Masterbuilt GRAVITY 560 Serie Mode D'emploi

Masterbuilt GRAVITY 560 Serie Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour GRAVITY 560 Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Welcome to the family. Let's get started.
Bienvenue à la famille. Commençons.
Bienvenido a la familia. Empecemos.
Master it. Masterbuilt.
GRAVITY SERIES™ 560
Digital Charcoal Grill + Smoker
Gril au charbon + Fumoir numériques
Parrilla de carbón vegetal digital + Ahumador
Manual applies to the following model number(s)
Le manuel s'applique aux numéros de modèle suivants
El manual se aplica a los siguientes números de modelo
MB20040220
Your model number | Votre numéro de modèle | Su número de modelo
Mfg. Date - Serial Number | Date de fabrication - Numéro de série | Fecha
de fabricación - Número de serie
These numbers are located on the rating label of the grill.
Ces numéros se trouvent sur la plaque signalétique du gril.
Estos números se ubican en la etiqueta posterior de la parrilla.
IMPORTANT | IMPORTANTE
Please record this information immediately and keep in a safe
place for future use.
S'il vous plaît noter cette information immédiatement et conserver
dans un endroit sûr pour une utilisation future.
Por favor, registrar esta información inmediatamente y guardar en
un lugar seguro para su uso futuro.
Maîtrisez-le. Masterbuilt.
Manual Code / Código del manual: 9804190016 191003-KC
Domínelo. Masterbuilt.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Masterbuilt GRAVITY 560 Serie

  • Page 1 S’il vous plaît noter cette information immédiatement et conserver dans un endroit sûr pour une utilisation future. Por favor, registrar esta información inmediatamente y guardar en un lugar seguro para su uso futuro. Manual Code / Código del manual: 9804190016 191003-KC Master it. Masterbuilt. Maîtrisez-le. Masterbuilt. Domínelo. Masterbuilt.
  • Page 2 • Never use grill for anything other than its intended use. This grill is NOT for commercial use. • Accessory attachments not supplied by Masterbuilt Manufacturing, LLC are NOT recommended and may cause injury. • Use of alcohol, prescription, or non-prescription drugs may impair user’s ability to properly assemble or safely operate grill.
  • Page 3 • To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or control panel in water or other liquid. • Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact Masterbuilt Customer Service for assistance at 1-800-489- 1581.
  • Page 4: Safety Features

    WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS • The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord. • Outdoor extension cords must be used with outdoor use products and are marked with suffix “W” and with the statement “Suitable for Use with Outdoor Appliances.” •...
  • Page 5: Risque Lié Au Monoxyde De Carbone

    • Utilisez le gril uniquement pour la fonction pour laquelle il a été conçu. Ce gril n’est PAS destiné à une utilisation commerciale. • L’utilisation d’accessoires non fournis par Masterbuilt Manufacturing LLC n’est PAS recommandée et peut provoquer des blessures.
  • Page 6 • Ne jamais faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche sont endommagés, après avoir constaté une défectuosité ou si l’appareil a été endommagé de quelque façon. Contactez le service à la clientèle de Masterbuilt pour obtenir de l’aide en composant le 1-800-489-1581.
  • Page 7: Caractéristiques De Sécurité

    AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES • Des cordons de rallonge peuvent être utilisés en faisant preuve de prudence.• Si vous utilisez un cordon de rallonge : 1) La capacité nominale de la rallonge doit correspondre au minimum à celle de l’appareil, et 2) Le cordon doit être disposé de telle sorte qu’il ne pende pas du comptoir ou de la table, ce qui permettrait à...
  • Page 8: Peligro De Monóxido De Carbono

    • Nunca use la parrilla para ninguna otra cosa que no sea su propósito intencionado. Esta parrilla NO es para uso comercial. • NO se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Masterbuilt Manufacturing, LLC; estos podrían causar lesiones. • El uso de alcohol y de medicamentos con o sin receta pueden obstaculizar la habilidad del usuario de ensamblar u operar correctamente la parrilla.
  • Page 9 • Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, enchufe o panel de control en agua u otro líquido. • No opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, o si el artefacto se malogra o se ha dañado de alguna manera. Contacte al Servicio de atención al cliente de Masterbuilt al: 1-800-489- 1581.
  • Page 10: Características De Seguridad

    ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES • Se pueden usar cables de extensión si se tiene cuidado en su uso.• Si se usa un cable de extensión: 1) La calificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser al menos igual que la calificación eléctrica del artefacto;...
  • Page 11 Structural Proximity and Safe Usage Recommendations Proximité avec les structures et recommandations de sécurité lors de l’utilisation Recomendaciones de proximidad estructural y uso seguro REMINDER: Maintain a minimum distance of 10 feet from rear and 10 ft 10 ft 10 ft sides to walls, rails or other combustible construction.
  • Page 12 Parts Diagram | Diagramme des pieces | Diagrama de partes...
  • Page 13: Parts List

    • It is possible that some assembly steps have been completed in the factory. DO NOT RETURN TO RETAILER for assembly assistance, missing or damaged parts. Please contact MASTERBUILT Customer Service at 1-800-489-1581 or www.masterbuilt.com/pages/ STOP support. Please have the model number and serial number available. These numbers are located...
  • Page 14: Liste Des Pièces

    • Il est possible que certaines étapes d’assemblage aient été effectuées en usine. NE PAS RENVOYER AU DÉTAILLANT pour obtenir de l’aide pour l’assemblage ou des pièces manquantes ou endommagées. Contactez le service à la clientèle de MASTERBUILT au ARRÊTEZ 1 800 489-1581 ou à...
  • Page 15: Lista De Partes

    • Es posible que algunos pasos del ensamblaje hayan sido completados en fábrica. NO REGRESE AL MINORISTA para solicitar asistencia en el ensamblaje, o partes faltantes o dañadas. Contacte al Servicio al cliente de MASTERBUILT al 1-800-489-1581 o en www. PARE masterbuilt.com/pages/support.
  • Page 16 Hardware | Quincaillerie | Accesorios QTY. DESCRIPTION M6x15 Screw M4x10 Screw M5x12 Screw M6 Hex Nut M6x15 Screw with lock and flat washer QTÉ DESCRIPTION Vis M6×15 Vis M4×10 Vis M5×12 Écrou hexagonal M6 Vis M6×15 avec rondelle de blocage et rondelle plate CLAVE CANT.
  • Page 17 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Remove bottom tray and all components from inside of grill before beginning assembly Enlevez le plateau inférieur et tous les composants de l’intérieur du gril avant de commencer l’assemblage. Retire la bandeja inferior y todos los componentes de la parte interna de la parrilla antes de empezar el ensamblaje.
  • Page 18 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Lay grill on its back on a protective surface to avoid scratches. Poser le gril sur le dos sur une surface protectrice pour éviter les éraflures. Repose la parrilla sobre su espalda, sobre una superficie protectora para evitar rasguños.
  • Page 19 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Partially install screws, then slide notches in leading edge of bottom hopper under screw heads. Do not fully tighten screws. Installez partiellement les vis, puis glissez les encoches sur le bord avant de la trémie inférieure sous les têtes des vis.
  • Page 20 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Do not fully tighten screws. Ne serrez pas complètement les vis. No ajuste completamente los tornillos. Do not fully tighten screws. Ne serrez pas complètement les vis. No ajuste completamente los tornillos.
  • Page 21 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Do not fully tighten screws. Ne serrez pas complètement les vis. No ajuste completamente los tornillos. Fully tighten all leg and bottom shelf screws/nuts at this time. Serrez complètement la totalité des vis et des écrous des pieds et de la tablette inférieure. Ajuste totalmente todos los tornillos/las tuercas de las patas y de la repisa inferior en este momento.
  • Page 22 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Hold flat section of axle with adjustable wrench. Tighten lock nut with 19mm socket wrench. Note: Careful not to overtighten. Wheel should still spin. Tenez la section plate de l’essieu au moyen de la clé ajustable. Serrez l’écrou autobloquant au moyen de la clé...
  • Page 23 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Tab through slot. Languette dans la fente. Pestaña a través de la ranura. Large hole toward front of grill. Grand trou vers l’avant du gril. Orificio grande hacia el frente de la parrilla.
  • Page 24 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Connect hopper and fan wires to the grill body as shown. Use the provided twist tie to bundle the connected wires against the bottom of the body. Raccordez les fils de la trémie et du ventilateur au bâti du gril, de la façon illustrée.
  • Page 25 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Loosen top heat shield screws. Slide bottom heat shield UNDER top heat shield. Tighten after lower screws (B) are installed. Desserrez les vis de l’écran thermique supérieur. Glissez l’écran thermique inférieur SOUS l’écran thermique supérieur. Serrez une fois que les vis inférieures (B) sont installées.
  • Page 26 Assembly | Assemblage | Ensamblaje...
  • Page 27 Assembly | Assemblage | Ensamblaje...
  • Page 28 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Remove hex nut and washer from temperature gauge. Enlevez l’écrou hexagonal et la rondelle de l’indicateur de température. Retire la tuerca hexagonal y la arandela del medidor de temperatura. Notch is in left handle support. L’encoche est dans le support de la poignée gauche.
  • Page 29 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Insert screw heads on bottom of heat manifold (11) into manifold support. Slide manifold toward hopper. Tighten screws beneath manifold. Insérez les têtes des vis sur le fond de la rampe de chauffage (11) dans le support de la rampe.
  • Page 30 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Install top screws (A) halfway into grill side wall. Place shelf over screw heads, add lower screws (A), then tighten screws. Insérez les vis supérieures (A) à moitié dans la paroi latérale du gril. Mettez la tablette sur les têtes des vis, ajoutez les vis inférieures (A), puis serrez les vis.
  • Page 31 Assembly | Assemblage | Ensamblaje...
  • Page 32 Assembly | Assemblage | Ensamblaje Power cord Cordon d’alimentation Cable de alimentación Connect the three cords from inside the grill to the digital control panel. Note that the prongs of the circled plug differ in size, with the larger one being the negative charge and the smaller one being the positive charge. Make sure to match the size of the prong with the size of the slot when plugging it into the control panel.
  • Page 33 Operating Instructions ASSEMBLY IS DONE. LET’S HAVE SOME FUN! PRE-SEASONING Pre-seasoning will rid your grill of chemicals and oils left over by the manufacturing process, allowing them to burn off. PRE-SEASON GRILL PRIOR TO FIRST USE. 1. Fill the hopper with charcoal approximately 1/4–1/2 full. 2.
  • Page 34: Adding Charcoal

