Hotpoint Ariston LTF 11H121 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour LTF 11H121:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

LTF 11H121
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
FR
Français

Mode d'emploi

LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Assistance, 13
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER - Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
NL
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
AFWASAUTOMAAT - Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Voorzorgsmaatregelen en advies, 5-6-7
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Zalecenia i środki ostrożności, 7-8
Instalacja, 58-59
DA
Dansk
Brugsanvisning
OPVASKEMASKINE - Oversigt
Brugsanvisning,1
Installation, 69 - 70

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston LTF 11H121

  • Page 1: Table Des Matières

    LTF 11H121 Programme, 43 English Sonderprogramme und Optionen, 44 Reinigung und Pflege, 45 Operating instructions Störungen und Abhilfe, 46 DISHWASHER - Contents Nederlands Operating instructions,1 Precautions and advice, 2-3 Product Data, 10 Gebruiksaanwijzing Assistance, 13 AFWASAUTOMAAT - Inhoud Installation, 14-15...
  • Page 2: Precautions And Advice

    on the cable. Precautions and advice • The water supply tap must be shut off and the plug should be removed from the electrical This appliance was designed and socket at the end of every cycle and before manufactured in compliance with international cleaning the appliance or carrying out any safety standards.
  • Page 3: Précautions Et Conseils

    is full. While waiting for the dishwasher to be responsable ou après que ces personnes filled, prevent unpleasant odours with the aient reçu des instructions relatives à une Soak cycle utilisation en toute sécurité de l'appareil et (if available, see Wash Cycles). •...
  • Page 4: Vorsichtsmaßnahmen Und Hinweise

    Mise au rebut Vorsichtsmaßnahmen und • Mise au rebut du matériel d’emballage : se Hinweise conformer aux réglementations locales de Das Gerät wurde nach den strengsten manière à ce que les emballages puissent internationalen Sicherheitsvorschriften être recyclés. konzipiert und hergestellt. Nachstehende •...
  • Page 5: Entsorgung

    Anleitungen dieses Handbuchs verwendet die Geräte hergestellt sind, und um werden. mögliche Belastungen der Gesundheit • Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt und der Umwelt zu verhindern. Das werden, auch nicht, wenn es sich um einen Mülleimersymbol ist auf allen Produkten geschützten Platz handelt.
  • Page 6: Algemene Veiligheid

    Lees de aanwijzingen zorgvuldig door: er • Het maximale aantal couverts wordt staat belangrijke informatie in over installatie, aangegeven in de productfiche. gebruik en veiligheid. • Bij een storing mag u in geen geval aan de interne mechanismen sleutelen om een Dit apparaat is ontworpen voor huishoudelijk reparatie trachten uit te voeren.
  • Page 7: Energiebesparing En Respect Voor Het Milieu

    lecz skontaktować się ze sprzedawcą. Energiebesparing en respect voor het milieu Bezpieczeństwo ogólne Water en energie besparen • Niniejsze urządzenie może być używane • Start de afwasautomaat alleen als hij przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz volgeladen is. osoby o ograniczonych zdolnościach Als u moet wachten totdat de fizycznych, zmysłowych i umysłowych afwasautomaat gevuld is, kunt u vervelende luchtjes...
  • Page 8: Forskrifter Og Råd

    półeczkach lub na tacy/trzecim koszu w może pomoc w takiej organizacji zmywania modelach, w których są one zainstalowane. (jeśli jest ona dostępny - zob. Programy specjalne i opcje). • Należy podłączyć urządzenie do sieci wodnej, stosując nowy przewód doprowadzający Forskrifter og råd wodę;...
  • Page 9: Spar På Energien Og Værn Om Miljøet

    Spar på energien og værn om miljøet • Træk ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i ledningen, men tag fat om selve Spar på vand og energi stikket. • Start kun opvaskemaskinen, når den • Vandhanen skal lukkes, og stikket skal er helt fyldt.
  • Page 10: Fiche Produit

    Product Data (product fiche) Product Fiche HOTPOINT ARISTON Brand LTF 11H121 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) Energy consumption per year in kWh (2) 0.93...
  • Page 11: Produktdatenblatt

