Masterbuilt GRAVITY 1050 Serie Manuel D'utilisation
Masterbuilt GRAVITY 1050 Serie Manuel D'utilisation

Masterbuilt GRAVITY 1050 Serie Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour GRAVITY 1050 Serie:

Publicité

Liens rapides

Welcome to the family. Let's get started.
Bienvenue à la famille. Commençons.
Bienvenido a la familia. Empecemos.
Two people recommend for assembly
Deux personnes sont recommandées
pour l'assemblage
Se recomienda ensamblarlo entre dos
personas.
Master it. Masterbuilt.
GRAVITY SERIES™ 1050
Digital Charcoal Grill + Smoker
Gril au charbon + Fumoir numériques
Parrilla de carbón vegetal digital + Ahumador
Manual applies to the following model number(s)
Le manuel s'applique aux numéros de modèle suivants
El manual se aplica a los siguientes números de modelo
MB20041220
Your model number | Votre numéro de modèle | Su número de modelo
Mfg. Date - Serial Number | Date de fabrication - Numéro de série | Fecha
de fabricación - Número de serie
These numbers are located on the rating label of the grill.
Ces numéros se trouvent sur la plaque signalétique du gril.
Estos números se ubican en la etiqueta posterior de la parrilla.
IMPORTANT | IMPORTANTE
Please record this information immediately and keep in a safe
place for future use.
S'il vous plaît noter cette information immédiatement et conserver
dans un endroit sûr pour une utilisation future.
Por favor, registrar esta información inmediatamente y guardar en
un lugar seguro para su uso futuro.
Maîtrisez-le. Masterbuilt.
Manual Code / Código del manual: 9804190248 210329-GH
Domínelo. Masterbuilt.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Masterbuilt GRAVITY 1050 Serie

  • Page 1 Por favor, registrar esta información inmediatamente y guardar en Deux personnes sont recommandées un lugar seguro para su uso futuro. pour l’assemblage Manual Code / Código del manual: 9804190248 210329-GH Se recomienda ensamblarlo entre dos personas. Master it. Masterbuilt. Maîtrisez-le. Masterbuilt. Domínelo. Masterbuilt.
  • Page 2 • Never use grill for anything other than its intended use. This grill is NOT for commercial use. • Accessory attachments not supplied by Masterbuilt Manufacturing, LLC are NOT recommended and may cause injury. • Use of alcohol, prescription, or non-prescription drugs may impair user’s ability to properly assemble or safely operate grill.
  • Page 3 WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS • Keep children and pets away from grill at all times. Do NOT allow children to use grill. Close supervision is necessary when children or pets are in the area where grill is being used. • Do NOT allow anyone to conduct activities around grill during or following its use until it has cooled. •...
  • Page 4: Safety Features

    WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS • Outdoor extension cords must be used with outdoor use products and are marked with suffix “W” and with the statement “Suitable for Use with Outdoor Appliances.” • CAUTION - To reduce the risk of electric shock, keep extension cord connection dry and off the ground.
  • Page 5: Risque Lié Au Monoxyde De Carbone

    • Utilisez le gril uniquement pour la fonction pour laquelle il a été conçu. Ce gril n’est PAS destiné à une utilisation commerciale. • L’utilisation d’accessoires non fournis par Masterbuilt Manufacturing LLC n’est PAS recommandée et peut provoquer des blessures.
  • Page 6: Avertissements Et Mises En Garde Importantes

    AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES • Ne pas laisser le gril sans surveillance. • Gardez les enfants et les animaux à distance du gril en tout temps. Ne PAS laisser les enfants utiliser le gril. Une surveillance attentive est nécessaire si des enfants ou des animaux sont présents à...
  • Page 7: Caractéristiques De Sécurité

    AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES • Des cordons de rallonge peuvent être utilisés en faisant preuve de prudence.• Si vous utilisez un cordon de rallonge : 1) La capacité nominale de la rallonge doit correspondre au minimum à celle de l’appareil, et 2) Le cordon doit être disposé de telle sorte qu’il ne pende pas du comptoir ou de la table, ce qui permettrait à...
  • Page 8: Peligro De Monóxido De Carbono

