Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

GUÍA
DE REFERENCIA DIARIA
GRACIAS POR COMPRAR UN PRODUCTO HOTPOINT
ARISTON. Si desea recibir un servicio más completo, regi-
stre su aparato en: www.hotpoint.eu/register
Antes de usar el electrodoméstico, lea atentamente las Instrucciones de seguridad.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
APARATO
1
4
7
9
11
Service:
0000 000 00000
12
PANEL DE CONTROL
1
1.
Botón de Encender-Apagar/Reset con indicador luminoso
2.
Botón de Selección de programas con indicador luminoso
3.
Botón de Zone Wash con indicador luminoso/ Bloqueo de teclas
4.
Indicador luminoso de programa Eco
5.
Indicador luminoso de bloqueo de teclas
6.
Pantalla
7.
Indicador luminoso de número de programa y tiempo restante
5
6
2
3
4
Puede descargar las Instrucciones de seguridad y el
Manual de usuario, visitando nuestro sitio web
docs.hotpoint.eu y siguiendo las instrucciones de la
parte trasera de este folleto.
2
1.
Cesto superior
2.
Bandeja para cubiertos
3
3.
Sujeciones plegables
4.
Ajustador de altura de la bandeja superior
5.
Brazo aspersor superior
6.
Cesto inferior
7.
Brazo aspersor inferior
5
8.
Conjunto de filtrado
6
9.
Depósito de sal
8
10. Dispensadores de detergente y abrillantador
11. Placa de características
12. Panel de control
10
8
9 10
7
11
12
8.
Indicador luminoso de Pastillas
9.
Indicador luminoso de grifo cerrado
10. Indicador luminoso de recarga de abrillantador
11. Indicador luminoso de recarga de sal
12. Botón de Short Time con indicador luminoso / Pastillas
13. Botón de Aplazamiento con indicador luminoso
14. Botón de INICIO/Pausa con indicador luminoso / Vaciado
13
14
ES
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston HFC 3C26 F

  • Page 1 GUÍA DE REFERENCIA DIARIA GRACIAS POR COMPRAR UN PRODUCTO HOTPOINT Puede descargar las Instrucciones de seguridad y el Manual de usuario, visitando nuestro sitio web ARISTON. Si desea recibir un servicio más completo, regi- docs.hotpoint.eu y siguiendo las instrucciones de la stre su aparato en: www.hotpoint.eu/register parte trasera de este folleto.
  • Page 2 PRIMER USO SAL, ABRILLANTADOR Y DETERGENTE CONSEJO RESPECTO AL PRIMER USO LLENADO DEL DISPENSADOR DEL ABRILLANTADOR Después de la instalación, retire los topes de las bandejas y los elemen- El abrillantador facilita el SECADO de la vajilla. El dispensador de tos de retención elásticos de la bandeja superior.
  • Page 3 TABLA DE PROGRAMAS Duración Consumo Consumo del programa Programma Opciones disponibles de agua de energía de lavado (litros/ciclo) (kWh/ciclo) (h:min) 1 Eco 50° 3:10 0,95 2 Auto Intensivo 65° 2:00 - 3:10 14,0 - 17,0 1,50 - 1,85 3 Auto Mixta 55°...
  • Page 4 OPCIONES Y FUNCIONES Las OPCIONES se pueden seleccionar directamente pulsando el botón correspondiente (consulte PANEL DE CONTROL). Si una opción no es compatible con el programa seleccionado (consulte TABLA DE PROGRAMAS), el led correspondiente parpa- dea rápidamente 3 veces y suenan unos pitidos. La opción no se habilitará. APLAZAMIENTO ZONE WASH El inicio del programa se puede retrasar un periodo de...
  • Page 5 LLENADO DEL LAVAVAJILLAS BANDEJA PARA CUBIERTOS SUJECIONES PLEGABLES CON POSICIÓN AJUSTABLE Las sujeciones plegables laterales se pueden plegar o desplegar para La tercera bandeja está diseñada optimizar la disposición de la vajilla en el cesto. Las copas de vino qu- para alojar los cubiertos.