    Datenblatt Datenblatt HOTPOINT ARISTON Marke LTF 11H121 Modell Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1) Energieeffizienzklasse (A+++ niedriger Verbrauch) bis D (hoher Verbrauch) Energieverbrauch pro Jahr in kWh (2) 0.93 Energieverbrauch Standardreinigungszyklus in kWh Gewichtete Leistungsaufnahme im Aus-Zustand in W...
  • Page 12: Karta Produktu

    Karta produktu Karta produktu HOTPOINT ARISTON Marka LTF 11H121 Nazwa modelu Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1) Klasa efektywności energetycznej, skla od A+++ (niskie zużycie) do D (wysokie zużycie) Zużycie energii w kWh rocznie (2) 0.93 Zużycie energii w standardowym cyklu zmywania w kWh Zużycie energii w trybie wyłączenia i trybie czuwania w W...
  • Page 13: Serwis Techniczny

    Assistance Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: Before contacting Assistance: • Dient u te controleren of u de storing zelf kunt oplossen • Check whether the problem can be resolved using the (zie Storingen en Oplossingen). Troubleshooting guide (see Troubleshooting). •...
  • Page 14: Installation

    Installation If the appliance must be moved at any time, keep it in an WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE! upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Under no circumstances should the water inlet hose be cut Connecting the water supply as it contains live electrical parts.
  • Page 15: Technical Data

    Advice regarding the first wash cycle (depending on the The machine has a buzzer/set of tones dishwasher model After the installation, remove the stoppers from the racks and ) to inform the user that a command has the retaining elastic elements from the upper rack (if any). been implemented: power on, cycle end etc.
  • Page 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper spray arm Tip-up dispensers Rack height adjuster Lower rack Lower spray arm Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse-aid dispensers and device Active Oxygen Data plate **** Control panel Control panel Delayed Start Option button Multi-functionalTablets Option button and indicator light...
  • Page 17: Refined Salt And Rinse Aid

    Refined Salt and Rinse Aid Only use products which have been specifically designed Average salt dispenser Water Hardness Table capacity duration for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. level °dH mmol/l months °fH Follow the instructions given on the packaging. 0 - 10 0 - 1 7 months...
  • Page 18: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Some models are equipped with Vertical Zone, special pull-out Before loading the racks, remove all food residues from the supports in the rear of the rack that can be used to support crockery and empty liquids from glasses and containers. No frying pans and baking pans in a more vertical position, thus preventive rinsing is needed under running water.
  • Page 19 Tip-up compartments with adjustable position The upper rack can be adjusted for height based on requirements: high position to place bulky crockery in the lower rack and low The side tip-up compartments can be positioned at three different position to make the most of the tip-up compartments/sectors heights to optimize the arrangement of crockery inside the rack.
  • Page 20: Detergent And Dishwasher Use

    Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher Good washing results also depend on the correct amount of 1. Open the door and press ON-OFF button: the ON/OFF indicator detergent being used. Exceeding the stated amount does not lights, options and the display come on.
  • Page 21: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Approximate Wash cycle Energy...
  • Page 22: Special Wash Cycles And Options

    Special wash cycles and Options Notes: Multi-functional Tablets Option (Tabs) Optimum performance levels when using the “Fast" and "Express This option optimises washing and drying results. 30’” cycles can be achieved by respecting the specified number When using multi-functional tablets, press the MULTI- of place settings.
  • Page 23: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. •...
  • Page 25: Installation

    Installation En cas de déménagement, transporter l’appareil ATTENTION : TENSION DANGEREUSE ! verticalement ; si besoin est, l’incliner sur le dos. Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau Raccordements hydrauliques car il contient des parties sous tension. L’adaptation des installations de plomberie de l’installation doit être effectuée par du personnel qualifié...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Conseils pour le premier lavage (selon Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips le modèle de lave-vaisselle ) qui signalent que la commande a Après l'installation, retirer les cales placées sous les paniers été activée: allumage, fin de cycle etc.. ainsi que les élastiques de fixation du panier supérieur (si prévus).
  • Page 27: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Filtre lavage Réservoir à sel Bacs à produit de lavage, réservoir à produit de rinçage et dispositif Oxygène Actif Plaque signalétique Bandeau de commandes Tableau de bord touche Option Départ Différé touche Sélection de Programme touche et voyant Option Tablettes multifonction touche et voyant...
  • Page 28: Sel Régénérant Et Produit De Rinçage

