Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
NO/DK - Montering- og bruksanvisning
GB
- Installation and Operating Instructions
FR
- Manuel d'installation et d'utilisation
ES
- Instrucciones para instalación
IT
- Manuale di installazione ed uso
DE
- Montage- und Bedienungsanleitung
NL
- Installatie- en montagehandleiding
Figures/Pictures
Monterings- og bruksanvisningen må oppbevares under hele produktets levetid. These instructions must be
kept for future references. Wir empfehlen Ihnen, die Montage- und Bedienungsanleitung für spätere Zwecke
sorgfältig aufzubewahren. Ce document doit être conservé pendant toute la vie de l'appareil.
Jøtul I 80 RH
Classic, Harmony, Panorama
2
10
18
26
34
42
50
58

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jøtul I 80 RH

  • Page 1 Jøtul I 80 RH Classic, Harmony, Panorama NO/DK - Montering- og bruksanvisning - Installation and Operating Instructions - Manuel d’installation et d’utilisation - Instrucciones para instalación - Manuale di installazione ed uso - Montage- und Bedienungsanleitung - Installatie- en montagehandleiding Figures/Pictures Monterings- og bruksanvisningen må...
  • Page 2: Table Des Matières

    NORGE/DANMARK 1.0 Forhold til myndighetene Innhold Installasjonen av et ildsted må være i henhold til det enkelte 1.0 Forhold til myndighetene ......2 lands lover og regler. 2.0 Tekniske data ..........2 Alle lokale forordninger, inklusive de som henviser til nasjonale og europeiske standarder, skal overholdes ved installasjonen av 3.0 Sikkerhetsregler ..........
  • Page 3: Sikkerhetsregler

    Eventuelt gulvbelegg av brennbart materiale, slik som linoleum, tepper etc. må fjernes under gulvplaten. 4.4 Tak Jøtul I 80 RH er godkjent for å kunne monteres med overkant Krav til beskyttelse av brennbart gulv foran av varmluftsåpningen min. 800 mm under tak av brennbart ildstedet materiale.
  • Page 4 NORGE/DANMARK 4.5 Skorstein og røykrør 5. Monter skjermplaten (E) under peisbunnen ved hjelp av 1 stk. mutter M6 og skive. • Ildstedet kan tilknyttes skorstein og røykrør godkjent for 6. Reis brennkammeret opp. fastbrensel fyrt ildsted med røykgasstemperatur som angitt 7.
  • Page 5: Bruk

    • Hvert ilegg bør brenne ned til glør før det legges på ny ved. Åpne døren på gløtt og la undertrykket i ildstedet utjevne Jøtul I 80 RH er et produkt som ved hjelp av ekstra tilførsel av seg, før døren åpnes helt.
  • Page 6: Vedlikehold

    «4.5 Skorstein og røykrør» for informasjon. 6.1 Rengjøring av glass 5.7 Bruk av ildstedet ved overgang Jøtul I 80 RH Classic, Harmony og Panorama er utstyrt med vinter-vår luftspyling av glasset. Via luftventilen suges luft inn i overkant av ildstedet og spyles nedover langs innsiden av glasset og I en overgangstid med plutselige temperaturstigninger, negativ reduserer avsetningen av sotbelegg.
  • Page 7: Utvendig Vedlikehold

    NORGE/DANMARK 7.0 Service 6.6 Utvendig vedlikehold Lakkerte produkter vil etter noen års bruk kunne endre farge. Advarsel! Enhver ikke autorisert endring av produktet er Overflaten bør pusses og børstes fri for løse partikler før ny Jøtul ulovlig! ovnslakk påføres. Det må kun brukes originale reservedeler! Emaljerte produkter skal kun tørkes med en tørr klut.
  • Page 8: Tilleggsutstyr