  • Page 6 USO DIARIO COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE AGUA La máquina se apagará automáticamente durante ciertos periodos largos de inactividad, para minimizar el consumo de electricidad. Compruebe que el lavavajillas esté conectado al suministro de agua y Si la vajilla está solo ligeramente sucia o si se ha aclarado con agua que el grifo esté...
  • Page 7 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL CONJUNTO DE FILTRADO LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES Limpie regularmente el conjunto de filtrado para que los filtros no se A veces, los residuos de comida se pueden incrustar en los brazos obturen y para que el agua residual salga libremente. aspersores y bloquear los orificios por donde sale el agua.
  • Page 8 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su lavavajillas no funciona correctamente, compruebe si el problema se puede resolver revisando la siguiente lista. En caso de errores o problemas, póngase en contacto con nuestro Servicio Postventa, cuyos detalles de contacto puede encontrar en el folleto de la garantía. Las piezas de repuesto estarán disponibles por un período de hasta 7 o hasta 10 años, de acuerdo con los requisitos específicos del Reglamento.
  • Page 9 GUIDE D’UTILISATION QUOTIDIENNE D’UTILISATION QUOTIDIENNE MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT HOTPOINT Vous pouvez télécharger les Consignes de sécurité et ARISTON. Afin de recevoir une assistance plus complète, le Manuel de l’utilisateur, en visitant notre site Inter- net docs.hotpoint.eu et en suivant les instructions merci d’enregistrer votre appareil sur on: figurant au verso du présent fascicule.
  • Page 10 PREMIÈRE UTILISATION SEL, LIQUIDE DE RINÇAGE, ET DÉTERGENT CONSEILS AU SUJET DE LA PREMIÈRE UTILISATION REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE Après l’installation, enlevez les boulons d’arrêt sur les paniers et les élé- Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de SÉCHER plus facilement. Le distributeur de liquide de rinçage A devrait être rempli lorsque le ments élastiques qui retiennent le panier supérieur.
  • Page 11 TABLEAU DES PROGRAMMES Durée du Consommation Consommation Options programme Programme d’eau d’énergie disponibles de lavage (l/cycle) (kWh/cycle) (h:min) ** ) 1. Éco 50° 3:10 0,95 2. Auto Intensif 65° 2:00 - 3:10 14,0 - 17,0 1,50 - 1,85 3. Auto Mixte 55°...
  • Page 12 OPTIONS ET FONCTIONS Les OPTIONS peuvent être sélectionnées directement en appuyant sur la touche correspondante (voir PANNEAU DE COMMANDE). Si une option n’est pas compatible avec le programme sélectionnévoir TABLEAU DES PROGRAMMES, le voyant correspondant clignote 3 fois et un bip se fait entendre. La fonction n’est pas activée. ZONE WASH DIFFÉRÉ...
  • Page 13 CHARGEMENT DES PANIERS COMPARTIMENT À COUVERT VOLETS PLIABLES À POSITION RÉGLABLE Les volets pliables latéraux peuvent Le troisième panier a été conçu pour être pliés ou dépliés afin d’optimiser contenir les couverts. Placez les la disposition de la vaisselle à l’intérie- couverts comme illustré...
  • Page 14 UTILISATION QUOTIDIENNE 1. VÉRIFIER LE BRANCHEMENT DE L’EAU L’appareil s’éteint automatiquement durant des périodes d’inactivité prolongées pour réduire la consommation d’énergie. Assurez-vous que l’appareil est raccordé à un réseau d’alimentation Si la vaisselle est légèrement sale ou si elle a été rincée avec à l’eau et que le robinet de l’eau est ouvert.
  • Page 15 NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYER L’ENSEMBLE FILTRE NETTOYER LES BRAS D’ASPERSION Nettoyez régulièrement l’ensemble filtre pour éviter qu’il ne se bouche À l’occasion, des résidus de nourriture s’incrustent dans les bras d’asper- et pour permettre aux eaux usées de bien s’éliminer. sion et bloquent les trous utilisés pour asperger de l’eau.
