Page 1
TRACTEUR LS MANUEL DE L'OPERATEUR MT225E MT225HE...
Page 3
TABLE DES MATIÈRES 1. Informations générales concernant la sécurité 1-1. Remarque à l’attention du propriétaire – Informations générales (1) Avant d’utiliser le tracteur (2) Portée du manuel et niveau de formation requis (3) Abréviations des unités métriques et impériales (4) Numéro d'identification du produit (NIP/PIN) (5) Stockage du manuel d'utilisation 1-11 (6) Orientation du tracteur...
Page 4
TABLE DES MATIÈRES 2-2. Dispositifs de sécurité (1) Capot (2) Aile (3) Couvercle de sécurité et chapeau de protection de la prise de force (4) Structure de protection contre le basculement (ROPS) (en option) 3. Instruments et commandes 3-1. Tableau de bord et commandes frontales (1) Tableau de bord (2) Contacteur à...
Page 5
TABLE DES MATIÈRES 4. Fonctionnement et travail 4-1. Comment manipuler un nouveau tracteur (1) Points de contrôle (2) Avis concernant la manipulation d’un nouveau tracteur (procédure de rodage du moteur) 4-2. Démarrage et arrêt du moteur (1) Démarrage du moteur (2) Démarrage par temps froid (3) Arrêt du moteur 4-3.
Page 6
TABLE DES MATIÈRES 5. Lubrification et entretien 5-1. Informations générales (1) Couple de serrage pour un montage normal (2) Couples de serrage standard pour les composants hydrauliques (3) Spécifications générales - Carburant diesel (4) Carburant biodiesel (5) Ravitaillement du tracteur 5-10 (6) Remplacement du liquide de refroidissement du moteur par un liquide de refroidissement de type OAT (technologie de l’acide organique)
Page 7
TABLE DES MATIÈRES 5-9. Contrôle de toutes les 250 heures (1) Changement de l’huile moteur et du filtre 5-34 (2) Remplacement du filtre à huile hydraulique 5-35 (3) Réglage de la tension de la courroie du moteur 5-36 (4) Parallélisme des roues 5-36 (5) Nettoyage du réservoir de carburant 5-37...
1. Informations générales concernant la sécurité 1-1. Remarque à l'attention du propriétaire - Informations générales Manuel d'utilisation Veuillez vous assurer que tous les opérateurs lisent attentivement ce manuel et le gardent à disposition pour référence. Lisez ce manuel pour vous assurer que vous avez bien compris comment utiliser ce tracteur en toute sécurité, correctement et pour obtenir les meilleures performances possibles.
Votre distributeur et service local autorisé Votre distributeur local agréé a effectué un réglage, une inspection et des tests avant la livraison pour s'assurer que votre tracteur fonctionne à son meilleur niveau de performance. Votre distributeur local agréé vous donnera des instructions sur le fonctionnement général de votre nouvel équipement.
(1) Avant d'utiliser le tracteur ※ Il faut lire et comprendre attentivement ce manuel d'utilisation et toujours se référer aux informations et prescriptions qui y sont indiquées afin de prévenir tout risque potentiel pour la santé et la sécurité. ◆ Informations générales concernant l'utilisation prévue ...
Page 12
Ne retirez, modifiez ou changez jamais arbitrairement les dispositifs de protection ou de sécurité du conducteur. Toute modification non autorisée apportée à ce tracteur peut avoir de graves conséquences. Consultez un distributeur agréé pour déterminer les changements, ajouts ou modifications qui peuvent être nécessaires pour ce tracteur.
Page 13
(2) Portée du manuel et niveau de formation requis Introduction au manuel Service et entretien de routine Le service et l'entretien de routine consistent Ce manuel fournit des informations sur en les activités quotidiennes nécessaires au l'utilisation de votre tracteur comme prévu et bon fonctionnement du tracteur.
Les conversions permettent de transformer votre tracteur dans une configuration qui convient à une zone de travail, un produit agricole et/ou des conditions de sol spécifiques (par exemple, l'installation de roues jumelées). Les conversions doivent être effectuées : • par un technicien de service formé et familiarisé...
Unité métrique Unité impériale Symbole Symbole heure heure Temps minute minute seconde seconde newton-mètre livre-pied lb.ft Couple de serrage kilogramme-mètre Kg.m livre-pied lb.ft kilomètre par km/h mile par heure heure Vitesse mètre par pied par seconde ft/s seconde mètre cube verge cube litre pouce cube...
(4) Numéro d'identification du produit (NIP/PIN) Le tracteur et ses composants principaux sont identifiés par des plaques de numéro d'identification du produit (NIP). Vous devez fournir les données de la plaque NIP à votre distributeur local agréé lorsque vous demandez des pièces de rechange ou des services, et également pour identifier le tracteur en cas de vol.
③ Numéro d'identification du produit (NIP) pour la structure de protection contre le basculement (ROPS) La plaque NIP ③ de la structure de protection contre le basculement (ROPS) est située sur la plaque de connexion arrière de la structure ROPS.
Page 19
(5) Stockage du manuel d'utilisation Le manuel d'utilisation doit être conservé dans un endroit sûr avant l'utilisation et doit être disponible pour tous les opérateurs. 1 - 11...
(6) Orientation du tracteur REMARQUE : Pour cet équipement, les côtés Vue de gauche gauche et droit sont déterminés en se tenant derrière la machine et en regardant dans le sens de marche. Vue avant Vue arrière Lorsque vous consultez ce manuel d'utilisation, Avant reportez-vous à...
Page 21
1-2. Précautions de sécurité - lisez cette section pour votre sécurité avant toute utilisation de la machine. (1) Avis avant l'utilisation du tracteur Pour une opération de sécurité : Avant Lisez attentivement d'utiliser ce tracteur, lisez attentivement et le manuel assurez-vous de bien comprendre le présent manuel d'utilisation et le manuel d'utilisation de d'utilisation.
Page 22
Protection des enfants : Faites particulièrement attention aux enfants pendant l'utilisation du tracteur ou le stockage. - Assurez-vous que les enfants gardent une distance de sécurité par rapport au tracteur et à tous les outils avant d'utiliser le tracteur. Soyez attentif à la présence d'enfants. - Ne laissez pas les enfants ou une personne non formée utiliser le tracteur.
Page 23
Structures de protection : Pour la sécurité de l'opérateur, plusieurs structures de protection sont fixées sur le tracteur, notamment le capot (capot du moteur), le couvercle du ventilateur, le chapeau de protection de l'arbre PDF, l'arceau de sécurité ou une autre structure de protection contre le basculement, etc.
Page 24
Niveau de protection de l'OPS (structure de protection de l'opérateur) : Ce tracteur n'offre PAS de protection contre - La chute d'objets, tels que des branches, des rondins ou des branches d'arbres, ou des fils de fer suspendus dans la forêt, le verger ou la zone de construction. - Le renversement des arbres, principalement dans le cas où...
Page 25
(2) Avis pour le démarrage du moteur Vérifiez chaque pièce en vous référant à la section « 5. Lubrification et entretien » du présent manuel. Si nécessaire, réparez ou remplacez la pièce immédiatement. Vérifiez surtout si les structures de protection ou les couvertures sont fixées correctement et si les boulons et les écrous sont bien serrés.
Page 26
(3) Avis pendant l'utilisation/le fonctionnement du tracteur Ventilation ▶Il est très dangereux de Avertissement travailler dans un endroit fermé. Le gaz d'échappement toxique peut causer de graves dommages au corps humain. Si vous devez travailler dans un tel endroit, veillez à bien ventiler l'endroit et à...
Page 27
Respectez le code de la route lorsque vous conduisez sur la voie publique. Ne dépassez pas la limite de vitesse légale locale. Utilisez un gyrophare ou un panneau de véhicule lent (SMV) pour indiquer que le véhicule est lent. ...
