Publicité

Liens rapides

Packaged Air Conditioners
Indoor unit
Упакованные Кондиционеры
ВНУТРЕННИЙ БЛОК
PKA-M·HA(L) Series PCA-M·KA Series
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme
gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de
airconditioner gebruikt.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para
garantizar un uso seguro y correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro
della stessa.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΕΩΣ
Για ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσεως πριν θέσετε σε
λειτουργία τη μονάδα κλιματισμού.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a
unidade de ar condicionado.
DRIFTSMANUAL
Læs venligst denne driftsmanual grundigt før airconditionanlægget betjenes af hensyn til sikker og korrekt brug.
DRIFTSMANUAL
Läs denna driftsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen används.
Işletme Elkitabı
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını işletmeden önce bu elkitabını
dikkatle okuyunuz.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования следует ознакомиться с инструкциями,
указанными в данном руководстве по эксплуатации, тщательным образом до того, как приступать к
использованию кондиционера.
BRUKSANVISNING
Vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen, for sikkert og riktig bruk av klimaanlegget.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe korzystanie z urządzenia, należy wcześniej uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi.
FOR USER
FÜR BENUTZER
POUR L'UTILISATEUR
VOOR DE GEBRUIKER
PARA EL USUARIO
PER L'UTENTE
ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ
PARA O UTILIZADOR
TIL BRUGER
FÖR ANVÄNDAREN
KULLANICI İÇİN
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
FOR BRUKER
INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA İÇİN
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский
Norsk
Polski

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric Mr. Slim PKA M HA Série

  • Page 1 Packaged Air Conditioners Indoor unit Упакованные Кондиционеры ВНУТРЕННИЙ БЛОК PKA-M·HA(L) Series PCA-M·KA Series OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH FÜR BENUTZER Deutsch Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
  • Page 2 Manual Download http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/ EN Go to the above website to download manuals, select model name, then choose language. DE Besuchen Sie die oben stehende Website, um Anleitungen herunterzuladen, wählen Sie den Modellnamen und dann die Sprache aus. FR Rendez-vous sur le site Web ci-dessus pour télécharger les manuels, sélectionnez le nom de modèle puis choisissez la langue. NL Ga naar de bovenstaande website om handleidingen te downloaden, de modelnaam te selecteren en vervolgens de taal te kiezen.
  • Page 3: Table Des Matières

    2006/66/CE Article 20 Information de l’utilisateur final et à l’Annexe II. Votre produit MITSUBISHI ELECTRIC est conçu et fabriqué à partir de matériaux de grande qualité qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs, ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers une fois en fin de vie.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité Rangement de l’appareil Précaution: • N e pas utiliser d’objet pointu pour enfoncer les boutons car cela ris- Lorsque vous devez ranger l’appareil, veuillez consulter votre revendeur. querait d’endommager la commande à distance. • N e jamais obstruer les entrées et sorties des appareils extérieurs et intérieurs. 2. Nomenclature ■ Unité interne PKA-M·HA(L) PCA-M·KA Vitesse du ventilateur 3 Vitesses + Auto 4 Vitesses + Auto...
  • Page 5: Interface De La Télécommande

    2. Nomenclature ■ Télécommande filaire Interface de la télécommande Les fonctions réalisées par les touches varient en fonction de l’écran. Consultez le guide des touches en bas de l’écran LCD pour voir les fonctions correspondant à un écran donné. Lorsque le système est piloté à distance, le guide de fonction des touches n’apparaît pas pour les touches verrouillées. Ecran principal Menu général Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Room Timer Cool Set temp. Auto Weekly timer OU silent mode Main display: Mode Temp.
  • Page 6: Afficheur

    2. Nomenclature Afficheur L’écran principal peut être affiché dans deux modes différents : “complet” et “basic”. Le réglage usine est “complet”. Pour passer au mode “basic”, changez-le dans l’écran principal. (Reportez-vous au manuel d’utilisation inclus avec la télécommande.) <Mode complet> <Mode basic> * Toutes les icônes sont affichées pour la compréhension.
  • Page 7: Insertion/Remplacement De La Pile

    2. Nomenclature ■ Pour la télécommande sans fil [PKA-M·HAL seulement] Zone de transmission Témoin de transmission Écran d’affichage de la télécommande Témoin de la minuterie * A des fins de clarification, tous les éléments qui apparaissent sur l’écran d’affichage sont illustrés. * Tous les éléments sont illustrés lorsque la touche “Reset”...
  • Page 8: Fonctionnement

    3. Fonctionnement ■ Concernant le mode de fonctionnement, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec chaque télécommande. 3.1. Marche/arrêt [MARCHE] [ARRêT] Pressez la touche [MARCHE / ARRêT]. Pressez à nouveau la touche [MARCHE / La lampe Marche / Arrêt s’allume en ARRêT]. vert, et l’appareil démarre. La lampe Marche / Arrêt s’éteint, et l’appa- reil s’arrête. Remarque : Même si vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt immédiatement après le début de la procédure d’arrêt, le climatiseur ne redémarrera pas avant 3 minutes environ.
  • Page 9: Réglage De La Température