    NORGE/DANMARK 8.0 Tilleggsutstyr Montering av aluminiumspanel (fig. 11) 1. Festevinkelen (A) monteres til peisvangen med plugger og skruer. 2. Press sidepanelet (B) inn på festevinkelen. Legg først litt 8.1 Spjeld - kat. nr. 340955 (fig. 9) mørtel på peisbunnen bak panelet som støtte. 3.
  • Page 9: Driftsforstyrrelser - Feilsøking

    NORSK • Løsne først settskruen (C). Benytt unbrako-nøkkel (D) og stram 9.0 Driftsforstyrrelser - fjæren ved å dreie unbrakoskruen på toppen av akselen (E). • Hold fjæren stramt mens settskruen strammes igjen. feilsøking • Etter en tids bruk kan fjærspenningen avta noe, og må derfor justeres igjen.
  • Page 10: Relationship To The Authorities

    ENGLISH 1.0 Relationship to the Table of contents authorities 1.0 Relationship to the authorities ...... 10 Installation of a fireplace must be according to local codes and 2.0 Technical data ..........10 regulations in each country. All local regulations, including thosethat refer to national and 3.0 Safety precautions .........
  • Page 11: Safety Precautions

    See fig. 2. 4.1 Floor The required air vent sizes for Jøtul I 80 RH (for air circulation) are: Base: Minimum of 500 cm free ventilation.
  • Page 12: Set Up/Installation

    ENGLISH 4.5 Chimney 4. Assemble the 3 legs (A) with the adjustable joints (C) with the aid of 3 screws and washers, which are in the plastic • The fireplace can be connected to a chimney and flue bag. Attach the joints to the product with the aid of 3 pipe approved for solid fuel fired fireplaces with flue gas countersunk screws (B) M6x25mm and washers.
  • Page 13: Operation Instructions

    Jøtul I 80 RH is 9,0 kWh. The requirement for nominal heat emission is 2,9 kg of quality firewood per hour. The Jøtul I 80 RH is a product that uses an extra air supply to 5.7 Using fireplace during the enable the afterburning of hazardous gases and particles.
  • Page 14: Maintenance

    Enamelled products must only be cleaned with a clean, dry cloth. Do not use water and soap. Any stains can be removed with a Jøtul I 80 RH is equipped with top draught (air wash). Through cleaning fluid (oven cleaner etc.).
  • Page 15: Service

    ENGLISH 7.0 Service 8.0 Optional equipment Warning! Any unauthorised change to the product is illegal. Only 8.1 Damper - cat. no. 340955 (fig. 9) use original spare parts! Assembly of the damper (prior to 7.1 Changing the burn plates (fig. 6) installation) 1.
  • Page 16: Fire Screen

    ENGLISH 8.6 Fire screen Side panel, narrow: catalogue no: 340818 - breadth 76mm, height 775mm (packs of 2). Classic Cat. No. 340758 Side panel, broad: catalogue no: 340817 - Harmony Cat. No. 340979 breadth 120mm, height 775mm (packs of 2). Panorama : Cat.
  • Page 17: Operational Problems - Troubleshooting

    ENGLISH 9.0 Operational problems - troubleshooting Poor draught • Check the length of the chimney and that it complies with national laws and regulations. Make sure that the minimum cross section on the chimney is large enough. See also «2.0 Technical data»...
  • Page 18: Relations Avec Les Autorités

    FRANCAIS 1.0 Relations avec les Sommaire autorités 1.0 Relations avec les autorités ......18 L’installation d’un foyer est soumise aux législations et 2.0 Données techniques ........18 réglementations nationales en vigueur. Les réglementations locales, y compris celles se rapportant aux 3.0 Mesures de sécurité...
  • Page 19: Mesures De Sécurité

    FRANCAIS 3.0 Mesures de sécurité Exigences relatives à la protection d’un revêtement de sol combustible à l’avant du foyer La plaque avant doit être conforme aux législations et aux réglementations nationales en vigueur. Contacter les autorités 3.1 Mesures de prévention des incendies locales compétentes (construction) pour connaître les restrictions et les exigences liées à...
  • Page 20: Cheminées Et Conduits