Page 28
(4) Avis pour la connexion des outils Attachez ou détachez l'outil sur une surface large et plane. N'utilisez pas le tracteur en combinaison avec un équipement arbitraire sans avoir consulté le manuel d'utilisation spécifique fourni avec l'équipement. Il faut rester à l'écart de l'attelage trois points pendant que le tracteur est en marche.
Page 29
(5) Avis lors du remorquage du tracteur Si votre tracteur doit être remorqué sur une courte distance, utilisez l'attelage (ou la barre de remorquage) ou le crochet de remorquage avant. Ne connectez pas le tracteur à d'autres structures telles que l'essieu arrière, la structure ROPS, l'essieu avant, ou les éléments de direction pour le remorquage.
Page 30
(7) Avis lors de l'entretien du tracteur après le travail Le contrôle et l'entretien doivent être effectués après que le moteur soit arrêté et suffisamment refroidi. Ne versez pas d'eau dans le radiateur ou le moteur lorsque le moteur est chaud. Le moteur ou le radiateur peut se fissurer.
Page 31
Avant de procéder à l'entretien du tracteur, apposez une étiquette d'avertissement « NE PAS UTILISER » sur le tracteur dans un endroit NE PAS NE PAS bien visible. UTILISER UTILISER Les capteurs électriques, les interrupteurs, et les Raison : faisceaux, y compris l'unité...
Page 32
(9) Avis à la descente du tracteur Arrêtez le tracteur sur un terrain plat. Mettez la transmission au point mort et mettez l'interrupteur PDF en position OFF. Abaissez les outils installés au sol. Serrez le frein de stationnement. ...
(11) Stabilité du tracteur ▶ Risque de conduite! Pour éviter l'instabilité du tracteur, il faut TOUJOURS tenir compte des Avertissement exigences de stabilité du tracteur indiquées dans ce manuel et les respecter. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Données nécessaires pour évaluer la stabilité C.G. C.G. Pour obtenir cette valeur, reportez-vous à : Masse du tracteur à vide = Tracteur avec équipement Voir le chapitre 6 de ce standard, carburant minimum, pas de poids ou de manuel ballast liquide, pas d'opérateur, et équipement à roue unique Charge sur l'essieu avant du tracteur à...
Page 35
Paramètres constants Rapport minimum : Obligation charge réelle de légale l'essieu avant chargé / masse du tracteur à vide C.G. 0,45 Rapport minimum : Obligation charge réelle de légale l'essieu arrière chargé / masse du tracteur à vide Ballast avant obligatoire Pour le calcul Ballast requis à...
(12) Écologie et environnement Le sol, l'air et l'eau sont des éléments essentiels à la vie humaine. Pour contribuer à la préservation de l'environnement de la terre, nous essayons de minimiser la pollution de l'environnement rendue nécessaire par l'activité commerciale générale telle que la conception, la fabrication, et la distribution des produits, etc.
Recyclage des batteries Les batteries et les accumulateurs électriques contiennent plusieurs substances qui peuvent avoir un effet nocif sur l'environnement si les batteries ne sont pas correctement recyclées après utilisation. Une élimination incorrecte des batteries peut contaminer le sol, les eaux souterraines et les cours d'eau.
Page 38
(13) Symboles Le tableau suivant montre les symboles et leur signification pour le tracteur. Se référer au manuel Point mort Basse vitesse d'utilisation Marche avant/ Attention ! Haute vitesse arrière Contrôle du Charge de régime moteur Marche avant batterie (papillon des gaz) Contrôle du Niveau de Marche arrière...
(14) Autocollants de sécurité ① Manipulation et entretien des autocollants de sécurité Pour assurer une utilisation correcte et la sécurité personnelle de l'opérateur, les autocollants de sécurité (étiquettes) sont apposés sur les pièces liées à une opération sécuritaire. Avant d'utiliser ou d'entretenir le tracteur, vérifiez sa position et lisez attentivement les instructions. ...
Page 40
1. Emplacement : Sur le garde-boue arrière, près du bouchon du réservoir- Carburant diesel à très faible teneur en soufre uniquement. - Ne fumez pas pendant le ravitaillement et gardez tout type de flamme à l'écart. - No. de pièce : 40443766 2.
Page 41
5. Emplacement : Sur l'aile droite. - RISQUE DE LIQUIDES À HAUTE PRESSION - Pour éviter des blessures graves, voire mortelles; • Déchargez la pression du système avant de le réparer, de l'ajuster ou de le débrancher. • Portez une protection adéquate des mains et des yeux lorsque vous recherchez des fuites, et utilisez du bois ou du carton à...
Page 42
9. Emplacement : Sur l'aile droite. ① ATTENTION - Le sélecteur et le levier de la PDF doivent être en position OFF pour démarrer le moteur. - Ne faites pas fonctionner le tracteur sur des surfaces dures avec les quatre roues motrices engagées.
Page 43
10. Emplacement : Sur le côté gauche/droit de la structure ROPS. - POUR ÉVITER LA MORT OU LES BLESSURES GRAVES ; • N'utilisez jamais un tracteur sans une structure ROPS certifiée. • Attachez toujours votre ceinture de sécurité lorsque vous utilisez un tracteur avec la structure ROPS en position verticale.
Page 44
12. Emplacement : Sur le côté gauche du couvercle du tableau de bord. - ATTENTION ; Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et enclenchez le verrouillage de la pédale si le tracteur ne doit pas être utilisé dans l'avenir immédiat.
Page 45
(15) Autocollants d'instruction ① Autocollants d'instruction et positions d'attache - Pour le modèle à arceau de sécurité Les panneaux d'instruction suivants sont apposés sur votre tracteur pour vous guider dans votre sécurité et celle des personnes qui travaillent avec vous. Faites le tour du tracteur et notez le contenu et l'emplacement de ces panneaux d'instructions avant d'utiliser votre tracteur.
Page 46
1. Emplacement : Sur le côté droit du couvercle du tableau de bord. - Levier d'accélérateur. - No. de pièce : 40232389 2. Emplacement : Sur le côté arrière droit du panneau de carrosserie, sous le tableau de bord. - Commutateur de clé. - No.
Page 47
6. Emplacement : Sur la face avant du guide de levier droit. - Levier de télécommande. - No. de pièce : 40342103 - Ceci peut varier selon le marché. (En option) 7. Emplacement : Sur le cadre connecteur arrière de la structure ROPS pour les modèles à...
Page 48
11. Emplacement : Le côté droit sous le siège du conducteur dans les modèles mécaniques. Le côté gauche sous le siège du conducteur dans les modèles HST. - Pédale de verrouillage de différentiel - No. de pièce : 400008815 12. Emplacement : sur le guide de levier gauche.
1-3. Entreposage de longue durée (1) Préparation à l'entreposage ※ Lavez votre tracteur proprement et suivez la procédure ci-dessous. Appliquez de la graisse, de l'huile lubrifiante ou de la peinture aérosol sur le métal non peint pour éviter la corrosion. Gardez le tracteur dans un endroit couvert, sec et bien ventilé.
▶Lorsque vous redémarrez le moteur à la fin de l'entreposage de longue durée, Avertissement suivez les instructions de la "Préparation à la réutilisation" indiquées ci-dessous. (2) Contrôle et entretien pendant l'entreposage Appliquez régulièrement de la graisse ou de l'huile lubrifiante sur les pièces non peintes. ...
(3) Préparation à la réutilisation ※ Lors de la première utilisation après un entreposage de longue durée, vérifiez chaque pièce comme ci-dessous. Gonflez les pneus aux pressions recommandées et retirez le verrouillage. Vérifiez s'il y a une pièce endommagée ou desserrée. ...
2. Instructions pour un fonctionnement sûr (1) Le nom de chaque pièce ① Modèle à arceau de sécurité ROPS (arceau de sécurité) Réservoir Aile de carburant Siège du conducteur Volant de direction Tableau de bord Capot Pneu Marche auxiliaire Feux avant Pare-chocs (en option) Poids à...