    Sel régénérant et Produit de rinçage Autonomie moyenne N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- Tableau de dureté de l’eau réservoir à sel avec 1 vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel. lavage par jour Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage. niveau °dH °fH...
  • Page 29: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Conseils Certains modèles sont équipés d’une Vertical Zone, des supports Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des spéciaux extractibles*situés dans la partie arrière du panier qui déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. peuvent servir à positionner les poêles ou les casseroles plus à la verticale, de manière à...
  • Page 30 Clayettes rabattables à inclinaison variable Le panier supérieur est réglable en hauteur selon les besoins : en position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante Les clayettes latérales peuvent être placées à trois hauteurs différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans dans le panier inférieur ; en position basse, il permet d'exploiter au mieux l'espace des clayettes et des secteurs rabattables en le panier.
  • Page 31: Produit De Lavage Et Utilisation Du Lave-Vaisselle

    Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle Charger le produit de lavage Mettre en marche le lave-vaisselle Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas 1. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON-OFF : les voyants mieux et pollue l’environnement.
  • Page 32: Programmes

    Programmes Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Le nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle. Durée du Consommation Consomation Programme Séchage Options programme d’eau d’énergie...
  • Page 33: Programmes Spéciaux Et Options

    Programmes spéciaux et Options Remarque : Option Séchage Super (Extra dry) pour obtenir des performances optimales avec les programmes Pour améliorer le séchage de la vaisselle, appuyer « Fast et Express 30' » il est conseillé de respecter le nombre sur la touche SÉCHAGE SUPER qui s’allume. Pour désactiver de couverts indiqué. l’option appuyer une nouvelle fois. Une température plus élevée pendant le rinçage final et Pour consommer moins, utiliser le lave-vaisselle pleine charge.
  • Page 34: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyer les filtres régulièrement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.
  • Page 35: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre • Le robinet de l’eau n’est pas ouvert. pas ou n’obéit pas aux • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ et commandes sélectionner à...
  • Page 36: Installation

    Installation Einige Modelle sind auch mit einem zusätzlichen New Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in Acqua Stop* Sicherheitssystem ausgestattet, das auch bei vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, Schlauchdefekten vor Überschwemmung schützt. neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin. Wasseranschlüsse ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG! Die Anpassung der Elektro- und Wasseranlagen zur...
  • Page 37 Das Gerät ist mit akustischen Signalen/Tönen ausgestattet . Regulieren Sie den hinteren Stellfuß durch Einwirken (je nach Geschirrspülermodell ), die den eingegebenen Befehl mittels eines 8 mm-Sechskantschlüssels auf die rote anzeigen: Start, Zyklusende, etc.. Sechskantbuchse (befindlich unter der Frontseitenmitte des Die Leuchtsymbole/Kontrollanzeigen/LED-Anzeigen auf Geschirrspülers).
  • Page 38: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung des Gerätes Geräteansicht Geschirrspüler-Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Geschirrspüler-Unterkorb Unterer Sprüharm Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern, Klarspülerbehälter und Ozonvorrichtung Active Oxygen* Typenschild Schalterblende Schalterblende taste Option taste und anzeigeleuchte Startzeitvorwahl taste Programmwahl Option Multifunktions-Tabs taste und taste und kontrollleuchte kontrollleuchte Salz-Nachfüllanzeige Option Extra Dry...
  • Page 39: Regeneriersalz Und Klarspüler

    Regeneriersalz und Klarspüler Mittlere Autonomie V e r w e n d e n S i e b i t t e n u r S p e z i a l p r o d u k t e f ü r Tabelle zur Wasserhärte Salzbehälter bei 1 Geschirrspüler.
  • Page 40: Beladen Der Körbe