    • Nunca use la parrilla para ninguna otra cosa que no sea su propósito intencionado. Esta parrilla NO es para uso comercial. • NO se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Masterbuilt Manufacturing, LLC; estos podrían causar lesiones. • El uso de alcohol y de medicamentos con o sin receta pueden obstaculizar la habilidad del usuario de ensamblar u operar correctamente la parrilla.
  • Page 9 ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES • No deje la parrilla desatendida. • Mantenga a los niños y mascotas lejos de parrilla en todo momento. NO permita que los niños usen la parrilla. Es necesaria una supervisión cercana cuando haya niños o mascotas en el área donde se usa la parrilla.
  • Page 10: Características De Seguridad

    ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES 1) La calificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser al menos igual que la calificación eléctrica del artefacto; y 2) El cable debe acomodarse de tal forma que no cuelgue del mostrador o de la mesa, de donde pueda ser tirado por los niños o donde sea objeto de tropiezo inintencional.
  • Page 11 Structural Proximity and Safe Usage Recommendations Proximité avec les structures et recommandations de sécurité lors de l’utilisation Recomendaciones de proximidad estructural y uso seguro REMINDER: Maintain a minimum 10 ft 10 ft 10 ft distance of 10 feet from rear and sides to walls, rails or other combustible construction.
  • Page 12 Parts Diagram | Diagramme des pieces | Diagrama de partes...
  • Page 13: Parts List

    • Remove all printed labels from the grill and hopper before use. DO NOT RETURN TO RETAILER for assembly assistance, missing or damaged parts. Please contact MASTERBUILT Customer Service at www.masterbuilt.com/pages/support. Please have STOP the model number and serial number available. These numbers are located on the silver rating...
  • Page 14: Liste Des Pièces

    • Enlevez toutes les étiquettes imprimées du gril et de la trémie avant l’utilisation. NE PAS RENVOYER AU DÉTAILLANT pour obtenir de l’aide pour l’assemblage ou des pièces manquantes ou endommagées. Contactez le service clientèle de MASTERBUILT à l’adresse ARRÊTEZ www.masterbuilt.com/pages/support.
  • Page 15: Lista De Partes