  • Page 16 DÉPANNAGE Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, vérifiez si le problème peut être résolu en suivant la liste ci-après. Pour d’autres erreurs ou problèmes, contactez le Service après-vente agréé dont les coordonnées peuvent être trouvées dans le livret de garantie. Les pièces de rechange seront disponibles pour une période allant jusqu’à...
  • Page 17 КҮНДЕЛІКТІ АНЫҚТАМА НҰСҚАУЛЫҒЫ HOTPOINT ARISTON ӨНІМІН САТЫП АЛҒАНЫҢЫЗ Қауіпсіздік нұсқаулығы мен Пайдаланушы ҮШІН РАҚМЕТ. Барынша жан-жақты көмек алу үшін нұсқаулығын, біздің веб-сайтымызға кіріп, құрылғыны мына веб-сайтта тіркеңіз: кітапшаның артындағы нұсқауларды орындай www.hotpoint.eu/register отырып жүктеп ала аласыз docs.hotpoint.eu. Құрылғыны пайдаланбас бұрын Қауіпсіздік нұсқаулығын мұқият оқыңыз.
  • Page 18 АЛҒАШҚЫ РЕТ ПАЙДАЛАНУ ТҰЗ, ШАЙҒЫШ ҚҰРАЛ МЕН ЖУҒЫШ ҚҰРАЛ АЛҒАШҚЫ РЕТ ПАЙДАЛАНУҒА ҚАТЫСТЫ ШАЙҒЫШ ҚҰРАЛ ЫДЫСЫН ТОЛТЫРУ КЕҢЕС Шайғыш құрал ыдысты ҚҰРҒАТУДЫ оңайырақ етеді. Шайғыш құрал ыдысын A дисплейде ШАЙҒЫШ ҚҰРАЛДЫ ҚҰЮ Орнатқаннан кейін тор сөрелерден тығырықтарды жəне үстіңгі индикатор шамы жанып...
  • Page 19 БАҒДАРЛАМАЛАР КЕСТЕСІ Судың Энергияны Длительность Қол жетімді Бағдарлама тұтынылуы тұтыну программы параметрлер (литр/айналым) (кВт/айналым) (ч:мин) 1. Эко 50° 3:10 0,95 2. Авто Қарқынды 65° 2:00 - 3:10 14,0 - 17,0 1,50 - 1,85 3. Авто Аралас 55° 1:30 - 2:30 14,5 - 16,0 1,15 - 1,30 4.
  • Page 20 ОПЦИЯЛАР МЕН ФУНКЦИЯЛАР ОПЦИЯЛАРДЫ тиісті түймені басу арқылы тікелей таңдауға болады (БАСҚАРУ ПАНЕЛІН қараңыз). Егер опция таңдалған бағдарламаға сәйкес келмесе БАҒДАРЛАМАЛАР КЕСТЕСН қараңыз, тиісті ЖДШ 3 рет тез жыпылықтайды да, дыбыстық белгі естіледі. Опция қосылмайды. ZONE WASH КЕШІКТІРУ Жуылатын ыдыстар көп болмаса, қолданылатын суды, Бағдарламаның...
  • Page 21 СӨРЕЛЕРДІ ЖҮКТЕУ АС ІШЕТІН САЙМАНДАР СӨРЕСІ РЕТТЕЛЕТІН ҚАЛПЫ БАР ЖИНАЛМАЛЫ ЫСЫРМАЛАР Үшінші сөре ас ішетін сай- мандарды салуға арналған. Ыдыс-аяқты тор сөреге ыңғайлы Ас ішетін саймандарды орналастыру үшін,жиналмалы суретте көрсетілгендей ысырмаларды жинап, қайта ашуға реттеңіз. Ас ішетін сайман- болады. ды бөлек реттеу жуу жəне Шыны...
  • Page 22 КҮНДЕЛІКТІ ПАЙДАЛАНУ ІСКЕ ҚОСЫЛҒАН БАҒДАРЛАМАНЫ ӨЗГЕРТУ 1. СУ БАЙЛАНЫСЫН ТЕКСЕРУ Ыдыс жуғыш машинаның су құбырына жалғанғанын жəне Дұрыс емес бағдарлама таңдалған болса, ол жаңа ғана шүмектің ашық екенін тексеріңіз. басталған болса, оны өзгертуге болады: ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басып ұстап тұрыңыз, құрылғы өшіріледі. 2.
