 52 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...

Table des Matières