    Beladen der Körbe Einige Modelle sind am hinteren Teil des Korbs mit dem Vertical Hinweise Zone-System ausgestattet – spezifische Auszüge , an denen sich Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Pfannen oder Backbleche vertikal aufhängen lassen, wodurch Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und sie weniger Platz beanspruchen. Behälter von Flüssigkeitsresten. Es ist nicht notwendig, das Hierzu den farbigen Griff nach oben ziehen und nach vorne Geschirr unter fließendem Wasser vorzuspülen.
  • Page 41 Verstellbare Ablagen Der Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie ihn in die oberste Position, wenn Sie großes Geschirr in den Unterkorb Die seitlichen Ablagen können auf drei verschiedenen Höhen einräumen wollen. Wenn Sie eher die klapparen Bereiche nutzen positioniert werden, um beim Einräumen des Geschirrs den Platz wollen, dann stellen Sie ihn in die untere Position. im Korb optimal auszunutzen.
  • Page 42: Spülmittel Und Verwendung Des Geschirrspülers

    Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Starten des Geschirrspülers Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht 1. Die Gerätetür öffnen und die ON-OFF-Taste drücken: die gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man belastet Kontrollleuchten ON/OFF, Optionen und das Display leuchten auf.
  • Page 43: Programme

    Programme Die Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 50242 erfasst wurden. Je nach den unterschiedlichen Einsatzbedingungen können die Dauer und die Daten der Programme anders ausfallen. Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Programmdauer Wasserverbrauch Energieverbrauch Programm Trocknen Optionen Stunden:Min. (l/Zyklus) (kWh/Zyklus) Startverzögerung –...
  • Page 44: Sonderprogramme Und Optionen

    Sonderprogramme und Optionen Hinweis: Option Extratrocken (Extra Dry) Die optimale Leistung der Programme "Schnell und Express Zur Optimierung des Trockengrades des Geschirrs 30´" ist dann gewährleistet, wenn die Anzahl der angegebenen drücken Sie die Taste EXTRA TROCKEN; die Taste leuchtet auf. Maßgedecke eingehalten wird. Durch erneuten Druck auf die Taste wird die Option deaktiviert. Eine höhere Temperatur während des letzten Spülgangs und ein Das Für einen geringeren Verbrauch sollte die Maschine voll längerer Trockengang verbessern die Trocknung des Geschirrs.
  • Page 45: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Filter reinigen Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in Umlauf bringen. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden. Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig. Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten Filtern in Betrieb genommen werden.
  • Page 46: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung: Die Spülmaschine startet • Wasserhahn nicht aufgedreht. nicht oder reagiert nicht auf • Schalten Sie das Gerät durch das Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer die Bedienungseingaben. Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung. •...
  • Page 47: Installatie

    Installatie Als u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden; BELANGRIJK: GEVAARLIJKE SPANNING! is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen. Hydraulische aansluitingen De toevoerbuis mag in geen geval worden doorgesneden: hij bevat onderdelen die onder spanning staan. Aanpassingen aan het hydraulisch systeem met het oog op de installatie mogen alleen door erkende technici worden Elektrische aansluiting...
  • Page 48 Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Het apparaat beschikt over een aantal geluidssignalen/tonen (aan de hand van het model vaatwasser ) die waarschuwen Na de installatie moet u de beschermelementen op de rekken dat de betreffende functie van start is gegaan: inschakeling, verwijderen, evenals de elastieken op het bovenrek (waar einde cyclus, etc.
  • Page 49: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelaar hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Wasfilter Zoutreservoir Wasmiddelbakjes, reservoir glansmiddel en apparaat Active Oxygen Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel toets Selecteren Programma toets Optie Uitgestelde Start toets en controlelampje Optie Multifunctie Tabletten toets en controlelampje controlelampje...
  • Page 50: Onthardingszout En Glansmiddel