2-1. Montée et descente du tracteur (1) Montée du tracteur ① Modèle à arceau de sécurité Poignée Dans la mesure du possible, utilisez la marche gauche pour monter sur le tracteur. Lorsque vous montez sur le tracteur, utilisez la marche auxiliaire, la poignée et le volant sur l'aile gauche.
(2) Siège du conducteur À l'extrémité inférieure du siège, il y a un interrupteur pour détecter la présence de l'opérateur sur le siège du conducteur. Interrupteur de siège Si le conducteur se lève de son siège alors que le moteur tourne, le moteur s'arrête automatiquement pour des raisons de sécurité...
(3) Réglage du siège Avant d'utiliser le tracteur, réglez la position du siège du conducteur selon la taille et la longueur du corps. Levier de réglage F/R du siège 1) Après vous être assis sur le siège du conducteur, soulevez le levier de réglage F/R du siège pour débloquer le verrouillage.
(5) Descente du tracteur Dans la mesure du possible, utilisez la marche Poignée gauche pour descendre du tracteur. Lorsque vous descendez du tracteur, utilisez la marche auxiliaire, la poignée et le volant sur l'aile gauche. Pour votre sécurité, ne sautez pas en haut/en Marche bas.
2-2. Dispositifs de sécurité (1) Capot Le capot est un dispositif de protection destiné à Capot empêcher tout contact involontaire avec les pièces tournantes du moteur, y compris le ventilateur de refroidissement, la courroie du ventilateur, l'arbre rotatif et la poulie. ...
Page 59
(4) Structure de protection contre le basculement (ROPS) (en option) ① Modèle à arceau de sécurité fixe La structure de protection contre le basculement Arceau de (ROPS) est une structure intégrée et certifiée sécurité fixe pour la sécurité du conducteur. Cette structure permettra de réduire le risque de blessures graves ou de mort en cas de retournement.
① Modèle à arceau de sécurité repliable La structure de protection contre le basculement ROPS (arceau de sécurité) (ROPS) est une structure intégrée et certifiée pour la sécurité du conducteur. Cette structure permettra de réduire le risque de blessures graves ou de mort en cas de retournement.
Page 61
Comment replier le cadre supérieur de l'arceau de sécurité. 1. Desserrez les boulons ②, ④ et les écrous sur les deux côtés. Il n'est pas nécessaire de les retirer complètement. 2. Retirez les goupilles ③ des deux côtés et repliez le cadre supérieur vers l'arrière.
3. Instruments et commandes 3-1. Tableau de bord et commandes frontales Important pour le propriétaire, à lire attentivement Type mécanique Tableau de bord Levier d'inverseur Commutateur d'éclairage Levier d'accélérateur Commutateur Contacteur d'indicateur à clé de direction Interrupteur PDF Pédales de frein Levier de frein de stationnement Pédale...
Page 64
Type HST Tableau de bord Commutateur d'éclairage Levier d'accélérateur Contacteur à clé Commutateur d'indicateur de Levier de régulateur de vitesse direction Interrupteur PDF Pédale de marche avant HST Levier de frein de stationnement Pédale de marche arrière HST Pédales de frein 3 - 2...
Page 65
(1) Tableau de bord Indicateur de direction (gauche / droit) Compteur horaire Indicateur de fonctionnement de la prise Jauge de niveau de carburant de force Indicateur de charge de batterie Indicateur d'aide au démarrage à froid 10 Indicateur du frein de stationnement Indicateur des feux de route 11 Indicateur de pédales de frein non verrouillées Jauge de température du liquide de...
Page 66
Indicateur de fonctionnement de la prise de force Lorsque l'interrupteur de la prise de force est actionné alors que le moteur tourne et que le levier de la prise de force (si équipé) est engagé, l'arbre de la prise de force tourne et cet indicateur s'allume.
Page 67
Jauge de niveau de carburant Cette jauge indique la quantité de carburant restante. Si l'aiguille indique « E », remplissez le réservoir de carburant immédiatement. La jauge est activée lorsque le contacteur à clé est en position ON. La jauge indique « vide » lorsque le contacteur à...
Page 68
13 Indicateur de vitesse de la prise de force Cet indicateur est déterminé par le régime moteur indiqué sur le tachymètre. Une mesure de 2 430 tr/min du tachymètre indique une vitesse de 540 tr/min à la prise de force arrière. ...
(2) Contacteur à clé « Préchauffage » - Préchauffage du moteur (aide au démarrage à froid) « OFF » - désactivation de l'alimentation (arrêt Préchauffage du moteur) « ON » - mise en marche et préchauffage START automatique ...
(3) Commutateur d'indicateur de direction Ce commutateur est utilisé pour donner des informations à d'autres véhicules lorsque le tracteur tourne à gauche ou à droite. Virage à droite Lorsque le contacteur à clé est placé en position ON,- Si vous tournez le commutateur dans le sens horaire, l'indicateur de direction droit ②...
(4) Commutateur d'éclairage Le commutateur d'éclairage combiné est utilisé pour allumer/éteindre les lumières suivantes. Commutateur d'éclairage ① Éclairage du tableau de bord. ② Feux de détresse. ③ Feux de position. ④ Feux arrière. ⑤ Feux avant. - Le tableau de bord et toutes les lumières Commutateur d'éclairage sont éteints.
(5) Commutateur des feux de détresse ① Ces feux sont utilisés pour avertir les autres véhicules en cas d'urgence. Cette fonction est intégrée dans le commutateur pour le marché américain. Si vous tournez le commutateur d'éclairage ① une fois dans le sens horaire, tous les indicateurs de direction ②...
(6) Interrupteur de l'avertisseur sonore (si équipé) Appuyez sur le côté supérieur (le symbole) du commutateur pour éteindre l'avertisseur sonore. Commutateur d'avertisseur sonore 3 - 11...
(7) Interrupteur PDF (PDF indépendante) Le moteur ne démarre que lorsque l'interrupteur de la prise de force est mis en position OFF pour des raisons de sécurité. Après le démarrage du moteur, vous devez respecter les instructions suivantes concernant le fonctionnement de la prise de force.
(8) Levier d'inverseur (inverseur synchronisé mécanique) Ce levier est utilisé pour la sélection de la marche avant ou arrière. Marche avant Marche avant : Poussez le levier vers l'avant. Marche arrière : Tirez le levier vers l'arrière. Avant de faire marche arrière, réduisez le régime moteur et vérifiez les conditions de Marche sécurité...
(10) Pédale d'accélérateur (mécanique) Pédale d'accélérateur Cette pédale est utilisée pour contrôler la vitesse du moteur pendant la conduite sur la route. Lors de l'utilisation de la pédale d'accélérateur, le levier d'accélérateur doit être placé sur la position basse vitesse. (11) Pédale d'embrayage (mécanique) ...
(12) Pédales de frein Les pédales de frein de votre tracteur peuvent MÉCANIQUE Verrouillage être actionnées indépendamment après avoir de pédale de frein desserré le verrouillage de la pédale de frein. Les pédales de frein gauche/droite transmettent la force de freinage à chaque roue. ...
(13) Levier de frein de stationnement MÉCANIQUE Levier de frein Reliez ensemble les pédales de frein à l'aide du de stationnement Relâchement verrouillage de la pédale de frein. Enfoncez le levier du frein de stationnement après avoir enfoncé les pédales de frein et vérifiez que la partie dentelée est engagée avec la pédale de frein gauche.
(14) Pédale de marche avant/arrière HST (type HST) Pédale de marche Appuyez lentement sur la pédale de marche arrière HST avant HST afin de faire avancer le tracteur. Si vous relâchez la pédale, elle revient en position neutre et le tracteur s'arrête. Pédale de ...
3-2. Contrôles gauche / droite Important pour le propriétaire, à lire attentivement Type mécanique Levier de changement Levier de la PDF centrale de vitesse principal (si équipé) (Voir page 3-24) (Voir page 3-26) Levier de changement (Voir page 3-25) de gamme Levier 4WD Pédale de verrouillage de différentiel...