    Operating Instructions RELOAD If it is necessary to refill the hopper while cooking, follow the safe reloading instructions below. • DO NOT add charcoal when grill is in excess of 250°. • The fan will turn off if you open the hopper lid or ash door. This reduces the chimney effect created when these doors are opened.
  • Page 35: Bluetooth

    BLUETOOTH + WiFi Pairing Grill with Smart Device(s): 1. Download the Masterbuilt app from the Apple App Store or Google Play Store onto your smart device(s). For more information go to masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. Once the download is complete, open the Masterbuilt app and follow the instructions for pairing your Bluetooth + WIFI grill and smart device(s).
  • Page 36: Cleaning And Storage

    Operating Instructions LATCH ADJUSTMENT The hopper lid and door latches may require Tighten Latch Loosen Latch adjustment to ensure a proper seal and to prevent excessive smoke leakage. Loosen the latches slightly if they require excessive pressure to close. Tighten the latches slightly if there is excessive smoke leakage.
  • Page 37 Circuit breaker tripped. Check wall outlet circuit breaker and reset if tripped. Controller malfunction. Call Masterbuilt Customer Service. Fan not ON. Temperature in cabinet has reached Once the set temperature is reached the fan will turn off. Once the set temperature.
  • Page 38 This express warranty is the sole warranty given by Masterbuilt and is in lieu of all other warranties, expressed or implied including implied warranty, merchantability, or fitness for a particular purpose.
  • Page 39: Apprêtage

    Mode d’emploi L’ASSEMBLAGE EST TERMINÉ. AMUSONS-NOUS! APPRÊTAGE L’apprêtage de votre gril permettra d’éliminer les produits chimiques et les huiles laissés par le processus de fabrication en les laissant brûler. APPRÊTEZ LE GRIL AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. 1. Mettez du charbon dans la trémie jusqu’à ce qu’elle soit environ au quart ou à moitié pleine. 2.
  • Page 40: Panneau De Commande