    Onthardingszout en glansmiddel Gemiddelde duur Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor Tabel Waterhardheid zoutreservoir met 1 afwasautomaten bestemd zijn. Gebruik geen keuken- of wascyclus per dag industrieel zout. niveau °dH °fH mmol/l maanden Volg de aanwijzingen op de verpakking. 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 maanden...
  • Page 51: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Advies van borden, of in horizontale positie (neer), om pannen en Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten slakommen beter te plaatsen. verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzakelijk Sommige modellen beschikken over Vertical Zone, speciale de vaat met water af te spoelen voor u hem in de vaatwasser uitneembare steunen achteraan in het rek die gebruikt kunnen...
  • Page 52 Het bovenrek kan naar believen in hoogte worden aangepast: Opklaprekjes met verschillende standen naar boven toe als men in het onderrek volumineuze vaat wil De opklaprekjes aan de zijkant kunnen op drie verschillende plaatsen, naar beneden toe om goed te kunnen profiteren van hoogten worden gezet om de plaatsing van de vaat in het rek alle plek in de opklaprekjes of de uitklapbare delen, zodat er te optimaliseren.
  • Page 53: Vaatwasmiddel En Gebruik Van De Afwasautomaat

    Vaatwasmiddel en gebruik van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Start de vaatwasser Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmiddel. Teveel vaatwasmiddel betekent niet 1. Open de deur en druk op de ON-OFF toets: de controlelampjes automatisch een efficiëntere reiniging. Bovendien is dit niet ON/OFF, de opties en het display gaan aan. goed voor het milieu. 2.
  • Page 54: Programma's

    Programma’s De gegevens van de programma’s zijn gemeten in laboratoriumomstandigheden volgens de Europese vorm EN 50242. Aan de hand van de verschillende gebruiksmogelijkheden kunnen de duur en de programmagegevens verschillen. Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Duur van het Programma’s Waterverbruik Energieverbruik programma Programma Opties (l/cyclus) (KWh/cyclus)
  • Page 55: Speciale Programma's En Opties

    Speciale programma's en Opties N.B.: Optie Extra Drogen de beste prestaties van de programma's "Snel en Express Voor het beter drogen van de vaat drukt u op de toets 30'" worden bereikt als u het aantal aangegeven couverts niet EXTRA DROOG. Het symbool/controlelampje gaat aan. Als u overschrijdt. nogmaals op de toets drukt, wordt de optie geannuleerd. Voor een zuiniger verbruik de afwasmachine volgeladen laten Door een hogere temperatuur te behouden tijdens de laatste draaien.
  • Page 56: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon...
  • Page 57: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De vaatwasser start niet of • De waterkraan is niet opengedraaid. volgt de bedieningen niet op •...
  • Page 58: Instalacja

    Instalacja W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. UWAGA: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE! Połączenia hydrauliczne Węża doprowadzającego wodę nie można w żadnym wypadku przecinać, gdyż zawiera części pod napięciem. Przystosowanie instalacji hydraulicznej powinno być dokonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
  • Page 59 Przed pierwszym użyciem Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/tonowe (zależnie od modelu zmywarki ), które informują o wykonanym Po zainstalowaniu, należy zdjąć elementy ochronne z koszy poleceniu: włączeniu, końcu cyklu, itd. oraz gumki przytrzymujące kosz górny (jeśli je zastosowano). Symbole/lampki kontrolne/diody świetlne obecne na panelu Ustawienia zmiękczacza wody sterowniczym/wyświetlaczu mogą...
  • Page 60: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Zraszacz górny Składane półeczki Regulator wysokości kosza Kosz dolny Zraszacz dolny Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na detergent, pojemnik na środek nabłyszczający i Active Oxygen Tabliczka znamionowa Panel sterowania Panel sterowania przycisk Startu z Opóźnieniem przycisk i kontrolka Opcji przycisk Wyboru Tabletek Wielofunkcyjnych...
  • Page 61: Sól Regeneracyjna I Środek Nabłyszczający

    Sól regenerująca i środek nabłyszczający Autonomia średnia Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do Tabela twardości wody pojemnik soli przy 1 zmywarek. Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej. myciu dziennie Stosować zgodnie z zaleceniami podanymi na opakowaniu. poziom °dH °fH mmol/l miesiące 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 62: Ładowanie Koszy