(1) Levier de changement de vitesse principal (mécanique) Quatre vitesses et le point mort sont disponibles. Levier de Mécanique changement Le levier de changement de vitesse principal de vitesse principal peut être actionné pendant la conduite après avoir enfoncé la pédale d'embrayage. Il n'est pas nécessaire d'arrêter complètement le tracteur grâce aux engrenages de synchronisation.
(3) Interrupteur d'éclairage de travail (si équipé) L'éclairage de travail arrière est muni d'un interrupteur sur la face arrière. Pour allumer/éteindre l'éclairage de travail arrière, actionnez l'interrupteur comme indiqué dans la figure de droite. ▶Lorsque vous conduisez sur la route la nuit, ne laissez pas l'éclairage de travail Attention arrière allumé.
(5) Levier de quatre roues motrices (4WD) Ce levier est utilisé pour engager/désengager les quatre roues motrices (4WD). Levier de quatre Avant d'actionner le levier de quatre roues roues motrices motrices, appuyez sur la pédale d'embrayage et les pédales de frein, puis arrêtez complètement le tracteur.
3-3. Système hydraulique (1) Mesures de sécurité L'huile hydraulique qui fuit sous pression peut pénétrer dans la peau et provoquer une infection ou d'autres blessures. Pour éviter tout dommage corporel, respectez les instructions ci-dessous. -. Déchargez toute la pression avant de débrancher les conduites hydrauliques. -.
(2) Système de direction Le système de direction hydraulique commandé par la puissance des fluides vous offre plus de confort pour actionner le volant de direction. Avis lors de l'utilisation du système de direction. 1. S'il y a une charge trop importante dans le godet du chargeur frontal, il pourrait être difficile d'actionner le volant.
(3) Commande de levage hydraulique (levage mécano-hydraulique, MHL) Le système de levage hydraulique est actionné par le levier de contrôle de position. Levier de joystick (si équipé) Levier de télécommande (si équipé) Levier de contrôle de position Levier de réglage de la vitesse de descente ①...
② Molette de réglage de la vitesse de descente Cette molette sert à régler la vitesse de descente de l'attelage trois points. Tournez la molette de réglage de la vitesse de descente vers la droite pour abaisser l'outil plus lentement et vers la gauche pour l'abaisser plus rapidement.
(4) Levier de télécommande et coupleur rapide (en option) Les leviers de télécommande sont utilisés pour actionner le(s) cylindre(s) hydraulique(s) et/ou le(s) moteur(s) de l'outil monté sur le tracteur. Si vous tirez le(s) levier(s) de télécommande vers l'arrière, la pression hydraulique agit sur les coupleurs supérieurs du(des) levier(s) correspondant(s) et le(s) coupleur(s) inférieur(s) est(sont) connecté(s) au réservoir d'huile.
(5) Levier de joystick (si équipé) Le levier de joystick de télécommande permet Levier de joystick d'utiliser confortablement le chargeur frontal. Le levier de joystick peut être déplacé dans quatre directions, comme le montre la figure de droite. ...
Page 90
(6) Schéma du système hydraulique Type mécanique 1. Filtre à huile hydraulique 8. Vanne de télécommande (en option) 2. Pompe de direction 9. Vanne de commande de levage hydraulique 3. Unité de direction 10. Vanne de réglage de la vitesse de descente 4.
Page 91
1. Filtre hydraulique 10. Vanne de sortie frontale ou vanne du chargeur frontal (en option) 2. Pompe de direction 11. Vanne de télécommande (en option) 3. Unité de direction 12. Vanne de commande de levage hydraulique 4. Vérin de direction 13.
4. Fonctionnement et travail 4-1. Comment manipuler un nouveau tracteur (1) Points de contrôle ※ Pour les nouveaux tracteurs, les éléments suivants doivent être vérifiés une fois de plus, même si le contrôle de qualité, l'inspection et le réglage de chaque pièce ont été suffisamment effectués dans l'usine. ...
4-2. Démarrage et arrêt du moteur ▶Vérifiez chaque pièce avant de démarrer le moteur. ▶Vérifiez s'il y a d'autres personnes dans les environs avant de démarrer le moteur. Attention ▶Placez tous les leviers et les interrupteurs des vitesses de transmission en position NEUTRE ou OFF.
Page 95
▶Vérifiez chaque pièce avant de démarrer le moteur. ▶Vérifiez s'il y a d'autres personnes dans les environs Attention avant de démarrer le moteur. ▶Placez tous les leviers et les interrupteurs des vitesses de transmission en position NEUTRE ou OFF. Type HST 1.
▶Ne démarrez le moteur qu'à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé, car les gaz Avertissement d'échappement du moteur peuvent provoquer des maladies ou la mort. . ▶Pour éviter une explosion, n'utilisez jamais de liquide de démarrage pour faire démarrer le moteur. ▶Démarrez le moteur uniquement depuis le siège du conducteur avec tous les leviers de vitesse au point mort.
(3) Arrêt du moteur Placez tous les leviers ou les interrupteurs des Levier d'accélérateur vitesses de transmission en position NEUTRE ou OFF. Contacteur à clé Tirez le levier d'accélérateur vers l'arrière pour réduire la vitesse du moteur et placez le contacteur à...
4-3. Conduite et arrêt (1) Réchauffement de la transmission par temps froid L'huile hydraulique du tracteur sert également de fluide de transmission du tracteur. Par temps froid, la viscosité de l'huile hydraulique augmente. Cette augmentation de la viscosité de l'huile limite la capacité...
Page 99
(2) Conduite Type mécanique 1. Soulevez tous les outils Levier de changement de vitesse principal (avant/milieu/arrière) du sol après le démarrage du moteur. Levier de contrôle de position 2. Place le levier d'accélérateur à la position basse vitesse. Levier de changement de gamme 3.
Page 100
Type HST 1. Tirez le levier de contrôle de position vers l'arrière pour soulever l'outil après le Levier de contrôle de position démarrage du moteur. 2. Réglez le régime moteur à plus de 1 500 tr/min. Levier de changement de gamme 3.
Page 101
(3) Changement de vitesse Type mécanique Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et actionnez correctement tous les leviers de vitesse. Avant d'actionner tous les leviers de transmission, y compris le levier de changement de vitesse principal, appuyez sur la pédale d'embrayage et les pédales de frein, puis arrêtez complètement le tracteur.
Page 102
(4) Arrêt d'urgence Type mécanique 1. Appuyez en même temps sur la pédale Levier d'accélérateur d'embrayage et les pédales de frein pour Contacteur à clé arrêter le tracteur. Éteignez le contacteur à clé. 2. Ne relâchez pas la pédale d'embrayage Levier de frein de stationnement avant que toutes les pièces mobiles ne soient arrêtées.
Page 103
(5) Arrêt du tracteur Type mécanique 1. Appuyez sur la pédale d'embrayage et les Levier d'accélérateur pédales de frein. Tirez le levier d'accélérateur à la position « basse Contacteur à clé vitesse ». Placez tous les leviers de transmission en position neutre et mettez l'interrupteur PDF en position OFF.
Page 104
(6) Stationnement Arrêtez le tracteur sur une surface plane, pas sur une pente. Débrayez la prise de force et placez tous les leviers de changement de vitesse de la transmission en position NEUTRE. Abaissez les outils installés au sol. ...
4-4. Transport sur la voie publique (1) Règles de sécurité pour la conduite du tracteur sur les routes En descente, ne placez pas le levier de vitesse au point mort. Lorsque vous conduisez le tracteur sur une route non pavée avec un outil arrière lourd monté sur l'attelage trois points, ne roulez pas vite et ne soulevez pas l'outil à...
(2) Éclairage - Modèle à arceau de sécurité Le tracteur est équipé des feux suivants. ① Feux avant ② Feux de position, indicateurs de direction et feux de détresse avant ③ Indicateurs de direction et feux de détresse arrière ④...
(3) Connecteur à 7 broches (en option) Un des connecteurs de remorque standard à 7 broches est fourni et est monté à l'arrière du tracteur. Les connexions du connecteur à 7 broches (vu de l'arrière du tracteur) sont les suivantes ; ...