    Mode d’emploi RECHARGE S’il est nécessaire de remplir la trémie pendant la cuisson, suivez les instructions ci-dessous pour une recharge sécuritaire. • NE PAS ajouter de charbon lorsque la température est supérieure à 250°. • Le ventilateur s’éteint si vous ouvrez le couvercle de la trémie ou la porte à cendres. Cela réduit l’effet de cheminée créé...
  • Page 41 MP1, MP2, MP3 et MP4 sur l’afficheur. BLUETOOTH Appairage du gril à vos appareils intelligents : 1. Téléchargez l’appli Masterbuilt à partir de l’App Store de Apple ou du Google Play Store sur votre ou vos appareils intelligents. Pour de plus amples renseignements, rendez-vous à Masterbuilt. com/pages/app-device-requirements.
  • Page 42: Ajustement Du Loquet

    Mode d’emploi AJUSTEMENT DU LOQUET Il est possible que le couvercle et les loquets Serrez le loquet Desserrez le loquet de porte de la trémie doivent être ajustés pour assurer une bonne étanchéité et prévenir une fuite excessive de fumée. Desserrez légèrement les loquets s’il faut une pression excessive pour les fermer.
  • Page 43: Dépannage

    Vérifiez le disjoncteur de la prise murale et réinitialisez-le s’il s’est déclenché. Le contrôleur ne fonctionne pas correctement. Téléphonez au service à la clientèle de Masterbuilt. Le ventilateur n’est pas en marche. La température dans l’armoire a atteint la Une fois la température réglée atteinte, le ventilateur s’éteint.
  • Page 44 à la commercialisation ou d’adaptation à un usage particulier. Ni Masterbuilt ni le détaillant qui vend ce produit ne sont autorisés à fournir des garanties ou à promettre quoi que ce soit qui dépasse ou qui contredit ce qui est énoncé ci-dessus. La responsabilité...
  • Page 45 Instrucciones de operación EL ENSAMBLAJE ESTÁ LISTO. ¡VAMOS A DIVERTIRNOS! CURADO PREVIO El curado previo permitirá que la parrilla se deshaga de las sustancias químicas y aceites dejados por el proceso de fabricación, permitiendo que se quemen y desvanezcan. CURE PREVIAMENTE SU PARRILLA ANTES DEL PRIMER USO.
  • Page 46: Panel De Control

    Instrucciones de operación RECARGA Si es necesario rellenar la tolva mientras esté cocinando, siga las instrucciones de recarga segura a continuación. • NO añada carbón cuando la parrilla haya excedido los 250°. • El ventilador se apagará si abre la tapa de la tolva o la puerta de cenizas. Esto reduce el efecto de chimenea creado cuando estas puertas se abren.
  • Page 47 BLUETOOTH Emparejamiento de la parrilla con un dispositivo inteligente: 1. Descargue la aplicación de Masterbuilt del App Store de Apple o de Google Play a su(s) dispositivo(s) inteligente(s). Para mayor información, visite: Masterbuilt.com/pages/app-device-requirements. 2. Una vez terminada la descarga, abra la aplicación de Masterbuilt y siga las instrucciones para emparejar su parrilla con Bluetooth + WiFi , con su(s) dispositivo(s) inteligente(s).
  • Page 48: Ajustes Del Seguro

    Instrucciones de operación AJUSTES DEL SEGURO La tapa de la tolva y los seguros de la puerta Ajuste el seguro Afloje el seguro pueden requerir ajustes para asegurar un sellado correcto y evitar fugas excesivas de humo. Afloje los seguros ligeramente si requieren una presión excesiva para cerrar.
  • Page 49: Detección Y Solución De Problemas

    El interruptor se ha desconectado. Verifique el interruptor del tomacorriente de la pared y reinicie. Mal funcionamiento del controlador. Llame al Servicio al cliente de Masterbuilt. El ventilador no está encendido. La temperatura en el compartimiento ha alcanzado Una vez que la temperatura configurada se alcance, el la temperatura configurada.
  • Page 50 1 año a partir de la fecha de compra original. La garantía de Masterbuilt no cubre el acabado de la pintura ya que puede salirse durante el uso normal. La garantía de Masterbuilt no cubre la oxidación. Masterbuilt requiere el comprobante de compra para hacer un reclamo de la garantía, como por ejemplo, un recibo.
  • Page 52 Rassurez-vous, nous sommes là pour vous aider. Tenga la seguridad de que estamos aquí para ayudarle. Customer Service masterbuilt.com/pages/support Service à la clientèle Servicio de atención al cliente Masterbuilt Manufacturing, LLC 1 Masterbuilt Court | Columbus, GA | 31907 @masterbuilt 1.800.489.1581 masterbuilt.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Mb20040220Gravity serie 560

Table des Matières