    • Retire todas las etiquetas impresas de la parrilla y de la tolva antes de su uso. NO REGRESE AL MINORISTA para obtener asistencia en el montaje, o si faltan piezas o están dañadas. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de MASTERBUILT en www. PARE masterbuilt.com/pages/support.
  • Page 16 Hardware | Quincaillerie | Accesorios 9904190079 191205-GH QTY. DESCRIPTION M6x12 Screw M6 Hex Nut M6x48 Screw with lock and flat washer M4x10 Screw Tool QTÉ DESCRIPTION Vis M6×12 Écrou hexagonal M6 Vis M6×48 avec rondelle de blocage et rondelle plate Vis M4×10 Outil CLAVE CANT.
  • Page 17 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Keep hopper lid closed and latched for remainder of assembly. Do not add hopper lid handle until step 24. Gardez le couvercle de la trémie fermé avec le loquet pendant le reste de l’assemblage. Ne pas ajouter la poignée du couvercle de la trémie avant l’étape 24.
  • Page 18 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Do not fully tighten screws. Ne serrez pas complètement les vis. No ajuste completamente los tornillos. Do not fully tighten screws. Ne serrez pas complètement les vis. No ajuste completamente los tornillos.
  • Page 19 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Do not fully tighten screws. Ne serrez pas complètement les vis. No ajuste completamente los tornillos. Do not fully tighten screws. Ne serrez pas complètement les vis. No ajuste completamente los tornillos.
  • Page 20 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Do not fully tighten screws. Ne serrez pas complètement les vis. No ajuste completamente los tornillos. Partially install screws. Do not fully tighten screws. Installez partiellement les vis. Ne serrez pas complètement les vis. Instale parcialmente los tornillos. No ajuste completamente los tornillos.
  • Page 21 Assembly | Assemblage | Ensamblaje On the hopper, bend the circled piece up away from the fan toward the hopper. Note: Only bend this piece as necessary. Bending it too many times could damage it. Sur la trémie, repliez la pièce entourée dans la direction opposée au ventilateur, vers la trémie. Remarque : ne pliez cette pièce que selon les besoins.
  • Page 22 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Fully tighten all leg and bottom shelf screws/nuts at this time. Serrez complètement la totalité des vis et des écrous des pieds et de la tablette inférieure. Ajuste totalmente todos los tornillos/las tuercas de las patas y de la repisa inferior en este momento.
  • Page 23 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Connect hopper and fan wires to the grill body as shown. Raccordez les fils de la trémie et du ventilateur au bâti du gril, de la façon illustrée. Utilisez l’attache fournie pour grouper les fils raccordés sur le fond du bâti.
  • Page 24 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Outer flange fits BEHIND rim of hopper opening. La collerette extérieure doit aller DERRIÈRE le bord de l’ouverture de la trémie. La brida externa cabe por DETRÁS del borde de la abertura de la tolva. Remove top heat shield screws.
  • Page 25 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Install the antenna by screwing it onto the back of the panel. Then, turn the top portion of the antenna as shown. Installez l’antenne en la vissant sur l’arrière du panneau. Ensuite, tournez la partie supérieure de l’antenne de la façon illustrée. Instale la antena atornillándola a la parte trasera del panel.
  • Page 26 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Power cord Cordon d’alimentation Cable de alimentación Connect the three cords from inside the grill to the digital control panel. Note that the prongs of the circled plug differ in size, with the larger one being the negative charge and the smaller one being the positive charge. Make sure to match the size of the prong with the size of the slot when plugging it into the control panel.
  • Page 27 Assembly | Assemblage | Ensamblaje...
  • Page 28 Assembly | Assemblage | Ensamblaje LARGE GRAND GRANDE SMALL PETIT PEQUEÑO...
  • Page 29 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Remove hex nut and washer from temperature gauge, then reinstall as illustrated. Enlevez l’écrou hexagonal et la rondelle de l’indicateur de température, puis réinstallez-les de la façon indiquée. Retire la tuerca hexagonal y la arandela del medidor de temperatura, luego reinstale como se observa en la ilustración.
  • Page 30 Assembly | Assemblage | Ensamblaje...
  • Page 31 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Insert screw heads on bottom of heat manifold (9) into manifold support. Slide manifold toward hopper. Tighten screws beneath manifold. Insérez les têtes des vis sur le fond de la rampe de chauffage (9) dans le support de la rampe.
  • Page 32 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Meat Probe Thermomètre à viande Sonda para carne Four meat probe jacks Quatre prises pour thermomètre à viande Cuatro clavijas para la sonda de carne...
  • Page 33 Operating Instructions ASSEMBLY IS DONE. LET’S HAVE SOME FUN! PRE-SEASONING Pre-seasoning will rid your grill of chemicals and oils left over by the manufacturing process, allowing them to burn off. PRE-SEASON GRILL PRIOR TO FIRST USE. 1. Fill the hopper with charcoal approximately 1/4–1/2 full. 2.
  • Page 34: Adding Charcoal

    Operating Instructions RELOAD If it is necessary to refill the hopper while cooking, follow the safe reloading instructions below. • DO NOT add charcoal when grill is in excess of 250°. • The fan will turn off if you open the hopper lid or ash door. This reduces the chimney effect created when these doors are opened.
  • Page 35: Bluetooth

    BLUETOOTH + WiFi Pairing Grill with Smart Device(s): 1. Download the Masterbuilt app from the Apple App Store or Google Play Store onto your smart device(s). For more information go to masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. Once the download is complete, open the Masterbuilt app and follow the instructions for pairing your Bluetooth + WIFI grill and smart device(s).
  • Page 36: Cleaning And Storage

    Operating Instructions LATCH ADJUSTMENT The hopper lid and door latches may require Tighten Latch Loosen Latch adjustment to ensure a proper seal and to prevent excessive smoke leakage. Loosen the latches slightly if they require excessive pressure to close. Tighten the latches slightly if there is excessive smoke leakage.
  • Page 37 Plug controller into power supply and power supply into wall outlet. Circuit breaker tripped. Check wall outlet circuit breaker and reset if tripped. Controller malfunction. Masterbuilt Customer Service https://www.masterbuilt.com/pages/support Fan not ON. Temperature in cabinet has reached Once the set temperature is reached the fan will turn off. Once the set temperature.
  • Page 38: Apprêtage

    Mode d’emploi L’ASSEMBLAGE EST TERMINÉ. AMUSONS-NOUS! APPRÊTAGE L’apprêtage de votre gril permettra d’éliminer les produits chimiques et les huiles laissés par le processus de fabrication en les laissant brûler. APPRÊTEZ LE GRIL AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. 1. Mettez du charbon dans la trémie jusqu’à ce qu’elle soit environ au quart ou à moitié pleine. 2.
  • Page 39: Ajout De Fumée Et De Saveur