    FRANCAIS 4.5 Cheminées et conduits à tête fraisée (B) M6x25 et des rondelles correspondantes. Ces vis se trouvent déjà sur le socle du foyer. Réglez les pieds • Le foyer peut être relié à une cheminée et à un conduit à...
  • Page 21: Instructions D'utilisation

    Toujours utiliser du bois de chauffage de qualité. Un combustible de qualité n’endommage pas le foyer et permet d’obtenir un Par le biais d’un système d’air, le foyer Jøtul I 80 RH permet résultat optimal. la post-combustion des particules et des gaz dangereux. Il est essentiel de faire bon usage du système.
  • Page 22: Entretien

    • Régler ensuite la vitesse de combustion sur la capacité de Le foyer Jøtul I 80 RH est équipé d’un système d’entrée d’air par chauffage souhaitée en ajustant l’entrée d’air supérieure (fig. le haut. L’air est aspiré au-dessus du foyer et circule le long de 5A).
  • Page 23: Maintenance

    FRANCAIS 7.0 Maintenance 6.5 Contrôle du foyer Jøtul vous recommande d’effectuer vous-même un contrôle Danger : toute modification non autorisée du produit est du foyer après l’avoir nettoyé. Vérifiez l’absence de fissures interdite et annule la garantie. sur les surfaces visibles. Vérifiez également l’étanchéité et Utiliser uniquement les pièces détachées d’origine.
  • Page 24: Équipements Disponibles En Option

    (Nota : Une barre de régulation est incluse dans le colis du limité à 70°. clapet de cheminée Jøtul I 80 RH Classic et une autre dans le colis Harmony/Panorama. La barre de Classic se reconnaît par une courbure en son centre – dans la section E.).
  • Page 25: Problèmes De Fonctionnement - Causes Et Dépannages

    FRANCAIS 9.0 Problèmes de 8.7 Mecanisme de fermeture automatique des portes fonctionnement - (I 80 RH Panorama) Causes et dépannages Réglage du mécanisme des portes (fig. 14) • Lors des opérations de montage/démontage, serrez ou Tirage faible desserrez le ressort si vous constatez que les portes se manœuvrent trop facilement ou difficilement.
  • Page 26: Información General

    ESPAÑOL 1.0 Información general Indice La instalación de una estufa debe efectuarse con arreglo a la 1.0 Información general ....... 26 normativa legal de cada país. La instalación del producto debe cumplir toda la normativa 2.0 Información técnica ....... 26 legal en vigor, incluyendo la que se aplica a nivel nacional y europeo.
  • Page 27: Medidas De Seguridad

    ESPAÑOL 3.0 Medidas de seguridad 4.0 Instalación Compruebe siempre las normas locales para garantizar la Asegúrese de que la estufa para insertar no presenta daños antes seguridad y legalidad de la instalación. de comenzar la instalación. Requisitos para la protección del suelo: Si la chimenea se va a instalar sobre un suelo fabricado de un material inflamable, 4.1 Suelo el suelo que quede debajo y en frente de la chimenea debe...
  • Page 28: Circulación De Aire

    • Llame a los bomberos. • Después de producirse un incendio, un experto deberá Los tamaños de respiradero necesarios para la Jøtul I 80 RH (para comprobar la estufa antes de utilizarse para asegurar que circulación de aire) son los siguientes: funciona correctamente.
  • Page 29: Montaje De La Chimenea

    2,9 kg de leña de buena calidad por hora para lograr la emisión de calor nominal. La Jøtul I 80 RH es un producto que emplea un suministro de aire extra para permitir la combustión retardada de gases y partículas peligrosas. Es muy importante utilizar correctamente...
  • Page 30: Utilización Por Primera Vez