    Ładowanie koszy Zalecenia Niektóre modele są wyposażone w Vertical Zone, specjalne, wyjmowane suporty umieszczone w tylnej części kosza, które Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów. Nie mogą być wykorzystywane do podpierania patelni lub blach w położeniu pionowym, dzięki czemu zajmują...
  • Page 63 Półeczki o różnym stopniu nachylenia W zależności od wymagań, możliwe jest dokonanie regulacji wysokości kosza górnego: umieszczenie kosza w pozycji górnej W celu jak najlepszego rozmieszczenia naczyń w koszyku umożliwia ułożenie w koszu dolnym niewymiarowych naczyń; możliwe jest ustawienie półeczek na trzech różnych wysokościach umieszczenie kosza w pozycji dolnej umożliwia wykorzystanie pochylnych półeczek i uzyskanie większej przestrzeni w kierunku Kieliszki można ustawiać...
  • Page 64: Środek Myjący I Obsługa Zmywarki

    Środek myjący i obsługa zmywarki Uruchomienie zmywarki Napełnianie dozownika detergentu Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania 1. Otworzyć drzwi i nacisnąć przycisk ON-OFF: zapalą się kontrolki środka myjącego, jego nadmierna ilość nie zwiększa skuteczności ON/OFF, opcje i wyświetlacz. mycia, powoduje natomiast zanieczyszczenie środowiska.
  • Page 65: Programy

    Programy Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242. W zależności od poszczególnych warunków użytkowania, czas trwania oraz dane programów mogą się zmieniać. Liczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Czas trwa- Zużycie wody Zużycie energii...
  • Page 66: Programy Specjalne I Opcje

    Programy specjalne i opcje Uwagi: OpcjaSuszenie dodatkowe najlepszą skuteczność działania programów “Fast (Szybki) i Aby zoptymalizować suszenie naczyń, należy nacisnąć Express 30’” uzyskuje się przestrzegając zaleceń dotyczących przycisk EXTRA SUSZENIE, zaświeci się właściwa kontrolka; ilości wkładanych naczyń. powtórne naciśnięcie przycisku anuluje opcję. Aby zmniejszyć...
  • Page 67: Konserwacja I Obsługa

    Konserwacja i obsługa Czyszczenie filtrów Zespół filtrujący składa się z trzech filtrów, które oczyszczają wodę wykorzystywaną do mycia z resztek żywności i ponownie wprowadzają ją do obiegu: dla uzyskania odpowiednich wyników zmywania filtry należy czyścić. Filtry czyścić regularnie. Zmywarki nie można używać bez filtrów lub z odłączonym filtrem.
  • Page 68: Nieprawidłowe Działanie I Możliwe Środki Zaradcze

    Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą.
  • Page 69: Installation

    Installation Under transporten bør apparatet holdes lodret; læn PAS PÅ: FARLIG SPÆNDING! eventuelt apparatet mod bagsiden. Tilslutning af vand Vandtilførselsslangen indeholder elektriske dele og må ikke skæres over. Tilslutning til el må udelukkende udføres af kvalificerede fagfolk. Tilslutning af el Slangerne til tilførsel og afløb af vand kan føres højre eller Inden stikket sættes i stikkontakten, skal man sikre sig venstre om, alt efter hvad der er behov for under installationen.
  • Page 70 Advarsler inden første opvask Maskinen er udstyret med de følgende lydsignaler/toner (afhængigt af opvaskemaskine modellen ) der meddeler, at Efter installationen skal du fjerne puderne på kurvene og elastikkerne på den øverste kurv (hvis til stede). styringen er aktiveret: tænding, cyklusslut, osv. Symbolerne/lamperne/lysdioderne på...
  • Page 71: Beskrivelse Af Apparatet

    Beskrivelse af opvaskemaskinen Samlet oversigt Øverste kurv Øverste spulearm Klapper Indstilling af kurven i højden Nederste kurv Nederste spulearm Filter Beholder til salt Rum til opvaskemiddel, rum til afspændingsmiddel og funktionen Active Oxygen Typeskilt Betjeningspanel Betjeningspanel tast og lampe for tilvalgsfunktionen Multitabletter tasten tast og lampe for tilvalgsfunktionen tilvalgsfunktionen Ekstra tørt tasten Programvalg...
  • Page 72: Salt Og Afspændingsmiddel

