• Non staccare la spina dalla presa della Precauzioni e consigli corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina. L’apparecchio è stato progettato e costruito • È necessario chiudere il rubinetto dell’acqua in conformità alle norme internazionali di e staccare la spina dalla presa della corrente sicurezza.
capacities, or inexperienced people Risparmiare e rispettare l’ambiente who are not familiar with the product, Risparmiare acqua ed energia unless they are given close supervision • Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In or instructions on how to use it safely and attesa che la macchina sia piena, prevenire i are made aware by a responsible person cattivi odori con il ciclo Ammollo...
Disposal le consulter à tout moment. En cas de vente, • To dispose of any packaging materials, de cession ou de déménagement, s’assurer follow local legislation so that the qu’il accompagne bien l’appareil. packagings may be reused. Lire attentivement les instructions : elles •...
dans la fiche produit. que quand il est rempli au maximum de • En cas de panne, éviter à tout prix sa capacité. Dans l’attente de remplir d’accéder aux mécanismes internes pour l’appareil, lancer le cycle de Trempage tenter une réparation. pour éviter la formation de mauvaises •...
Page 6
przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz doprowadzający wodę; nie należy używać osoby o ograniczonych zdolnościach starego przewodu. • P o d c z a s u s t a w i a n i a z m y w a r e k fizycznych, zmysłowych i umysłowych wolnostojących, tylna część...
мiсцях, тому що дуже небезпечно Запобіжні заходи та поради піддавати його впливу дощу і грози. • Не торкайтеся посудомийної машини голими ногами. Посудомийна машина розроблена і • Не виймайте вилку з розетки, потягнувши вироблена відповідно до міжнародних за кабель, тягніть тільки за саму вилку. стандартів...
середовища. Символ закресленого бака, зображеній на всіх виробах, нагадує про необхідність окремої утилізації. Для подальшої інформації щодо правильної утилізації побутової техніки, їхні власники можуть звернутися до вiдповiдних мiських служб або до постачальника. Охорона і дбайливе відношення до довкілля Як заощадити воду та електроенергiю •...
Assistenza Service Prima di contattare l’Assistenza: Avant d’appeler le service d’assistance technique: (vedi Anomalie • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli • Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie soi-même (voir e Rimedi) Anomalies et remèdes). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato •...
Scheda prodotto Scheda prodotto HOTPOINT ARISTON Marchio ELTB 4B019 Modello Capacità nominale in numero di coperti standard (1) Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) 295.0 Consumo energetico annuo in kWh (2) 1.04...
Fiche de produit Fiche de produit HOTPOINT ARISTON Marque ELTB 4B019 Modèle Capacité nominale dans un environnement standard (1) Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) Consommation d''énergie par année en kWh (2) 295.0 Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh...
Installazione In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione ATTENZIONE: TENSIONE PERICOLOSA! verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Collegamenti idraulici Il tubo di carico dell’acqua, non deve in nessun caso, essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione. L’adattamento degli impianti idraulici per l’installazione deve essere eseguito solo da personale qualificato.
Avvertenze per il primo lavaggio (secondo il La macchina, è dotata di segnali acustici/toni Dopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e modello d lavastoviglie ) che avvisano dell’avvenuto comando: gli elastici di trattenimento sul cesto superiore (dove presenti). accensione, fine ciclo ecc..
Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo, serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Tasto Selezione Programma Tasto e spia Spie selezione programma On-Off/Reset Solo sui modelli ad incasso totale Presente solo su alcuni modelli.
Sale rigenerante e Brillantante Autonomia media Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare Tabella Durezze Acqua contenitore sale con sale alimentare o industriale. 1 lavaggio al giorno Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. livello °dH °fH mmol/l mesi 0 - 11 0 - 20 1,1 - 2 5 mesi...
Caricare i cesti Suggerimenti Alcuni modelli di lavastoviglie, dispongono di settori Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di reclinabili cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è gli stessi si possono usare in posizione verticale per la necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente.
Page 17
Ribaltine a posizione variabile* Regolare l’altezza del cesto superiore Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per Il cesto superiore è regolabile in altezza: in posizione alta ottimizzare la disposizione delle stoviglie nello spazio del cesto. quando nel cesto inferiore si vogliono sistemare stoviglie ingombranti;...
Detersivo e uso della lavastoviglie Caricare il detersivo Avviare la lavastoviglie Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: 3.
Programmi I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242. A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Consumo Durata dei Consumo...
Manutenzione e cura Pulire i filtri Il gruppo filtrante è formato da tre filtri che puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli. Pulire i filtri con regolarità. La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con filtro sganciato.
Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto circa e non risponde ai comandi reimpostare il programma.
Installation If the appliance must be moved at any time, keep it in WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE! an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Under no circumstances should the water inlet hose be cut Connecting the water supply as it contains live electrical parts.