    ESPAÑOL Otro factor importante para el consumo adecuado de 5.6 Añadir leña combustible es el correcto tamaño de los troncos. El tamaño • Cada fuego debe consumirse hasta que quede un rescoldo, de los troncos debe ser: antes de añadir más leña. Abra ligeramente la puerta Ramas: para que la presión negativa se equilibre antes de abrirla Longitud: 35 cm...
  • Page 31: Mantenimiento

    La Jøtul I 80 RH está equipada con tiro superior (depuración de aire). A través del respiradero de tiro, el aire se aspira por encima Los productos esmaltados deben limpiarse únicamente con...
  • Page 32: Equipo Opcional

    (Nota.En el paquete del regulador de tiro se incluye también • La abrazadera (A) se encaja en las paredes laterales de la una barra de cotnrol para Jøtul I 80 RH Classic, que se puede estufa con tacos y tornillos.
  • Page 33: De Problemas De Funcionamiento

    ESPAÑOL 9.0 Solución de problemas • Atornille los dos cierres (C) al panel con tornillos M6x10mm. • Coloque el panel de forma que quede en el interior del marco frontal. Apriete los cierres con tornillos M6x20mm y tuercas de funcionamiento en las abrazaderas de la pantalla térmica de la estufa de inserción.
  • Page 34: Conformità Alle Leggi

    ITALIANO 1.0 Conformità alle leggi Indice generale L’installazione di una stufa deve essere eseguita in conformità 1.0 Conformità alle leggi ......34 alle leggi e alle norme locali di ogni paese. L’installazione del prodotto deve essere conforme a tutte le 2.0 Dati tecnici ..........
  • Page 35: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO 3.0 Norme di sicurezza Requisiti per il rivestimento del caminetto Il rivestimento del caminetto deve essere in materiale ignifugo. Si noti che l’intera parete dietro il caminetto all’interno del 3.1 Misure preventive antincendio rivestimento deve essere rivestita con materiale isolante. L’utilizzo di una stufa può...
  • Page 36: Montaggio/Installazione

    ITALIANO Nota importante! Un collegamento corretto ed ermetico è molto Montaggio del condotto del fumo (fig. 4) importante per il corretto funzionamento del prodotto. Il condotto del fumo (A), imballato nella scatola, viene • posizionato sulla parte superiore del camino. Attenzione! Il peso del caminetto non deve gravare sulla canna •...
  • Page 37: Instruzioni Per L'uso

    La lunghezza massima dei ciocchi da utilizzare è di 50 cm. viene indicato dalle presenza di fiamme gialle e sfarfallanti L’emissione nominale di calore di un camino Jøtul I 80 RH è di sotto al parafiamma. 9,0 kWh. Il requisito calcolato per l’emissione nominale di calore •...
  • Page 38: Manutenzione

    6.1 Pulizia del vetro per consentire l’annullamento della pressione negativa, quindi aprirla completamente. La stufa Jøtul I 80 RH è dotata di tiraggio dall’alto (lavaggio ad • Aggiungere la legna e verificare che la presa d’aria superiore aria). Attraverso la ventola di tiraggio l’aria viene risucchiata...
  • Page 39: Manutenzione Esterna

    ITALIANO 7.0 Assistenza Pulire a fondo la scanalatura della guarnizione, aggiungere adesivo ceramico (acquistabile presso il rivenditore locale Jøtul) e premere la guarnizione nella posizione corretta. Il giunto si Attenzione! Non è consentito apportare al prodotto modifiche asciugherà rapidamente. non autorizzate. Utilizzare solo parti di ricambio originali.
  • Page 40: Accessori

    • (Nota: Inclusa nella confezione della valvola di tiraggio si del camino. trova una barra di controllo per Jøtul I 80 RH Classic e una Inserire il pannello laterale (B) nel supporto. Mettere • per Harmony/Panorama. La barra per il modello Classic è...
  • Page 41: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 9.0 Risoluzione dei problemi • Posizionare il contenitore della cenere (D) nella copertura. NB: Posizionare il lato privo di mensola contro la parete posteriore. • Posizionare la griglia refrattaria (E) nella camera di Scarso tiraggio combustione. • Controllare la lunghezza della canna fumaria e verificare che •...
  • Page 42: Behördliche Auflagen