  • Page 23 КҮТІМ ЖƏНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ СҮЗГІ ЖИНАҒЫН ТАЗАЛАУ БҮРІККІШТЕРДІ ТАЗАЛАУ Сүзгілерді бітеліп қалмауы жəне қалдық судың дұрыс ағуы үшін IТағам қалдықтары бүріккіштері жабысып қалып, су бүркілетін сүзгі жинағын қалыпты түрде тексеріп тұрыңыз. тесіктерді бітеп тастаған жағдайда. Уақыт өте бүріккіштерді Сүзгілері бітелген немесе сүзу жүйесіне бөтен заттар немесе тексеріп, оларды...
  • Page 24 АҚАУЛЫҚТАРДЫ ШЕШУ Егер сіздің ыдыс жуғыш машинаңыз тиісті деңгейде жұмыс істемей тұрса, ол мəселені төмендегі тізімнен өтіп шешуге бола ма, əлде болмай ма, тексеріңіз. Өзге де ақаулар мен мəселелер туындаған жағдайда, Сатып алғаннан кейінгі қызмет көрсету орталығына жүгініңіз, онымен байланысу ақпараты кепілдік талонында көрсетілген. Қосалқы бөлшектер арнайы нормативтік талаптарға сəйкес 7 немесе...
  • Page 25 DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS OBRIGADO POR TER ADQUIRIDO UM PRODUTO Pode transferir as instruções de Segurança e o Manual do HOTPOINT ARISTON. Utilizador, visitando o nosso website docs.hotpoint.eu Para beneficiar de uma assistência mais completa, registe e seguindo as instruções no verso deste livro.
  • Page 26 PRIMEIRA UTILIZAÇÃO SAL, ABRILHANTADOR E DETERGENTE CONSELHOS PARA A PRIMEIRA UTILIZAÇÃO ENCHER O DISTRIBUIDOR DE ABRILHANTADOR Após a instalação, retire os elementos de fixação dos cestos e os ele- O abrilhantador facilita a SECAGEM da loiça. O distribuidor de abrilhantador A deve ser enchido quando o indicador luminoso de REABASTECIMENTO mentos de retenção elásticos do cesto superior.
  • Page 27 TABELA DE PROGRAMAS Duração do Consumo de Consumo de programa de Programa Opções disponíveis água energia lavagem (litros/ciclo) (kWh/ciclo) (h:min) 1. Eco 50° 3:10 0,95 2. Auto Intensivo 65° 2:00 - 3:10 14,0 - 17,0 1,50 - 1,85 3. Auto Mista 55°...
  • Page 28 OPÇÕES E FUNÇÕES É possível selecionar diretamente a função OPÇÕES premindo o botão correspondente (ver PAINEL DE COMANDOS). Se uma opção não for compatível com o programa selecionado, consulte a TABELA DE PROGRAMAS, o LED correspondente pisca rapidamente 3 vezes e é emitido um sinal sonoro. A opção não será ativada. ZONE WASH INÍCIO DIFERIDO Se a carga de loiça a lavar seja reduzida poderá...
  • Page 29 CARREGAR OS CESTOS CESTO DOS TALHERES ABAS DOBRÁVEIS COM POSIÇÃO AJUSTÁVEL As abas laterais podem ser dobra- O terceiro cesto foi concebido para das ou desdobradas para otimizar a colocar os talheres. disposição da loiça dentro do cesto. Posicione os talheres conforme se Os copos de vinho podem ser po- mostra na figura.
  • Page 30 UTILIZAÇÃO DIÁRIA 1. VERIFICAR A LIGAÇÃO AO ABASTECIMENTO DE ÁGUA A máquina desliga-se automaticamente durante períodos alar- gados de inatividade, a fim de reduzir o consumo de energia. Certifique-se de que a máquina de lavar loiça está ligada à rede de Se a loiça estiver apenas ligeiramente suja ou tiver sido passa- abastecimento de água e que a torneira está...