Advice regarding the first wash cycle (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After the installation, remove the stoppers from the racks and dishwasher model ) to inform the user that a command has the retaining elastic elements from the upper rack (if any). been implemented: power on, cycle end etc.
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up dispensers Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse-aid dispensers Data plate **** Control panel Control panel Select wash cycle button ON-OFF/Reset button and Wash cycle indicator light indicator light Only in completely built-in models.
Refined salt and rinse aid, Average autonomy Only use products which have been specifically designed Water Hardness Table salt dispenser with 1 for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. wash cycle per day Follow the instructions given on the packaging. level °dH °fH...
Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water. easily.
Tip-up compartments with adjustable position The upper rack can be adjusted for height based on requirements: high position to place bulky crockery in the lower rack and low The side tip-up compartments can be positioned at three different position to make the most of the tip-up compartments/sectors heights to optimize the arrangement of the crockery inside the by creating more space upwards.
Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher 1. Turn the water tap on. A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used. Exceeding the stated 2. Open the door and press the ON/OFF button. amount does not result in a more effective wash and 3. Measure out the detergent. (see adjacent information).
Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle Approximate Water Energy which Wash cycle Options duration of wash consumption...
Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They should be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
Page 31
Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. •...
Installation En cas de déménagement, transporter l’appareil ATTENTION : TENSION DANGEREUSE ! verticalement ; si besoin est, l’incliner sur le dos. Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau Raccordements hydrauliques car il contient des parties sous tension. L’adaptation des installations de plomberie de l’installation doit être effectuée par du personnel qualifié...
Conseils pour le premier lavage (selon Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips le modèle de lave-vaisselle ) qui signalent que la commande Après l'installation, retirer les cales placées sous les paniers a été activée: allumage, fin de cycle etc.. ainsi que les élastiques de fixation du panier supérieur (si prévus).
Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Filtre lavage Réservoir à sel Bacs à produit de lavage, réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Bandeau de commandes Tableau de bord Touche sélection de programme Touche et voyant Voyants programmes On-Off/Reset Uniquement pour modèles «...
Sel régénérant et Produit de rinçage Tableau de dureté de N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- Autonomie moyenne réservoir à sel avec 1 vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel. l’eau lavage par jour Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage. niveau °dH °fH...
Charger les paniers Conseils Certains modèles de lave-vaisselle sont pourvus de secteurs Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des rabattables , qui peuvent être utilisés en position verticale pour déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. accueillir les assiettes ou en position horizontale (abaissés) pour Pas besoin de rincer préalablement à...
Page 37
Clayettes rabattables à inclinaison variable Le panier supérieur est réglable en hauteur selon les besoins : en Les clayettes latérales peuvent être placées à trois hauteurs position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans dans le panier inférieur ; en position basse, il permet d'exploiter le panier.
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon 2. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON-OFF. dosage du produit de lavage. Un excès de produit de 3. Doser le produit de lavage. (voir ci-contre). lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement.
Programmes Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Consommation Consomation Durée du Programme Séchage Options d’eau (litre/ d’énergie (KWh/ programme...
Entretien et soin Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyer les filtres régulièrement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.
Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre • Le robinet de l’eau n’est pas ouvert. pas ou n’obéit pas aux • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ et commandes sélectionner à...
Instalacja W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. UWAGA: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE! Połączenia hydrauliczne Węża doprowadzającego wodę nie można w żadnym wypadku przecinać, gdyż zawiera części pod napięciem. Przystosowanie instalacji hydraulicznej powinno być dokonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
Page 43
Przed pierwszym użyciem Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/tonowe (zależnie od modelu zmywarki ), które informują o wykonanym Po zainstalowaniu, należy zdjąć elementy ochronne z koszy poleceniu: włączeniu, końcu cyklu, itd. oraz gumki przytrzymujące kosz górny (jeśli je zastosowano). Symbole/lampki kontrolne/diody świetlne obecne na panelu Ustawienia zmiękczacza wody sterowniczym/wyświetlaczu mogą...
Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Zraszacz górny Składane półeczki Regulator wysokości kosza Kosz dolny Zraszacz dolny Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na detergent i pojemnik na środek nabłyszczający Tabliczka znamionowa Panel sterowania Panel sterowania Przycisk wyboru programu Przycisk i kontrolka ON- Kontrolki programów OFF/Reset...
Sól regenerująca i środek nabłyszczający Autonomia średnia Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Tabela twardości wody pojemnik soli przy 1 Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej. myciu dziennie Stosować zgodnie z zaleceniami podanymi na opakowaniu. °dH °fH mmol/l poziom miesiące W przypadku stosowania produktu wielofunkcyjnego, zaleca 0 - 11 0 - 20...