    DEUTSCH 1.0 Behördliche Auflagen Inhaltsverzeichnis Die Aufstellung muss gemäß den behördlichen Auflagen und 1.0 Behördliche Auflagen ......42 Bestimmungen des jeweiligen Landes erfolgen. Alle lokalen Bestimmungen, einschließlich solche im Bezug auf 2.0 Technische Daten ........42 nationale und europäische Normen, müssen bei der Aufstellung des Produkts eingehalten werden.
  • Page 43: Sicherheitsbestimmungen

    DEUTSCH 4.0 Aufstellen 3.0 Sicherheitsbestimmungen 3.1 Brandverhütungsmaßnahmen 4.1 Fußboden Die Benutzung eines Kaminofens ist stets mit einer gewissen Untergrund Gefahr verbunden. Deshalb sollten die folgenden Anweisungen unbedingt beachtet werden. Stellen Sie sicher, dass der Fußboden den Kaminofen tragen • Es ist darauf zu achten, daß Möbel und andere entflammbare kann.
  • Page 44: Aufstellen/Montage

    Kaminbasis. Beine so einstellen, daß die gewünschte Höhe 4.4 Decke erreicht wird. Der Jøtul I 80 RH ist für eine Montage zugelassen bei dem 5. Basishitzeschild (E) unter der Kaminbasis mit einer Mutter Abstand zwischen der Oberkante der Warmluftöffnung und M6 und Unterlegscheibe zusammenbauen.
  • Page 45: Betriebsanleitung

    DEUTSCH 5.0 Betriebsanleitung • Plazieren Sie den Einsatz in seine endgültige Position. Mit Hilfe von Ofenkitt (oder evtl. etwas Seildichtung) wird das Abzugsrohr im Rauchabzug des Einsatzes befestigt. • Hinweis: Es ist wichtig, daß die Verbindungen dicht sind. Falls 5.1 Brennstoff der Kamin Falschluft zieht, kann sich das negativ auf seine Funktion auswirken.
  • Page 46: Pflege

    Die verwendeten Holzscheite sollten nicht länger als 50 cm 1. Lassen Sie jede Holzfüllung so lange brennen, bis nur noch sein. Die Nennkapazität des Jøtul I 80 RH beträgt 9,0 kW. Um glühende Asche vorhanden ist, bevor Sie neues Brennholz den Ofen bei Nennwärmeabgabe zu betreiben, ist eine Menge...
  • Page 47: Instandhaltung

    DEUTSCH 7.0 Instandhaltung Nützlicher Hinweis! Verwenden einfachen Reinigung des Sichtfensters ein mit warmem Wasser angefeuchtetes Papierhandtuch, dem Sie etwas Asche aus Vorsicht! Alle nicht autorisierten Veränderungen am Ofen sind der Verbrennungskammer beimengen. Reiben Sie mit dem unzulässig. Papierhandtuch über das Sichtfenster und waschen Sie Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
  • Page 48: Zusatzausstattung

    (Hinweis: Das Dämpferpaket beinhaltet auch eine Wand der Feuerstelle befestigt. Regelstange für Jøtul I 80 RH Classic und eine für Harmony/ • Pressen Sie das Blech (B) in die Halterung. Füllen Sie zuerst etwas Panorama. Die Regelstange für Classic kann man durch eine Mörtel als Stütze auf die Basis des Kamins hinter dem Blech.
  • Page 49: Fehlersuche Bei Betriebsstörungen

