4
NL - INSTALLATIE
Belangrijk: lees voorafgaand de voorschriften
1
voor veiligheid en montage.
Controleer aan de hand van tekening of alle mon-
tagematerialen meegeleverd zijn.
Positionering uitblaasopening:
2
Voor installatie moet u bepalen waar de uitblaasopen-
ing moet komen; bovenaan/onderaan of achteraan/
zijkant, dit afhankelijk van de inbouwlocatie (plafond,
wand of plint)
A. Om uit te blazen naar boven of onder, dient u de
3
rechthoekige uitgang aan de zijkant of achterkant af
te sluiten:
•
Schroef de uitblaasopening los
•
Kleef de mousse boord op de randen van de
afdekplaat (meegeleverd)
•
Plaats de afdekplaat voor de uitblaasopening
•
Schroef de uitblaasopening terug vast
B. Verwijder de voorgeperforeerde doorlaat en de
onderliggende isolatie.
C. Als u de uitblaasopening achteraan wil plaatsen:
•
Schroef de uitblaasopening los
•
Draai de uitblaasopening
•
Schroef de uitblaasopening terug vast met de
uitblaasopening achteraan
4
FR - INSTALLATION
Important: Veuillez lire les instructions de sé-
1
curité et d'installation avant de commencer.
Vérifiez sur que tout le matériel de montage est
inclus.
Positionnement bouche de soufflage:
2
Avant l'installation il faut déterminer la position de la
sortie de soufflage; en haut/en bas ou à l'arrière ou
sur le côté, en fonction de l'endroit d'encastrement
(plafond, cloison ou plinthe)
A. Afin de pouvoir souffler vers le haut ou le bas, il
3
faut fermer la sortie rectangulaire sur le côté ou à
l'arrière:
•
Dévisser la sortie de soufflage
•
Coller le bord de mousse sur les bords de la
plaque de recouvrement (fournie)
•
Poser la plaque de recouvrement devant la sortie
de soufflage
•
Revisser la sortie de soufflage
B. Enlever le passage perforé ainsi que l'isolation
en-dessous.
C. Si vous voulez installer la sortie de soufflage à
l'arrière:
•
Dévisser la sortie de soufflage
•
Tourner la sortie de soufflage
•
Revisser la sortie de soufflage en positionnant la
sortie à l'arrière
All manuals and user guides at all-guides.com
7
4
DE - INSTALLATION
1
Wichtig: Bitte lesen Sie die Sicherheits- und
Installationshinweise, bevor Sie beginnen.
Überprüfen Sie ob alle Montagematerialien vorhan-
den sind.
Positionierung der Ausblasöffnung:
2
Legen Sie vor dem Einbau fest, wo die Ausblasöff-
nung positioniert werden soll: vorne/unten oder
hinten/seitlich. Die Position hängt von dem Ein-
bauort ab (Decke, Wand oder Sockelleiste).
A. Um die Luft nach oben oder unten auszublasen,
3
muss der rechtwinkelige Ausgang auf der Seiten-
fläche oder der Rückseite geschlossen werden:
•
Schrauben Sie die Ausblasöffnung los.
•
Kleben Sie die Schaumstoffplatte auf die
Ränder der Abdeckplatte (mitgeliefert).
•
Positionieren Sie die Abdeckplatte vor der
Ausblasöffnung.
•
Schrauben Sie die Ausblasöffnung wieder fest.
B. Entfernen Sie den vorperforierten Durchlass und
die darunter liegende Isolierung.
C. Wenn Sie die Ausblasöffnung hinten anordnen
möchten:
•
Schrauben Sie die Ausblasöffnung los.
•
Drehen Sie die Ausblasöffnung.
•
Schrauben Sie die Ausblasöffnung wieder mit
der Öffnung nach hinten fest.
4
EN - INSTALLATION
Important: Please read the safety and instal-
1
lation instructions before you start.
Check that all the materials for installation have been
supplied.
2
Positioning the discharge opening:
Before installation, you must determine where the
outlet opening should be; top / bottom or back / side,
this depending on the installation location (ceiling,
wall or plinth).
A. For outlet top or bottom, close the rectangular exit
3
on the side or back:
•
Unscrew the discharge opening
•
Stick the mousse board on the edges of the cov-
er plate (supplied)
•
Place the cover plate in front of the outlet open-
ing
•
Mount the the discharge opening with the screws.
B. Remove the pre-perforated passage and the un-
derlying isolation.
C. If you want to place the discharge opening at the
back:
•
Unscrew the discharge opening
•
Turn the discharge opening
•
Screw the discharge opening back with the open-
ing at the back.