o:
1. Introducir el cincel suministrado o cual-
quier cincel en la caperuza de sujeción
(pos. 06).
2. Estirar el anillo de tampón (pos. 10) y
sujetarlo alrededor del cincel (figura 3a).
3. Introducir el cincel deseado con la cape-
ruza de sujeción (pos. 06) en el aloja-
miento hexagonal del cilindro (pos. 04).
4. Apretar
la
(pos. 06)
en
(pos. 04) hasta el tope.
Antes de cada puesta en servicio,
comprobar que el cincel y la caperuza
de sujeción/caperuza de sujeción
con ranura en cruz estén bien fijados.
Conexión neumática:
1. Instalar una unidad de mantenimiento
provista de reductor de la presión del fil-
tro y lubricador por neblina.
2. Presionar el acoplamiento rápido de la
manguera de aire comprimido sobre la
boquilla insertable (pos. 01) (fig. 1a).
Funcionamiento:
En función del modelo de aparato, si dispone
de regulación: ajustar el rendimiento de per-
cusión deseado en la regulación de aire
(pos. 03) (figura 4a).
1. Colocar la herramienta sobre el objeto
que debe tratarse.
2. Accionar el gatillo (pos. 02).
Después del uso:
1. Desconectar el acoplamiento rápido de la
boquilla insertable (pos. 01) (fig. 1b).
2. Desmontar la cincele.
3. Limpiar el aparato en seco y guardarlo.
2.5
Mantenimiento
Es necesaria una lubricación regular.
Lubricar con aceite a través de una unidad
de mantenimiento
provista de reductor de la presión del filtro
y lubricador por neblina.
All manuals and user guides at all-guides.com
caperuza
de
sujeción
la
rosca
del
cilindro
Lubricar manualmente con aceite la
boquilla insertable (pos. 01).
En caso de pausas de funcionamiento pro-
longadas, lubricar también la boquilla
insertable (pos. 01) con aceite especial
para herramientas neumáticas.
2.6
Puesta fuera de servicio
Almacenamiento: limpio, seco, sin polvo,
nunca por debajo de 5 °C.
Eliminación: eliminar el embalaje / el apa-
rato / los materiales empleados de acuerdo
con las prescripciones legales vigentes.
2.7
Servicio de piezas de re-
cambio
Los despieces y listados de recambios actua-
lizados para nuestros productos se pueden
consultar en nuestra página web www.sch-
neider-airsystems.com/td/. Si desea formu-
lar
preguntas
concretas,
contacto con el centro de servicio Schneider
Druckluft de su país (las direcciones se espe-
cifican en el anexo) o con su distribuidor.
2.8
Condiciones de garantía
Fundamentos de los derechos de garan-
tía: aparato completo en el estado original/
recibo de compra.
Según las disposiciones legales, en
cuanto a errores de material y de fabri-
cación:
sólo uso privado 2 años;
uso industrial 1 año
Derechos de garantía excluidos: piezas
de desgaste y consumibles; uso inadecuado;
sobrecarga / presión inadecuada; manipula-
ción / uso distinto a la finalidad; manteni-
miento o lubricación deficientes / erróneos /
inexistentes; impacto / golpe; acumulación
de polvo / suciedad; modo de trabajar no
permitido/erróneo; energía inadecuada; aire
comprimido no tratado / no suficientemente
tratado; no respetar el manual de instruccio-
nes; medios de aplicación / trabajo erróneos.
E
MLH
póngase
en
II/ 19