    DEUTSCH 9.0 Fehlersuche bei • Schieben Sie den Aschenkasten (D) in den Mantel. Hinweis: Die Seite ohne Lippe wird an der Rückwand montiert. • Legen Sie das Feuerrost (E) in die Brennkammer. Betriebsstörungen 8.7 Funkenschutz Geringer Zug im Kaminofen Classic Kat.
  • Page 50: Algemene Informatie

    NEDERLANDS 1.0 Algemene informatie Inhoudsopgave Een haard moet in overeenstemming met de wetten en 1.0 Algemene informatie ......50 voorschriften van uw land worden geïnstalleerd. Alle lokale bepalingen, inclusief de bepalingen die betrekking 2.0 Technische gegevens ......50 hebben op nationale en Europese normen, zullen worden nageleefd bij het installeren van het product.
  • Page 51: Veiligheidsvoorschriften

    De voorgeschreven openingen voor luchttoevoer in haard. Deze kunnen negatieve druk veroorzaken waardoor giftige de onderkant en luchtafvoer in de bovenkant. gassen in de ruimte kunnen komen. De vereiste grootte van luchtroosters voor Jøtul I 80 RH (voor luchtcirculatie) is: Onderkant: minimaal 500 cm vrije ventilatie.
  • Page 52 NEDERLANDS • Voordat u een opening in de schoorsteen maakt, moet de 8. De poten mogen pas definitief worden bijgesteld nadat haard als proef worden geplaatst om te zorgen voor de juiste de inzet een proefmontage heeft ondergaan. De beugel D positie ten opzichte van de schoorsteen.
  • Page 53: Bedieningsinstructies

    NEDERLANDS 5.0 Bedieningsinstructies De Jøtul I 80 RH is een product dat door middel van een luchtkamer voor naverbranding van eventuele giftige gassen en deeltjes zorgt. Het is belangrijk dat het systeem op de juiste wijze wordt gebruikt. 5.1 Brandmateriaal Een andere belangrijke factor voor het brandstofverbruik is dat Gebruik altijd goed brandhout.
  • Page 54: Onderhoud

    De nominale warmteafgifte wordt bereikt wanneer de ventilatieopening ongeveer 80 % is geopend (afb. 5A). De Jøtul I 80 RH heeft een luchttoevoervoorziening bovenin (stromende lucht). Lucht wordt aangezogen door de luchttoevoer boven de haard en stroomt langs de binnenkant van het glas naar 5.6 Brandhout toevoegen...
  • Page 55: Groot Onderhoud

    (Opmerking: de keerklepset bevat een stuurstang voor Jøtul openen. I 80 RH Classic en een stuurstang voor Harmony/Panorama. • Draai de schroeven los en trek de deuren uit de haard. De stang voor Classic kunt u herkennen omdat deze in het •...
  • Page 56 NEDERLANDS 8.2 De bovenste en de onderste • Brede bovenkant - bestelnr.: 340997 ( 838x103 mm) • Bevestig de twee klemmen (C) op het paneel met schroeven roosters (afb. 10) van het type M6x10mm. • Plaats het paneel zo dat het aan de binnenkant van het Onderste rooster: het onderste rooster (A) moet worden •...
  • Page 57: Oorzaken Van Gebruiksproblemen

    NEDERLANDS 9.0 Oorzaken van gebruiksproblemen Slechte luchttoevoer • Controleer de lengte van de schoorsteen en ga na of deze in overeenstemming is met nationale wetten en voorschriften. Controleer of de minimale doorsnede van de schoorsteen groot genoeg is. Zie ook «2.0 Technische gegevens» en «4.5 Schoorsteen en kachelpijp»...
  • Page 59 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Page 60 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 10 Fig. 13 Fig. 12 Fig. 14...
  • Page 63 Sluttkontroll av ildsteder Quality control of stoves and fireplaces Checked Utført Kontrollpunkt Controlled item Alle deler er med i produktet (ifølge struktur). All parts are included. Alle festemidler er av korrekt type, og er korrekt Correct fastener items have been used and anvendt.
  • Page 64 Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifikationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen.

Table des Matières