    Salt og afspændingsmiddel Gennemsnitlig autonomi Brug kun opvaskemidler, salt m.m., der er beregnet til Tabel over vandets hårdhed saltbeholder med 1 opvaskemaskiner. Brug ikke almindelig bordsalt eller opvask om dagen industrisalt. niveau °dH °fH mmol/L måneder Følg anvisningerne på emballagen. 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 73: Fyldning Af Kurve

    Fyldning af kurve Gode råd Inden kurvene fyldes, skal man fjerne madrester i opvaskemaskinen og tømme glas og beholdere. Det er ikke nødvendigt først at skylle af under rindende vand. Placér servicet, så det ligger stille og ikke vælter. Beholderne skal være anbragt med åbningen nedad og konkave eller udadbuede dele i en skrå...
  • Page 74 Klapper med indstillelig hældning Den øverste kurv kan justeres i højden efter behov: i høj position, når der skal placeres stort service i den nederste kurv; i lav Klapperne i siden kan placeres i tre forskellige højder for optimal position med henblik på at udnytte flappernes rum eller foldet anbringelse af opvasken i kurven. sammen for at skabe mere plads opad.
  • Page 75: Opvaskemiddel Og Brug Af Opvaskemaskinen

    Opvaskemiddel og brug af opvaskemaskinen Påfyldning af opvaskemiddel Start af opvaskemaskinen Et godt resultat afhænger også af en korrekt dosering af 1. Åbn lågen, og tryk på tasten ON-OFF: lamperne for ON/OFF, opvaskemiddel. For meget opvaskemiddel medfører ikke en tilvalgsfunktioner og displayet lyser. mere effektiv opvask, og det forurener miljøet. 2. Dosering af vaskemiddel. (se her ved siden af).
  • Page 76: Programmer

    Programmer Programdataene er målt under laboratorieforhold i overensstemmelse med den europæiske standard EN 50242. Afhængigt af de forskellige driftsbetingelser, kan programmernes varighed og data variere. Programnummer og –type samt tilvalgsfunktioner varierer alt efter opvaskemaskinemodellen. Varighed af Vandforbrug Energiforbrug Program Tørring Tilvalgsfunktioner programmer (l/cyklus) (KWh/cyklus) timer:min. Forsinket start - 1. Eco 03:10 0,93 Tabs - Extra Dry Forsinket start - Tabs - Extra Dry - 02:00 - 03:10...
  • Page 77: Specialprogrammer Og Tilvalgsfunktioner

    Specialprogrammer og tilvalgsfunktioner Bemærk: Tilvalgsfunktionen Multitabletter (Tabs) Man opnår det bedste resultat med programmerne "Fast e Denne tilvalgsfunktion giver en bedre opvask og Express 30” ved at overholde det angivne antal kuverter. tørring. Når der anvendes multitabletter, skal man trykke på tasten For mindst muligt forbrug, bør man først starte opvaskemaski- MULTITABLETTER. Symbolet/lampen tænder. Tryk igen for nen, når den er helt fyldt. at fravælge tilvalgsfunktionen.
  • Page 78: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Rengør filtrene Filterenheden består af tre filtre, der rengør vandet for madrester og recirkulerer det. For at opnå et godt resultat skal filtrene rengøres. Rengør jævnligt filtrene. Opvaskemaskinen må ikke bruges uden filtre eller løst filter. • Efter et par vask skal man kontrollere filterenheden. Hvis der er behov for det, skal man rense den under rindende vand med en ikke-metallisk børste. Benyt følgende fremgangsmåde: (fig. 1). 1. Drej det cylinderformede filter C mod uret, og tag det ud 2.
  • Page 79: Fejl Og Afhjælpning

    Fejl og afhjælpning Hvis opvaskemaskinen ikke fungerer korrekt, skal man altid først kontrollere følgende punkter, inden man henvender til Servicecentret. Fejl: Mulig årsag/Løsning: Opvaskemaskinen starter • Vandhanen er lukket. ikke eller reagerer ikke på • Sluk maskinen ved at trykke på tasten ON/OFF, tænd igen efter et minut, og genindstil kommandoerne.
  • Page 80 195110571.06 NC 01/2017 pb - Xerox Fabriano www.hotpoint-ariston.com...

Table des Matières