Page 108
(4) Avis lors du remorquage du tracteur Si votre tracteur doit être remorqué sur une courte distance, utilisez l'attelage (ou la barre de remorquage) ou le crochet de remorquage avant. Ne connectez pas le tracteur à d'autres structures telles que l'essieu arrière, la structure ROPS, l'essieu avant, ou les éléments de direction pour le remorquage.
Page 109
Utilisez une chaîne solide pour remorquer le tracteur. Remorquez le tracteur par l'arrière en utilisant uniquement la barre de remorquage. Remorquez le tracteur par l'avant en utilisant la goupille de remorquage dans le poids avant ou le support avant. Demandez à un opérateur de piloter et de freiner le tracteur.
Page 110
(5) Avis lors du transport du tracteur Lorsque vous transportez le tracteur par camion, remorque, etc., utilisez des équipements ou des installations appropriés pour charger ou décharger le tracteur. Fixez fermement le tracteur au véhicule à l'aide de sangles ou de chaînes robustes. ...
4-5. Utilisation du tracteur dans le champ (1) Attelage trois points arrière ⑥ ⑤ ⑦ ④ ① Tige de levage (gauche) ① ② Stabilisateur ② ③ Bras inférieur ④ Tige de levage (droite) ③ ⑤ Bras supérieur ⑥ Goupille de la tige de levage ⑦...
① Installation et réglage du bras supérieur Choisissez un trou de fixation approprié (2) sur ⑥ le support du bras supérieur selon l'outil. ④ Réglez la longueur du bras supérieur en ③ tournant la poignée (4) après avoir desserré ⑤...
③ Réglage du stabilisateur (en option) - Type télescopique Tirez la goupille de raccord (1) vers le haut et trouvez un trou approprié en ajustant la longueur ① du stabilisateur. Insérez la goupille de raccord (1) dans le trou et laissez le ressort de verrouillage la serrer fermement.
⑤ Manipulation de l'attelage trois points ⑥ ⑤ ⑦ ④ ① Tige de levage (gauche) ① ② Stabilisateur ② ③ Bras inférieur ④ Tige de levage (droite) ③ ⑤ Bras supérieur ⑥ Goupille de la tige de levage ⑦ Goupille du bras supérieur ...
(2) Fonctionnement de la prise de force (PDF) ① Mesures de sécurité Lorsque l'arbre PDF est en rotation, ne vous approchez JAMAIS de l'arbre. Vérifiez si le blindage de la prise de force est correctement fixé. Si le blindage est enlevé ou endommagé, remplacez-le par un nouveau.
Page 116
③ Spécifications et dimensions de l'arbre PDF central - Dents de la cannelure : 15T (si équipé) PDF centrale 1 vitesse (15T) PDF / régime moteur 2 000 / 2 545 tr/min Sens de rotation Sens anti-horaire (en regardant le bout de l'arbre de prise de force) Module : DP 16/32 Nombre de dents : 15T Dimensions de...
④ Raccordement de l'arbre de transmission de la prise de force (PDF) Lorsque vous raccordez l'arbre de transmission de la PDF à l'arbre PDF et à l'outil, assurez-vous que la goupille de verrouillage de l'arbre de transmission de la PDF est verrouillée en place. ...
(3) Attelage et barre de remorquage (en option) Pour attacher l'équipement remorqué, utilisez l'attelage ou la barre de remorquage. N'utilisez pas l'attelage trois points ou d'autres pièces. Sinon, le tracteur pourrait être renversé. Lors de la fixation/détachement de l'équipement remorqué, vérifiez que les goupilles sont Goupille correctement verrouillées.
Page 119
(4) Masse maximale techniquement admissible Lorsque vous travaillez avec un chargeur frontal ou un outil arrière lourd installé sur l'attelage trois points, installez des poids de lestage sur l'essieu opposé pour maintenir l'équilibre des poids avant et arrière du tracteur. Sinon, l'essieu avant ou arrière peut être surchargé et endommagé par la surcharge.
(5) Pneus et capacité de charge Pour assurer un fonctionnement en toute sécurité et garantir la fiabilité de la transmission, utilisez uniquement une combinaison de pneus approuvée et vérifiez régulièrement la pression d'air spécifiée dans les pneus, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. L'utilisation d'une combinaison de pneus non approuvée ou une pression d'air des pneus inadéquate peut entraîner une défaillance de l'essieu avant/arrière et réduire la fiabilité...
Page 121
(6) Réglage des chenilles et remplacement des pneus ① Roues avant L'ensemble de la jante et du disque de la roue avant n'est pas réglable. Voir la page suivante pour les détails. Si les roues avant sont remplacées, vérifiez les espaces libres entre les pneus et la carrosserie du tracteur selon les circonstances.
Page 122
① Chenille de la roue avant – 7-14 4PR avec jante et disque (W5x14) Unité : mm (pouces) 1 115 (43,9 in) (Chenille standard) 1 207 (47,5 in) 4 - 30...
② Chenille de la roue arrière – 11,2-24 8PR avec jante et disque (W10x24) Unité : mm (pouces) 1 167 (46,0 in) 1 215 (47,9 in) 1 215 (47,9 in) 1 091 (43,0 in) (Chenille standard) 1 321 (52,0 in) 1 139 (44,9 in) 4 - 31...
Page 124
(7) Utilisation du chargeur frontal (en option) ① Mesures de sécurité Si un chargeur frontal non agréé ou un outil frontal lourd est installé, le bloc moteur ou Levier de joystick l'essieu avant peut être endommagé ou brisé. Contactez votre distributeur local agréé. ...
VÉRIFICATION DU BALLAST ARRIÈRE AVANT L'OPÉRATION ! ▶Pour la stabilité du tracteur et la sécurité de l'opérateur, un ballast arrière doit être Attention ajouté à l'arrière du tracteur pour servir de contrepoids pour les outils tels qu'une rétrocaveuse, un cultivateur rotatif, etc. Le poids du ballast arrière dépendra de l'application.
(8) Réglage de l'angle de braquage L'angle de braquage doit être vérifié ou ajusté dans les cas suivants ;- Si la chenille de la roue avant a été réglée. - Lorsque les pneus avant sont remplacés par des pneus neufs ayant un diamètre ou une largeur plus importants.
(9) Spécifications maximales recommandées pour les outils Lorsque vous montez un outil sur le tracteur, consultez les spécifications suivantes recommandées pour la capacité maximale de chaque outil. N'attachez pas un outil plus grand que ces spécifications. Pour les autres outils non indiqués, contactez votre distributeur local agréé. N°...
(10) Poids de ballast (en option) Le lestage des tracteurs Pour une traction suffisante et des performances maximales lors des travaux de traction lourde, ainsi que pour contrebalancer l'équipement monté à l'arrière, il faut ajouter du poids au tracteur en utilisant un ballast liquide, des poids en fonte ou une combinaison des deux.
① Poids de ballast à l'avant (en option) Ceci est utilisé pour équilibrer le poids Poids de ballast avant avant/arrière du tracteur. Pour retirer les poids de ballast avant, desserrez Écrou de blocage l'écrou de blocage des poids de ballast avant et démontez les plaques de poids une par une.
② Poids de ballast à l'arrière (en option) - Poids des roues arrière (en option) REMARQUE : Les poids des roues arrière ne sont pas disponibles. - Poids de ballast arrière sur l'attelage trois points Pour monter les poids de ballast à l'arrière du tracteur, un support de poids supplémentaire doit être installé...
4-6. Vitesse de conduite La vitesse de conduite du tracteur ou la vitesse de rotation de l'arbre PDF doit être sélectionnée de manière appropriée selon le type de travail, les pneus ou les conditions du sol. Pour votre sécurité, utilisez le tracteur à...