    Mode d’emploi RECHARGE S’il est nécessaire de remplir la trémie pendant la cuisson, suivez les instructions ci-dessous pour une recharge sécuritaire. • NE PAS ajouter de charbon lorsque la température est supérieure à 250°. • Le ventilateur s’éteint si vous ouvrez le couvercle de la trémie ou la porte à cendres. Cela réduit l’effet de cheminée créé...
  • Page 40 MP1, MP2, MP3 et MP4 sur l’afficheur. BLUETOOTH Appairage du gril à vos appareils intelligents : 1. Téléchargez l’appli Masterbuilt à partir de l’App Store de Apple ou du Google Play Store sur votre ou vos appareils intelligents. Pour de plus amples renseignements, rendez-vous à Masterbuilt. com/pages/app-device-requirements.
  • Page 41: Ajustement Du Loquet

    Mode d’emploi AJUSTEMENT DU LOQUET Il est possible que le couvercle et les loquets Serrez le loquet Desserrez le loquet de porte de la trémie doivent être ajustés pour assurer une bonne étanchéité et prévenir une fuite excessive de fumée. Desserrez légèrement les loquets s’il faut une pression excessive pour les fermer.
  • Page 42: Dépannage

    Vérifiez le disjoncteur de la prise murale et réinitialisez-le s’il s’est déclenché. Le contrôleur ne fonctionne pas correctement. Service client Masterbuilt. https://www.masterbuilt.com/pages/support Le ventilateur n’est pas en marche. La température dans l’armoire a atteint la Une fois la température réglée atteinte, le ventilateur s’éteint.
  • Page 43 Instrucciones de operación EL ENSAMBLAJE ESTÁ LISTO. ¡VAMOS A DIVERTIRNOS! CURADO PREVIO El curado previo permitirá que la parrilla se deshaga de las sustancias químicas y aceites dejados por el proceso de fabricación, permitiendo que se quemen y desvanezcan. CURE PREVIAMENTE SU PARRILLA ANTES DEL PRIMER USO.
  • Page 44: Panel De Control

    Instrucciones de operación RECARGA Si es necesario rellenar la tolva mientras esté cocinando, siga las instrucciones de recarga segura a continuación. • NO añada carbón cuando la parrilla haya excedido los 250°. • El ventilador se apagará si abre la tapa de la tolva o la puerta de cenizas. Esto reduce el efecto de chimenea creado cuando estas puertas se abren.
  • Page 45 BLUETOOTH Emparejamiento de la parrilla con un dispositivo inteligente: 1. Descargue la aplicación de Masterbuilt del App Store de Apple o de Google Play a su(s) dispositivo(s) inteligente(s). Para mayor información, visite: Masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. Una vez terminada la descarga, abra la aplicación de Masterbuilt y siga las instrucciones para emparejar su parrilla con Bluetooth + WiFi , con su(s) dispositivo(s) inteligente(s).
  • Page 46: Ajustes Del Seguro

    Instrucciones de operación AJUSTES DEL SEGURO La tapa de la tolva y los seguros de la puerta Ajuste el seguro Afloje el seguro pueden requerir ajustes para asegurar un sellado correcto y evitar fugas excesivas de humo. Afloje los seguros ligeramente si requieren una presión excesiva para cerrar.
  • Page 47: Detección Y Solución De Problemas

    El interruptor se ha desconectado. Verifique el interruptor del tomacorriente de la pared y reinicie. Mal funcionamiento del controlador. Servicio al cliente Masterbuilt. https://www.masterbuilt.com/pages/support El ventilador no está encendido. La temperatura en el compartimiento ha alcanzado Una vez que la temperatura configurada se alcance, el la temperatura configurada.
  • Page 48 Rest assured, we’re here to help. Rassurez-vous, nous sommes là pour vous aider. Tenga la seguridad de que estamos aquí para ayudarle. Customer Service Service à la clientèle Servicio de atención al cliente masterbuilt.com/contact-us masterbuilt.com/warranty masterbuilt.com/collections/parts @masterbuilt masterbuilt.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Mb20041220

Table des Matières