LSTF 7B019 Entretien et soin, 46 Italiano Anomalies et remèdes, 47 Istruzioni per l’uso Português LAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l’uso, 1 Instruções de uso Precauzioni e Consigli, 2-3 MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA - Índice Assistenza, 10 Instruções de uso, 1 Scheda prodotto, 11 Precauções e conselhos, 5-6-7...
Precauzioni e consigli corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina. L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di e staccare la spina dalla presa della corrente sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per alla fine di ogni ciclo e prima di effettuare ragioni di sicurezza e devono essere lette operazioni di pulizia e manutenzione.
Risparmiare e rispettare l’ambiente capacities, or inexperienced people who are not familiar with the product, Risparmiare acqua ed energia unless they are given close supervision or instructions on how to use it safely and attesa che la macchina sia piena, prevenire i are made aware by a responsible person cattivi odori con il ciclo Ammollo (dove disponibile...
Disposal de cession ou de déménagement, s’assurer follow local legislation so that the qu’il accompagne bien l’appareil. packagings may be reused. Lire attentivement les instructions: elles fournissent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil. appliances should not be disposed of Cet appareil est conçu pour un usage using the normal solid urban waste cycle.
dans la fiche produit. que quand il est rempli au maximum de sa capacité. Dans l’attente de remplir aux mécanismes internes pour tenter une l’appareil, lancer le cycle de Trempage réparation. pour éviter la formation de mauvaises odeurs asseoir : l’appareil pourrait basculer. au type de vaisselle et à...
Segurança geral horizontal nas peças basculantes no tabuleiro/terceiro cesto, nos modelos por crianças com mais de 8 anos e sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência e conhecimentos e o tubo de carga antigo não deve ser necessários, desde que sob rigorosa reutilizado.
Page 7
nos horários com tarifa reduzida. A organizar as lavagens nesse sentido ( se...
Please have the following information to hand: Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: (vedi This information can be found on the appliance data plate è stato ovviato. Autorizzato. Service Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Avant d’appeler le service d’assistance technique: Comunicare: l’inconvénient a été...
Installazione In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione ATTENZIONE: TENSIONE PERICOLOSA! verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Collegamenti idraulici Il tubo di carico dell’acqua, non deve in nessun caso, essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione. L’adattamento degli impianti idraulici per l’installazione deve essere eseguito solo da personale qualificato.
Page 15
Avvertenze per il primo lavaggio (secondo il La macchina, è dotata di segnali acustici/toni Dopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e modello d lavastoviglie che avvisano dell’avvenuto comando: gli elastici di trattenimento sul cesto superiore accensione, fine ciclo ecc.. I simboli/spie/led luminosi presenti sul pannello comandi/ Impostazioni addolcitore acqua display, possono variare di colore, pulsare o essere a luce...
Sale rigenerante e Brillantante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. Se si usa un prodotto multifunzione, si consiglia comunque di aggiungere il sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. Non aggiungendo né...
Caricare i cesti Suggerimenti Alcuni modelli di lavastoviglie, Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di dispongono di settori reclinabili cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è gli stessi si possono usare in necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente.
Page 19
Ribaltine a posizione variabile* Regolare l’altezza del cesto superiore Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per Il cesto superiore è regolabile in altezza: in posizione alta ottimizzare la disposizione delle stoviglie nello spazio del cesto. quando nel cesto inferiore si vogliono sistemare stoviglie ingombranti;...
Detersivo e uso della lavastoviglie Caricare il detersivo Avviare la lavastoviglie Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: le spie ON/OFF, dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo opzioni e il display si illuminano.
Programmi A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Consumo...
Programmi speciali ed Opzioni Note: Opzione Mezzo carico sul cesto superiore o inferiore ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti specificati. risparmiando acqua, energia e detersivo. Selezionare il Per consumare di meno usa la lavastoviglie a pieno carico. si illumina la spia relativa al cesto scelto e si attiva il lavaggio Nota per i laboratori di Prove: per informazioni sulle solo sul cesto superiore o solo su quello inferiore.