5. Lubrification et entretien 5-1. Informations générales Une lubrification correcte et un entretien régulier sont essentiels à la maintenance de votre équipement. Pour garantir une longue durée de vie et un fonctionnement efficace, suivez les programmes de lubrification et d'entretien décrits dans ce manuel. L'utilisation de carburants, d'huiles, de graisses et de filtres appropriés, ainsi que le maintien de la propreté...
(1) Couple de serrage pour un montage normal Vérifiez si les boulons ou les écrous de chaque pièce sont desserrés. Si nécessaire, resserrez-les à nouveau en vous référant au tableau suivant. Pour obtenir du matériel supplémentaire, contactez votre distributeur local agréé. Marques de classe de résistance 10.9T Couple de serrage du matériel (kg.cm)
Page 135
Marques d'identification Tête de boulon hexagonale métrique 1. Identification du fabricant 2. Classe de matériel 5 - 3...
(2) Couples de serrage standard pour les composants hydrauliques Installation de raccords réglables dans des bossages de joints toriques à filetage droit 1. Lubrifiez le joint torique en appliquant une huile légère ou du pétrole. 2. Installez le joint torique dans la rainure à côté...
Page 137
Spéc. des conduites. Couple de serrage Couple de serrage préliminaire Illustration Remarques Diamètre extérieur Épaisseur N · m {kgf · m} N · m {kgf · m} Matériau 1 à 1,5 29 à 34 3 à 3,5 29 à 34 3 à...
Page 138
Couple de serrage Filetage Trous Illustration Remarques N · m {kgf · m} 1. Matériau du trou fileté : G 1/4 39 à 44 4,0 à 4,5 Fonte ou acier. 47 à 54 4,8 à 5,5 G 3/8 2. Assemblez avec des 39 à...
(3) Spécifications générales - Carburant diesel Utilisez uniquement du carburant diesel conforme à la section « Lubrifiants et capacité » de ce manuel ou un équivalent dans votre moteur. N'utilisez pas d'autre carburant diesel de qualité inférieure. AVIS : L'utilisation d'autres carburants diesel de qualité inférieure entraînera une perte de puissance du moteur, une consommation élevée de carburant et des dommages au système de post-traitement des gaz d'échappement (si équipé).
(4) Carburant biodiesel Le biodiesel à base d'esters méthyliques d'acides gras (biodiesel) est une famille de carburants dérivés d'huiles végétales traitées aux esters méthyliques. AVIS : Les mélanges de carburant biodiesel ne sont approuvés pour votre moteur que s'ils sont conformes aux normes de spécification EN14214 ou ASTM D6751.
Page 141
Lors de la manipulation du biodiesel, veillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans l'alimentation en carburant. Le biodiesel attirera l'humidité de l'atmosphère. Les réservoirs de carburant doivent être maintenus aussi pleins que possible pour limiter la quantité d'air et de vapeur d'eau qu'ils contiennent. Il peut être nécessaire de vidanger plus fréquemment le robinet d'eau du filtre à...
(5) Ravitaillement du tracteur Risque d'incendie ! Avertissement Avertissement ▶Lorsque vous manipulez du carburant diesel, respectez les précautions suivantes : 1. Ne fumez pas. Tenez à l'écart tout type de flamme. 2. Ne faites jamais le plein lorsque le moteur est en marche. 3.
(6) Remplacement du liquide de refroidissement du moteur par un liquide de refroidissement de type OAT (technologie de l'acide organique) Selon la date de fabrication ou le type de moteur, votre système de refroidissement peut être équipé d'un liquide de refroidissement conventionnel à base d'éthylène glycol ou d'une solution de refroidissement à...
Page 144
(7) Accès pour l'entretien ① Ouverture du capot Pour des raisons de sécurité, le capot doit être fermé et correctement verrouillé avant d'utiliser le tracteur. Le capot est articulé à l'arrière et une bouteille de gaz y est fixée pour faciliter l'accès au moteur pour le contrôle et l'entretien.
Page 145
5-2. Tableau d'entretien L'entretien périodique permet non seulement de prolonger la durée de vie du tracteur, mais aussi de garantir un fonctionnement sûr. Le tableau d'entretien indique les intervalles d'entretien standard. Si vous remarquez des symptômes anormaux, assurez-vous d'effectuer les travaux d'inspection et d'entretien, quels que soient les intervalles d'entretien recommandés dans ce tableau.
Page 146
Période de contrôle (Tous les ---- (hr)) Tous les N° Pièce à vérifier N° de page Chaque deux jour ▲ ■ Réservoir de carburant 5-21, 5-36 ▲ ● Filtre à carburant 5-29, 5-39 ▲ ★ ▲ ● Huile moteur 5-18, 20, 33, 34 ★...
Page 147
L'entretien périodique permet non seulement de prolonger la durée de vie du tracteur, mais aussi de garantir un fonctionnement sûr. Le tableau d'entretien indique les intervalles d'entretien standard. Si vous remarquez des symptômes anormaux, assurez-vous d'effectuer les travaux d'inspection et d'entretien, quels que soient les intervalles d'entretien recommandés dans ce tableau.
Page 148
Période de contrôle (Tous les ---- (hr)) Tous les N° Pièce à vérifier N° de page Chaque deux jour ▲ ■ Réservoir de carburant 5-21, 5-36 ▲ ● Filtre à carburant 5-29, 5-39 ▲ ★ ▲ ● Huile moteur 5-18, 20, 33, 34 ★...
5-4. Contrôle des 50 premières heures Après les 50 premières heures d'utilisation, contactez votre distributeur local agréé pour l'entretien si possible. - Changez l'huile moteur et le filtre à huile moteur. (⇒ Se reporter à la rubrique "Contrôle de toutes les 250 heures", voir page 5-34) - Remplacez le filtre à...
5-5. Lorsque les voyants indicateurs s'allument (1) Indicateur de pression d'huile moteur Indicateur de pression d'huile moteur Cet indicateur s'allume lorsque le contacteur à clé passe de la position OFF à la position ON. Après le démarrage du moteur, cet indicateur doit être éteint.
5-6. Contrôle avant de démarrer (contrôle quotidien) Vérifiez les points de contrôle suivants avant d'utiliser la machine afin d'éviter une panne. Dommages aux feux avant, Niveau de liquide Fonctionnement Boulons de roue Fonctionnement indicateurs de direction, de refroidissement du frein et de et serrage de des indicateurs avertisseur sonore, etc.
(2) Réservoir de carburant ① Spécifications et capacité du carburant : Voir le chapitre 5-3 « Lubrifiants et capacités » ou à la dernière page de ce manuel. ② Stockage du carburant Fût Si des contaminants comme de l'eau ou des Impuretés poussières sont mélangés au carburant, cela peut causer de graves dommages au moteur.
(4) Indicateurs de direction, éclairage, et avertisseur sonore Vérifiez l'état de fonctionnement des feux avant, des indicateurs de direction, de l'avertisseur sonore et des autres feux d'éclairage. Commutateur d'éclairage Commutateur d'indicateur de direction Interrupteur de l'avertisseur sonore (si équipé) ...
(5) Liquide de refroidissement du moteur Avant d'ouvrir le bouchon du radiateur, laissez le liquide de refroidissement du moteur refroidir suffisamment. Voir le chapitre 5-11-(1), « Changement du liquide de refroidissement du moteur » dans ce manuel. (Voir page 5-41) (6) Filtre à...
(7) Nettoyage du radiateur et de la grille du radiateur Inspectez quotidiennement le radiateur et la Grille de radiateur grille du radiateur pour détecter les éléments suivants : Ailettes endommagées, corrosion, saleté, graisse, insectes, feuilles, huile et autres débris. Nettoyez le radiateur et la grille du radiateur, si nécessaire.
(9) Serrage des boulons et écrous de chaque pièce Vérifiez si les boulons et/ou les écrous de chaque pièce sont desserrés. Si nécessaire, resserrez- les à nouveau. Vérifiez surtout les boulons et/ou les écrous des pneus avant de démarrer le moteur et serrez-les si nécessaire.