Ładowanie koszy Zalecenia Niektóre modele zmywarek wyposażone są w pochylne półki Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i które można ustawić w pozycji pionowej celem ułożenia talerzy opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów. Nie lub w pozycji poziomej (obniżonej) celem ułożenia garnków i jest konieczne płukanie naczyń...
Page 47
Półeczki o różnym stopniu nachylenia Regulowanie wysokości górnego kosza W celu jak najlepszego rozmieszczenia naczyń w koszyku Aby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w możliwe jest ustawienie półeczek na trzech różnych wysokościach położeniu wysokim lub niskim. Kieliszki można ustawiać w bezpieczny Najlepiej wyregulować...
Środek myjący i obsługa zmywarki Uruchomienie zmywarki Napełnianie dozownika detergentu Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania 1. Otworzyć drzwiczki i nacisnąć przycisk ON-OFF. środka myjącego, jego nadmierna ilość nie zwiększa skuteczności 2. Wprowadzić detergent. (zob. detergent). mycia, powoduje natomiast zanieczyszczenie środowiska. 3.
Programy Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242. W zależności od poszczególnych warunków użytkowania, czas trwania oraz dane programów mogą się zmieniać. Liczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Czas trwania Zużycie wody Zużycie energii...
Konserwacja i obsługa Od czasu do czasu czyścić filtr dopływu wody znajdujący się na wyjściu zaworu. - Zamknąć zawór wody. - Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć filtr i delikatnie umyć go pod bieżącą wodą. - Następnie ponownie włożyć...
Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą.
Встановлення Під час переїзду прилад має знаходитися у УВАГА! НЕБЕЗПЕЧНА НАПРУГА! вертикальному положенні, за необхідностi нахиляйте його назад. Забороняється вiдрiзати трубу подачi води, оскiльки у нiй Водопровідні під'єднання мiстяться частини пiд напругою. Н а л а ш т у в а н н я в о д о п р о в і д н и х с и с т е м м а є Підключення...
Page 54
Застереження перед першим використанням Посудомийна машина оснащена звуковими/світловими (залежно від моделі сигналами ), які сповіщають про те, що Після монтажу вийміть прокладки, розташовані на коробах, команда задіяна: увімкнення, кінець циклу, тощо.. а також еластичні гумки для утримання, розташовані на верхньому коробі (де вони наявні). Символи/індикатори/світлодіоди,наявні...
Опис приладу Загальний вигляд Верхній короб Верхнiй розпилювач Вiдкиднi елементи Регулятор висоти коробу Нижній короб Нижнiй розпилювач Фiльтр мийної води Контейнер для солi Ванночки для миючого засобу i ємність для ополіскувача Табличка з технiчними даними Панель управління Панель управління к нопка...
Регенераційна сіль і ополіскувач Використовуйте лише спецiальнi засоби для Середній автономний режим контейнер для посудомийної машини. Не використовуйте харчову або Таблиця жорсткості води солі з 1 циклом миття промислову сіль. у день Слiдуйте вказiвкам на упаковках засобiв. ступінь °dH °fH ммоль/л...
Як завантажити короби Рекомендації Деякі моделі посудомийних машин оснащені секторами, які Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв можуть нахилятися , у вертикальному положенні їх можна використовувати для тарілок, у горизонтальному (тобто, їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну рiдину. Немає...
Page 58
Відкидні елементи зі змінним положенням Верхній короб може регулюватися за висотою відповідно до власних потреб: верхнє положення - для розташування посуду Бічні відкидні елементи можуть займати три різні положення великих розмірів у нижньому коробі; нижнє положення - для за висотою, що дозволяє оптимізувати розташування посуду створення...
Миючий засіб і використання посудомийної машини Як завантажити миючий засiб Як увiмкнути посудомийну машину Добрий результат миття залежить також вiд правильного 1. Вiдкрийте водопровідний кран. 2. Відкрийте дверцята і натисніть на кнопку УВІМКН/ВИМКН. дозування миючого засобу, у разi його перевищення миття 3.
Програми Дані щодо програми є лабораторними значеннями, заміряними відповідно до Європейського Стандарту EN 50242. Залежно від різних умов використання тривалість і дані у програми можуть змінюватися. Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини. Тривалість...
Догляд та очищення Очищення фільтрів Фiльтрувальна группа складається з трьох фiльтрiв для очищення води вiд залишкiв їжi та повертання її у контур: щоб результати миття були завжди задовільненими, необхідно очищати фільтри. Регулярно очищайте фільтри. Посудомийна машина не має використовуватись без фiльтра...
Несправності та засоби їх усунення При порушеннях в роботі посудомийної машини перевірте такі позиції, перш ніж звертатися по допомогу у Сервісний центр. Несправності Можливі причини / Засоби усунення: Посудомийна машина не • Не відкритий водопровідний кран. розпочинає роботу або не •...