    3. Fonctionnement 3.3. Réglage de la température  Réglage automatique de la vitesse du ventilateur (pour télécommande sans fil). Il faut régler la télécommande sans fil uniquement lorsque la vitesse du <“Cool” (Froid), “Dry” (Déshu.), “Heat” (Chaud), et “Auto”> ventilateur n’est pas automatiquement réglée par défaut. Il n’est pas nécessaire de régler la vitesse automatique du ventilateur par défaut sur la télécommande avec fil.
  • Page 10 3. Fonctionnement 3.5.2 Vane·Vent (Lossnay) <Naviguer dans les pages du menu> <Accéder au menu> page Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) Sélectionnez “Vane·Louver·Vent. Pressez [F3] pour revenir à l’écran Main Main menu High power (Lossnay)” (Vane·Volet·Vent (Los- Timer Vane·Louver·Vent. (Lossnay) précédent. Weekly timer High power snay)) dans le Menu général (voir Pressez [F4] pour aller à...
  • Page 11: Minuterie

    3. Fonctionnement 3.6. Ventilation Remarque: Pendant l’oscillation, l’indication directionnelle à l’écran ne ● Pour la combinaison LOSSNAY change pas en synchronisation avec les ailettes de l’unité. ■ Les 2 modèles de fonctionnement suivants sont disponibles. Les directions disponibles dépendent du type d’unités connectées. ● • Fonctionnement du ventilateur avec l’appareil intérieur. Dans les cas suivants, la direction actuelle de l’air différera de la ● • Fonctionnement autonome du ventilateur. direction indiquée au niveau de la commande à distance. 1. L orsque l’écran affiche “STAND BY” (ATTENTE) ou “DEFROST” Remarque : (Pour la télécommande sans fil) (DEGIVRE).
  • Page 12: Entretien Et Nettoyage

    6. Entretien et nettoyage ■ Information filtre apparaît sur l’écran principal Lorsque le est affiché sur dans en mode complet quand les l’écran principal en mode complet, Room filtres doivent être nettoyés. le système est piloté de façon cen- Room Cool Set temp. Auto tralisée et le témoin d’état du filtre Cool Set temp.
  • Page 13 6. Entretien et nettoyage ■ PKA-M·HA(L) 1 Tirez sur les deux coins inférieurs de la grille d’aspiration pour ouvrir la grille, puis levez le filtre. ■ PCA-M·KA 1 Ouvrir la grille d’aspiration. 2 Tenir le bouton se trouvant sur le filtre puis tirer le filtre vers le haut dans la direction d’une flèche.
  • Page 14: Guide De Dépannage

    7. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) ■ Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement. Nettoyez le filtre. (Le débit d’air est réduit lorsque le filtre est sale ou colmaté.) ■ Contrôlez la température et ajustez la température définie en consé- quence.
  • Page 15: Spécifications Techniques

    7. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) ■ Un code d’erreur apparaît sur l’écran de la télécommande. Les dispositifs de protection ont fonctionné pour protéger le climati- seur. ■ N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Mettez l’appareil hors tension immédiatement et consultez votre revendeur.
  • Page 16 8. Spécifications techniques Modèle PKA-M35HA(L) PKA-M50HA(L) sensible <kW> 2,83 3,60 Puissance frigor- rated,c ifique latente <kW> 0,67 1,40 rated,c Puissance calorifique <kW> 4,00 5,70 rated,h Puissance électrique absorbée <kW> 0,040 elec totale Niveau de puissance acoustique (pour chaque réglage de la vitesse, <dB>...
  • Page 17 EG-CONFORMITEITSVERKLARING DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE MITSUBISHI ELECTRIC AIR CONDITIONING SYSTEMS EUROPE LTD. NETTLEHILL ROAD, HOUSTOUN INDUSTRIAL ESTATE, LIVINGSTON, EH54 5EQ, SCOTLAND, UNITED KINGDOM hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:...
  • Page 18 <ENGLISH> <PORTUGUÊS> English is original. The other languages versions are translation of the original. O idioma original é o inglês. As versões em outros idiomas são traduções do idio- ma original. CAUTION CUIDADO • Refrigerant leakage may cause suffocation. Provide ventilation in accordance with EN378-1. •...
  • Page 19 ■ Серийный номер указан на заводской табличке спецификации. Последовательные номера для каждого устройства: 00001–99999 A (внутренний блок) Месяц изготовления: 4, 5, 6, 7, 8, 9, X (10), Y (11), Z (12), 1, 2, 3 Последняя цифра финансового года компании (западный календарь) : 2014 → 4, 2015 → 5 ■...
  • Page 20 Travellers Lane, Hatfield, Herts., AL10 8XB, England, U.K. Polish Branch Krakowska 50, PL-32-083 Balice, Poland MITSUBISHI ELECTRIC TURKEY ELEKTRİK ÜRÜNLERI A.Ş. Şerifali Mah. Kale Sok. No: 41 34775 Ümraniye, İstanbul / Turkey MITSUBISHI ELECTRIC (RUSSIA) LLC 115114, Russia, Moscow, Letnikovskaya street 2, bld.1, 5th floor Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.

Ce manuel est également adapté pour:

Mr. slim pka m hal sérieMr. slim pca m ka série

Table des Matières