(10) Réglage du jeu de la pédale d'embrayage (type mécanique) Vérifiez la distance du jeu de la pédale Pédale d'embrayage d'embrayage. Distance normale : 20 à 30 mm (0,8 à 1,2 in.) Si la distance du jeu de la pédale est supérieure à...
(11) Réglage du jeu de la pédale de frein Vérifiez la distance du jeu de la pédale de frein (A). Pédales de frein Distance normale : 50 à 60 mm (2,0 à 2,4 in.) Si la distance du jeu de la pédale est supérieure à...
(12) Réglage de la timonerie de commande HST (type HST) Faites tourner le moteur et placez le levier de changement de gamme en position de vitesse la plus basse. Vérifiez si le tracteur HST s'arrête en retirant le pied de la pédale HST pendant la conduite. Si le tracteur ne s'arrête pas, arrêtez-le en utilisant les pédales de frein.
(13) Contrôle de l'élément du filtre à carburant Réservoir de Avant de démarrer le moteur, vérifiez carburant visuellement si de l'eau se trouve dans le filtre à (Retour) carburant ou non. Boulon Ce filtre est installé sur le côté droit du moteur. ...
5-7. Contrôle de toutes les 50 heures (1) Graisseur de lubrification Graisseur Goupilles du vérin de direction. Pivot de l'essieu avant. Pièces filetées ou coulissantes sur l'attelage trois points. Arbre du levier d'embrayage (sur les deux côtés dans les modèles mécaniques) Graisseur 1.
(3) Contrôle de l'huile de transmission Arrêtez le tracteur sur une surface plane, serrez Haut le frein de stationnement et abaissez les outils au sol. Nettoyez autour de l'orifice de remplissage d'huile et retirez la jauge en la tirant tout droit. <...
(7) Tuyaux hydrauliques et fuites Arrêtez le moteur, placez tous les engrenages de transmission au point mort et abaissez l'outil au sol. Vérifiez périodiquement le système hydraulique pour détecter les fuites ou les pièces endommagées - tuyaux et raccords pliés, écrasés, aplatis, boursouflés, fissurés par la chaleur, carbonisés, tordus, souples ou desserrés.
5-8. Contrôle de toutes les 100 heures Orifice de remplissage d'huile (1) Contrôle et ajout d'huile moteur Spécifications et capacité de l'huile : Voir le chapitre 5-3 « Lubrifiants et capacités » ou à la dernière page de ce manuel. Jauge d'huile ...
5-9. Contrôle de toutes les 250 heures (1) Changement de l'huile moteur et du filtre ① Vidange de l'huile moteur Faites tourner le moteur pendant quelques minutes pour réchauffer l'huile. Stationnez le tracteur sur une surface plane. Retirez les deux bouchons de vidange gauche et droite du carter d'huile et vidangez Filtre à...
Page 167
(2) Remplacement du filtre à huile hydraulique ① Filtre à huile hydraulique (principal) Stationnez le tracteur sur une surface plane, serrez le frein de stationnement, abaissez les outils, arrêtez le moteur et laissez le tracteur refroidir suffisamment. Ce filtre est installé sous le plancher à gauche. Ouvrir Fermer ...
(3) Réglage de la tension de la courroie du moteur Si la tension de la courroie du ventilateur Plaque de réglage dépasse la valeur normale, ajustez la tension comme ci-dessous. - Tension de la courroie : de la poulie du vilebrequin à...
(5) Nettoyage du réservoir de carburant Écrous Les contaminants tels que les poussières, l'eau et les sédiments dans le réservoir de carburant peuvent entraîner une défaillance du système d'injection de carburant. Nettoyez régulièrement le réservoir de Tuyau de carburant.
5-10. Contrôle de toutes les 500 heures (1) Changement de l'huile de l'essieu avant (4WD) Orifice de remplissage Arrêtez le tracteur sur une surface plane et d'huile et jauge d'huile serrez le frein de stationnement. Nettoyez autour de l'orifice de remplissage d'huile et des bouchons de vidange.
(3) Remplacement de l'élément du filtre à carburant 1. Arrêtez le moteur et serrez le frein de Réservoir de stationnement. Placez un récipient propre sous carburant le filtre à carburant. Préparez des bouchons (Retour) pour boucher les tuyaux de carburant. Boulon 2.
(5) Réglage du jeu des soupapes du moteur Demandez à votre distributeur local agréé de vérifier le jeu des soupapes. Jeu normal : 0,25 mm (0,0098 in) Jeu de soupape Si le jeu est trop important, les soupapes peuvent produire un fort bruit de claquement et si le jeu est trop faible, la puissance du moteur peut être réduite en raison d'une fuite d'air comprimé.
5-11. Contrôle de tous les deux ans (1) Changement du liquide de refroidissement du moteur Bouchon du radiateur ① Contrôle Arrêtez le moteur et laissez le moteur refroidir. Desserrez lentement le bouchon du radiateur afin de décharger la pression. Retirez le bouchon du radiateur.
Page 174
Bouchon de vidange Robinet de vidange ▶Veiller à ce que les liquides ne soient pas renversés lors de l'inspection et l'entretien de la machine. Soyez prêt à collecter le fluide avec des récipients appropriés avant d'ouvrir un compartiment ou de démonter un composant contenant des fluides.
Page 175
④ Remplissage Fermez le robinet de vidange et installez le bouchon de vidange sur le moteur et le radiateur. Remplissez le système de refroidissement avec le liquide de refroidissement désigné. N'installez pas le bouchon du radiateur. Pour les spécifications et la capacité du liquide de refroidissement, voir le chapitre 5-3 «...
5-12. Entretien général (si nécessaire) (1) Purge d'air du système de carburant La présence d'air dans le système de carburant peut entraîner une faible injection de carburant ou une défaillance du démarrage ou de l'arrêt du moteur. Pour éviter une telle défaillance, il faut purger l'air du système de carburant.
▶Couvrez le combustible qui s'écoule avec un chiffon afin qu'il ne pénètre pas dans les autres composants. ▶Ne jetez pas le carburant épuisé à n'importe quel endroit. Cela peut polluer Attention gravement le sol et l'eau et est également interdit par la loi. En cas de non-respect, vous en seriez responsable par procédure civile ou pénale.
③ Purge des lignes d'injection ▶Fuite de fluides ! Le fluide hydraulique ou le carburant diesel qui fuit sous pression peut pénétrer dans la peau et entraîner une infection ou d'autres blessures. Pour éviter les dommages corporels : Déchargez toute pression avant de débrancher les lignes de fluide ou d'effectuer des travaux sur le système hydraulique.
Page 179
(2) Fusible et fusible principal ① Contrôle et remplacement des Boîte à fusibles du châssis fusibles La boîte à fusibles du châssis est installée à l'intérieur de la console avant, dans la figure de droite. Desserrez les molettes et retirez le couvercle arrière pour l'entretien.
Page 180
② Contrôle et remplacement du fusible principal (FUSIBLE À ACTION RETARDÉE) Le fusible principal est installé sur le faisceau de Fusible principal câbles du côté gauche du moteur. Si le fusible principal est endommagé, retirez-le du faisceau de câbles et remplacez-le par une pièce authentique.
(3) Manipulation des batteries et avis ※ Le liquide de batterie (électrolyte) est une solution d'eau et d'acide sulfurique. Il produit un gaz toxique qui est très nocif pour les yeux, la peau et les vêtements. De plus, ce gaz est explosif.
Page 182
② Avis concernant le branchement et le débranchement de la batterie Lorsque vous débranchez la batterie, retirez d'abord la borne négative (-) de la batterie. Sinon, lorsqu'un objet métallique est mis en contact entre la borne positive (+) et le corps, il peut provoquer une étincelle dangereuse.
③ Avis concernant le chargement de la batterie à l'aide d'un chargeur séparé Puisque le liquide de la batterie produit un gaz toxique qui peut exploser pendant la charge, respectez les instructions suivantes. 1. Retirez la batterie du tracteur. 2.