Manutenzione e cura Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto. - Chiudere il rubinetto dell’acqua. - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. Pulire i filtri Il gruppo filtrante è...
Installation If the appliance must be moved at any time, keep it in an WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE! upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Under no circumstances should the water inlet hose be cut Connecting the water supply as it contains live electrical parts.
Page 26
Advice regarding the first wash cycle The machine has a buzzer/set of tones After the installation, remove the stoppers from the racks and dishwasher model ) to inform the user that a command has the retaining elastic elements from the upper rack been implemented: power on, cycle end etc.
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper spray arm Tip-up compartments Lower rack Lower spray arm Cutlery basket Washing filter Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Select Wash Low Salt Cycle button indicator light Half Load Option button ON/OFF/RESET Wash-Cycle number...
Refined Salt and Rinse Aid Average autonomy Only use products which have been specifically designed Water Hardness Table salt dispenser with 1 for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. wash cycle per day Follow the instructions given on the packaging. level °dH °fH...
Loading the racks Tips Cutlery basket Before loading the racks, remove all food residues from the The basket is equipped with top grilles for improved cutlery crockery and empty liquids from glasses and containers. No arrangement. The cutlery basket should be positioned only at preventive rinsing is needed under running water.
Page 30
Adjusting the height of the upper rack Tray The height of the upper rack can be adjusted: high position to place bulky crockery in the lower rack and low position to can be used to hold small crockery and cutlery. make the most of the tip-up compartments by creating more For optimum washing performance, avoid positioning bulky space upwards.
Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher 1. Turn the water tap on. Good washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution.
Wash cycles Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle Approximate Water Energy which duration of wash Wash cycle Options consumption...
Special wash cycles and Options Notes: Multi-functional tablets Option (Tabs) This option optimises washing and drying results. When using multi-functional tablets, press the MULTI- number of place settings. will light up. If the button is pressed again, the option will be To reduce consumption even further, only run the dishwasher deselected.
Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
Page 35
Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled. one minute and reset the wash cycle. The door won’t close.
Installation En cas de déménagement, transporter l’appareil ATTENTION : TENSION DANGEREUSE ! verticalement ; si besoin est, l’incliner sur le dos. Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau Raccordements hydrauliques car il contient des parties sous tension. L’adaptation des installations de plomberie de l’installation doit être effectuée par du personnel qualifié...
Page 38
Conseils pour le premier lavage Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips le modèle de lave-vaisselle ) qui signalent que la commande a été activée: allumage, fin de cycle etc.. ainsi que les élastiques de fixation du panier supérieur prévus). Tous les symboles/voyants/led lumineux du bandeau de commande/afficheur peuvent avoir des couleurs différentes, Réglages de l'adoucisseur d'eau flasher ou être en fixe.
Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Panier à couverts Réservoir à sel produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord voyant Manque de Sel touche Sélection touche Option Programme Demi-charge indicateur Numéro...
Sel régénérant et Produit de rinçage N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Autonomie moyenne Tableau de dureté de l’eau réservoir à sel avec 1 N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel. lavage par jour Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage. niveau °dH °fH...
Charger les paniers Conseils Certains modèles de lave- Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des v a i s s e l l e s o n t p o u r v u s déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. de secteurs rabattables*, Pas besoin de rincer préalablement à...
Page 42
Régler la hauteur du panier supérieur Clayettes rabattables à emplacement variable Le panier supérieur est réglable en hauteur : en position Les clayettes latérales peuvent être placées à trois hauteurs haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante dans différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans le panier inférieur ;...
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement. Le dosage peut être adapté...
Programmes Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Durée du Consomation Consommation Programme Séchage Options programme d’énergie d’eau (litre/cycle) H:Min.