  • Page 31 LIMPEZA E MANUTENÇÃO LIMPAR O CONJUNTO DE FILTROS LIMPAR OS BRAÇOS ASPERSORES Limpe regularmente o conjunto de filtros para que os filtros não fiquem Por vezes, os restos de comida podem acumular-se nos braços asperso- entupidos e para que a água residual flua corretamente. res e bloquear os orifícios utilizados para pulverizar a água.
  • Page 32 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Caso a sua máquina de lavar loiça não funcione corretamente, verifique se consegue resolver o problema através das soluções apresentadas na lista que se segue. Para outros erros ou problemas, entre em contato com o Serviço de Pós-venda Autorizado, cujos detalhes de contacto podem ser encontrados no livre- te da garantia.
  • Page 33 КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ Вы можете загрузить инструкцию по безопасности МАРКИ HOTPOINT ARISTON. и Руководство по эксплуатации, с нашего веб-сайта Для получения более полной технической поддержки docs.hotpoint.eu, следуя указаниям, размещенным зарегистрируйте ваш прибор на: на обратной стороне этого буклета.
  • Page 34 ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОЛЬ, ОПОЛАСКИВАТЕЛЬ И МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЗАЛИВКА ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ После установки удалите фиксаторы с корзин и удерживающие Ополаскиватель способствует СУШКЕ посуды. Дозатор эластичные элементы с верхней корзины. ополаскивателя A необходимо заполнить, если на панели управления горит индикатор ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ ЗАГРУЗКА...
  • Page 35 ТАБЛИЦА ПРОГРАММ Длительность Доступные Расход воды Расход энергии Программа программы опции (л/цикл) (кВтч/цикл) (ч:мин) 1. Эко 50° 3:10 0,95 2. Авто- 65° 2:00 - 3:10 14,0 - 17,0 1,50 - 1,85 Интенсивная 3. Авто- 55° 1:30 - 2:30 14,5 - 16,0 1,15 - 1,30 Смешанный...
  • Page 36 ОПЦИИ И ФУНКЦИИ ОПЦИИ выбираются непосредственным нажатием соответствующих кнопок (см. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ). Если опция несовместима с выбранной программой (см. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ), соответствующий индикатор мигнет 3 раза и раздастся звуковой сигнал. Опция не будет подключена. ЗОНА ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ Если количество посуды невелико, используйте опцию Запуск...
  • Page 37 ЗАГРУЗКА КОРЗИН ПОЛКА ДЛЯ СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ ОТКИДНЫЕ ДЕРЖАТЕЛИ С ИЗМЕНЯЕМЫМ ПОЛОЖЕНИЕМ Третья полка посудомоечной машины предназначена для Боковые откидные держатели можно столовых приборов. складывать или раскладывать , чтобы Размещайте столовые прибо- оптимизировать расположение ры, как показано на рисунке. посуды на решетке. Винные бокалы Раскладывайте...
  • Page 38 ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1. ПРОВЕРКА ПОДАЧИ ВОДЫ В целях экономии электроэнергии машина выключается Убедитесь, что посудомоечная машина подсоединена к автоматически после определенного периода бездействия. Если посуда загрязнена несильно или была предварительно водопроводу и что заливной кран открыт. ополоснута водой, сократите дозу моющего средства. 2.
  • Page 39 ЧИСТКА И УХОД ЧИСТКА ФИЛЬТРУЮЩЕГО УЗЛА ЧИСТКА РАЗБРЫЗГИВАТЕЛЕЙ Регулярно очищайте фильтрующий узел, чтобы предотвратить Иногда остатки пищи могут попадать на лопасти-разбрызгиватели засорение фильтров и затруднения при отводе воды. и блокировать отверстия подачи воды. По этой причине Использование посудомоечной машины с засоренными фильтрами рекомендуется...
  • Page 40 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если посудомоечная машина работает ненадлежащих образом, проверьте, можно ли исправить проблему, используя следующий перечень. При возникновении других ошибок или проблем обращайтесь в авторизованный сервисный центр, контактная информация о котором указана в гарантийном талоне. Запасные части будут доступны в течение 7-10 лет с учетом...