④ Comment utiliser les câbles de démarrage Si la batterie qui est attachée au tracteur est déchargée et il est nécessaire de ※ brancher une batterie auxiliaire, suivez les instructions ci-dessous. ⓐ Connexion des câbles de démarrage Vérifiez les points suivants avant de brancher les câbles.
(4) Alternateur et courroie de transmission - contrôle L'alternateur du tracteur ① est entraîné par une courroie à partir de la poulie du vilebrequin du moteur. Il est important que la courroie ne glisse pas, sinon le système de recharge sera affecté. Pour régler la courroie du ventilateur, consultez la page 5-36.
Page 186
(5) Ampoule de feu arrière/de freinage et ampoule d'indicateur de direction - remplacement ① Ampoule de feu arrière/de freinage et ampoule d'indicateur de direction arrière - remplacement 1. Retirez les deux vis ① qui fixent la glace du feu arrière et retirez la glace. 2.
② Ampoule d'indicateur de direction avant - remplacement 1. Retirez les deux vis ① qui fixent la glace de l'indicateur de direction et retirez la glace. 2. Appuyez sur l'ampoule de l'indicateur de direction ② et tournez-la dans le sens anti- horaire dans la douille pour retirer l'ampoule usagée.
(6) Ampoule de feu avant - remplacement ① Ampoule de feu avant Si l'ampoule d'un feu avant ① ne fonctionne pas, elle doit être remplacée comme indiqué ci-dessous. 1. Ouvrez le capot du tracteur. 2. Retirez le connecteur du faisceau. 3.
(7) Couleur de peinture de retouche Les spécifications de couleur suivantes sont recommandées pour les retouches de peinture. Il faut utiliser de la peinture acrylique à l'uréthane. Couleur Pièces N° Munsell Bleu ciel Capot, ailes 10B 4/10 Guide des leviers gauche/droite, Gris foncé...
5-13. Dépannage ▶Pour éviter les blessures résultant d'un démarrage soudain, serrez le frein de stationnement et placez la transmission en position POINT MORT avant tout Avertissement contrôle et toute réparation. Système Défauts Causes possibles Solutions ▲ L'interrupteur de sécurité de ▲...
Page 191
Système Défauts Causes possibles Solutions ▲ Manque de liquide de ▲ Ajoutez refroidissement du moteur ▲ Mauvaise tension ou rupture ▲ Réglez la tension de la Surchauffe du moteur de la courroie du ventilateur courroie ou remplacez la courroie ▲ Saleté collée sur le radiateur ▲...
Page 192
Système Défauts Causes possibles Solutions ▲ Mauvais jeu de la pédale de ▲ Réglez frein Le frein ne fonctionne pas ou un seul côté ▲ Garniture usée ou rompue ▲ Remplacez fonctionne. ▲ Le jeu des pédales ▲ Réglez Frein gauche/droite est différent ▲...
Page 193
Système Défauts Causes possibles Solutions ▲ Pompe usée ou pièce ▲ Réparez ou remplacez endommagée ▲ Unité de direction endommagée ▲ Réparez ou remplacez ou usée Le système de direction ▲ Fuite d'huile résultant de ▲ Réparez hydraulique ne l'endommagement ou de l'usure fonctionne pas.
Page 194
Système Défauts Causes possibles Solutions ▲ Le réglage de la décharge à ▲ Vérifiez et réparez basse pression est trop faible ▲ Le réglage de la décharge à ▲ Vérifiez et réparez haute pression est trop faible Quand la pédale HST ▲...
Page 195
Système Défauts Causes possibles Solutions ▲ Câblage défectueux ▲ Vérifiez le serrage des bornes et la mise à la terre ▲ Défaillance de l'alternateur ▲ Réparez ou remplacez La batterie ne se ▲ Manque de tension ou rupture ▲ Réglez la tension de la charge pas de la courroie du ventilateur courroie du ventilateur ou...
5-14. Garantie du fabricant du moteur L'annexe suivante présente les conditions de la garantie pour le moteur par le fabricant, Mitsubishi Heavy Industries Engine & Turbocharger Ltd. (MHIET). Cependant, les périodes de garantie des tracteurs LS ont toujours la priorité sur celles mentionnées dans l'annexe par le fabricant du moteur, Mitsubishi Heavy Industries Engine &...
- Annexe AVANT-PROPOS Garantie des émissions La garantie suivante concerne les moteurs qui ont été certifiés conformes à la réglementation sur les émissions de l'Agence américaine pour la protection de l'environnement. Mitsubishi Heavy Industries Engine & Turbocharger, Ltd. garantit à l'acheteur final et à chaque acheteur ultérieur que le moteur neuf non routier, stationnaire, et stationnaire de secours, y compris toutes les pièces de son système de contrôle des émissions, remplit deux conditions : Il est conçu, fabriqué...
- Annexe Pièces garanties Mitsubishi Heavy Industries Engine & Turbocharger, Ltd. garantit les pièces qui augmentent l'émission de polluants lorsqu'elles deviennent défectueuses. Les éléments suivants en sont des exemples. Toutes les pièces du moteur liées aux systèmes ci-dessous sont incluses dans les composants liés aux gaz d'échappement 1.
- Annexe AVANT-PROPOS Déclaration de garantie du contrôle des émissions en Californie : vos droits et obligations en matière de garantie IMPORTANT La garantie suivante concerne les moteurs qui ont été certifiés conformes à la réglementation sur les émissions du California Air Resources Board (CARB). Le California Air Resources Board (CARB) se fait un plaisir de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de votre moteur 2017 ou ultérieur.
Page 200
- Annexe Une déclaration dans ces instructions écrites précisant de "réparer ou remplacer si nécessaire" ne réduit pas la période de couverture de la garantie. Toute pièce réparée ou remplacée sous garantie est garantie pour la période de garantie restante. (3) Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans les instructions écrites requises dans la sous- section (e) pour l'entretien requis est garantie pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce.
Page 201
- Annexe AVANT-PROPOS (B) Système de rétroaction et de contrôle du taux EGR. (4) Système d'injection d'air (A) Pompe à air ou vanne pulsatrice. (B) Vannes affectant la distribution du débit. (C) Collecteur de distribution. (5) Catalyseur ou système de réacteur thermique (A) Convertisseur catalytique.
- Annexe Responsabilités du propriétaire en matière de garantie *En tant que propriétaire du moteur non routier, vous êtes responsable de l'exécution de l'entretien requis indiqué dans votre manuel d'utilisation. Mitsubishi Heavy Industries Engine & Turbocharger, Ltd. vous recommande de conserver tous les reçus relatifs à l'entretien de votre moteur non routier, mais Mitsubishi Heavy Industries Engine &...
Page 204
MT225E MT225HE Modèle à arceau de 1 104 kg 1 120kg sécurité (2 434 lb) (2 469 lb) Modèle à cabine Pare-chocs 21 kg (46,3 lb) (en option) Poids à l'avant 20 kg (44,1 lb) x 4 (en option) Modèle...
Page 205
MT225E MT225HE Type PDF arrière indépendante / PDF centrale (en option) Nombre de vitesses 1 vitesse PDF / moteur 540 tr/min / 2 509 tr/min Attelage trois points CAT1 Détection de la charge de traction Contrôle de la vitesse de descente Vanne de réglage de la vitesse de descente...
Page 206
MT225E MT225HE Puissance nominale 12V - 50A Contrôle de tension Intégré (type IC) Tension Capacité 80AH Puissance de sortie 12V, 1,6 kW Fonctionnement Type solénoïde Feux avant (feux de croisement 12V 55W / 60W / feux de route) Indicateurs de...
Page 207
Lubrifiants et capacité Produits Lubrifiants Capacité Norme internationale recommandés Liquide de 4,9 L Eau douce (50 %) refroidissement du (1,3 gallons ASTM D6210 +Antigel (50 %) moteur américains) 28 L Carburant diesel à très Carburant (7,4 gallons ASTM D975 Nº 2 faible américains) teneur en soufre...