Programmes spéciaux et Options Remarque : Option Tablettes Multifonctions (Tabs) pour obtenir des performances optimales avec les programmes Cette option permet d’optimiser le résultat de lavage et de séchage. couverts indiqué. En cas d’utilisation de tablettes multifonction, appuyer Pour consommer moins, utiliser le lave-vaisselle à pleine char- à...
Entretien et soin Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyer les filtres régulièrement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.
Anomalies et remèdes avec le service d’assistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre pas ou n’obéit pas aux commandes sélectionner à nouveau le programme. courant. La porte ne ferme pas Le lave-vaisselle ne vidange pas.
Instalação Em caso de mudança mantenha o aparelho em posição ATENÇÃO: TENSÃO PERIGOSA! vertical; se for necessário, deite-o para trás. O tubo de alimentação da água não deve ser cortado em Ligações hidráulicas A adaptação das instalações hidráulicas para a instalação deve ser efetuada somente por pessoal Ligação elétrica qualificado.
Page 49
A máquina emite sinais acústicos/tons Advertências para a primeira lavagem delo de máquina de lavar louça) que avisam que o co- Depois da instalação, remova os tampões posicionados mando foi efectuado: ligação, fim de ciclo, etc. nos cestos e os elásticos de retenção no cesto superior presentes).
Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de comandos Tecla Início Retardado Tecla de Selecção Programa...
Sal regenerante e abrilhantador Autonomia média Use somente produtos específicos para máquinas de Tabela da dureza da água Recipiente sal com 1 lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial. lavagem por dia Siga as indicações escritas na embalagem. mmol nível °dH...
Carregar os cestos Sugestões Cesto dos talheres Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida O cesto dos talheres dispõe de grelhas superiores para uma das louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos melhor disposição dos mesmos. Deve ser posicionado somente recipientes.
Page 53
Regular a altura do cesto superior Tabuleiro* Alguns modelos de máquina de lavar louça dispõem de quando pretender colocar louças grandes no cesto inferior; uma bandeja deslizante que pode ser utilizada para colocar talheres ou louças de pequenas dimensões. peças basculantes, libertando mais espaço em cima. Para um melhor desempenho de lavagem, tente não colocar De preferência, regule a altura do cesto superior quando removível.
Detergente e uso da máquina de lavar louça Carregar o detergente Ligar a máquina de lavar louça 1. Abra a torneira da água. O bom resultado da lavagem depende também da dosagem correta do detergente; uma dose excessiva não lava de modo mais eficaz e polui o ambiente.
Programas Consoante as diferentes condições de utilização, a duração e os dados dos programas podem diferir. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Duração do pro- Consumo de Consumo Ener- Programa Secagem...
Programas especiais e opções Meia carga no cesto superior ou inferior Observações: Se houver pouca louça para lavar, pode-se efetuar a meia carga e economizar água, energia e detergente. louças especificado. Para consumir menos, utilize a máquina com carga total. a lavagem apenas no cesto superior ou inferior.
Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicio- nado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente. - Insira novamente o filtro e parafuse o tubo. Limpar os filtros lavagem dos resíduos de comida e a colocam novamente em limpá-los.
Anomalias e soluções Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louça não começa a funcionar ou não responde aos comandos reprogramar. A porta não se fecha A máquina de lavar louça não (consulte Instalação). descarrega a água. A máquina de lavar louça faz ruído.
Page 59
Instalare MAX 80 cm MIN 40 cm Prezent numai la anumite modele.
Page 62
°dH , trece Prezent numai la anumite modele.
Page 77
озобновится с того момента, в который она была прервана.
Page 79
Запуск программы может быть отложен на время от 1 часа до 12 часов: 1. Нажмите кнопку ОТЛОЖЕННЫЙ ЗАПУСК: на дисплее появится соответствующий символ; при каждом следующем нажатии кнопки увеличивается (1 час, 2 часа и т.п. вплоть до макс. 12 часов) время...
Page 84
195126334.00 NC 07/2014 jk - Xerox Fabriano...