Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric Mr.Slim PEAD-A24AA4
Page 1
Air-Conditioners PEAD-A24,30,36,42AA4 INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER FOR INSTALLER English For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
Page 2
[Fig. 3-1] (Unit: mm [in]) 50~150[2~5- 450[17- 100[3- A Access door 1 600 mm [23-5/8 in] or more B Electrical parts box 2 100 mm [3-15/16 in] or more 3 10 mm [7/16 in] or more C Air inlet 4 300 mm [11-13/16 in] or more D Air outlet E Ceiling surface F Service space (viewed from the side)
Page 3
[Fig. 6-1] øB (Unit: mm [in]) øA Model PEAD-A24, 30, 36, 42AA4 ø15.88 [5/8] ø9.52 [3/8] a Indoor unit b Outdoor unit [Fig. 6-3] [Fig. 6-4] [Fig. 6-5] 90° a Copper tubes c No good e Uneven a Burr c Spare reamer a Flare nut b Copper tube/pipe d Pipe cutter...
Page 4
[Fig. 6-10] Max. 20m [65ft] 1.5-2m [5-7ft] Max. 300mm [11- Correct piping Wrong piping A Insulation (9 mm [3/8 in] or more) B Downward slope (1/100 or more) C Support metal K Air bleeder L Raised M Odor trap Grouped piping D O.
Page 5
[Fig. 7-2] [Fig. 7-1] <A> In case of rear inlet Duct Air inlet Access door Canvas duct Ceiling surface Air outlet Leave distance enough to pre- vent short cycle A Filter <B> In case of bottom inlet B Bottom plate [Fig.
Page 6
[Fig. 8-2-1] [Fig. 8-2-2] A Screw holding cover (1pc) C Terminal box B Cover D Knockout hole E Remove [Fig. 8-2-3] [Fig. 8-2-4] F Use PG bushing to keep the weight of the cable and external force from being applied to N Terminal block for power source and indoor transmission the power supply terminal connector.
Page 7
[Fig. 8-5] ⁄ Mode number ⁄ Setting number ⁄ Refrigerant address ⁄ Unit number A Filter button (<Enter> button) TEMP. ON/OFF B TEST button MENU ON/OFF FILTER C Set Time button BACK MONITOR/SET CHECK TEST PAR-21MAA CLOCK OPERATION CLEAR D Timer On/Off button (Set Day button) E Mode selection button F Set temperature button G Timer Menu button (Monitor/Set button)
3. Selecting an installation site & Accessories • Select a site with sturdy fixed surface sufficiently durable against the weight of unit. Warning: • Before installing unit, the routing to carry in unit to the installation site should be The unit must be securely installed on a structure that can sustain its weight. If determined.
6. Refrigerant piping work 6.1. Refrigerant pipe 6.2.3. Putting nut on [Fig. 6-5] (P.3) [Fig. 6-1] (P.3) a Flare nut a Indoor unit b Copper tube b Outdoor unit • Remove flare nuts attached to indoor and outdoor unit, then put them on pipe/tube Refer to the Instruction Manual that came with the outdoor unit for the restrictions on having completed burr removal.
6. Refrigerant piping work Refrigerant pipe insulation Tighten the cap to the service port to obtain the initial status. • After connecting refrigerant piping, insulate the joints (flared joints) with thermal insulation tubing as shown below. Retighten the cap [Fig. 6-9] (P.3) A Pipe cover (small) (accessory) Leak test B Caution:...
6. Refrigerant piping work 6.6. Confirming drain discharge 3.Perform the test run in cooling mode, or connect the connector to the ON side of SWE on the Indoor controller board. (The drain pump and the fan are forced to Make sure that the drain-up mechanism operates normally for discharge operate without any remote controller operation.) Make sure using a transparent and that there is no water leakage from the connections.
8. Electrical work 8.1. Power supply [Fig. 8-2-3] (P.6) F Use PG bushing to keep the weight of the cable and external force from being applied to the 8.1.1. Indoor unit power supplied from outdoor unit power supply terminal connector. Use a cable tie to secure the cable. The following connection patterns are available.
8. Electrical work 2) For IR wireless remote controller [Fig. 8-6] (P.7) 8.4. Function settings 1. Changing the external static pressure setting. 8.4.1 Function setting on the unit (Selecting the unit functions) 1) For wired remote controller [Fig. 8-5] (P.7) •...
9. Test run 9.1. Before test run • The insulation resistance drops due to accumulation of refrigerant in the com- pressor. The resistance will rise above 1 M after the compressor is warmed After completing installation and the wiring and piping of the indoor and outdoor up for two to three hours.
9. Test run • If the unit cannot be operated properly after the above test run has been performed, refer to the following table to remove the cause. Symptom Cause Wired remote controller LED 1, 2 (PCB in outdoor unit) After LED 1, 2 are lighted, LED 2 is turned •...
10.Easy maintenance function (For wired remote controller only) Display example (Comp discharge temperature 147°F) By using the maintenance mode, you can display many types of maintenance data on the wired remote controller such as the heat exchanger temperature and com- pressor current consumption for the indoor and outdoor units.
Index Consignes de sécurité ................18 Marche d’essai..................25 Choisir l’emplacement de l’installation ............18 10. Fonction d’entretien aisé................. 27 Sélection de l’emplacement d’installation et accessoires .......19 11. Entretien ....................27 Fixation des boulons de suspension............19 Installation de l’appareil ................20 Ce Manuel d’installation décrit uniquement l’unité intérieure et l’unité extérieure Mise en place des tuyaux de réfrigérant ..........
2. Choisir l’emplacement de l’installation • Sites salins. Attention: • Stations thermales. Les emplacements sousmentionnés doivent être évités pour effectuer l’instal- • En présence de gaz sulfurique. lation s’il existe un risque de panne pour le climatiseur. • Autres types de conditions climatiques spéciales. •...
5. Installation de l’appareil 5.1. Suspension de l’appareil 5.2. Assurer l’emplacement de l’appareil et fixer les boulons de suspension Apporter l’appareil intérieur emballé sur le lieu de son installation. Pour le suspendre, utiliser une poulie de levage pour le soulever et le faire Utiliser le calibre livré...
6. Mise en place des tuyaux de réfrigérant 6.3. Connexion des tuyaux [Fig. 6-8] (P.3) Vérifier le vide avec la soupape multiple de manomètre, puis fermer la soupape • Appliquer une fine couche d’huile de réfrigérant sur la surface du siège de con- multiple de manomètre, et arrêter la pompe à...
6. Mise en place des tuyaux de réfrigérant 6.6. Confirmation des décharges d’écoulement 1. Insérer le tuyau d’écoulement (accessoire) dans l’ouverture d’écoulement (marge d’insertion : 25 mm [1 in]).(Ne pas cintrer le tuyau au-delà de 45° pour éviter qu’il Veiller à ce que le mécanisme de décharge d’écoulement fonctionne casse ou se bouche.) normalement et que les raccordements ne présentent aucune fuite.
8. Installations électriques 8.1. Alimentation électrique [Fig. 8-2-1] (P.6) A Cache-vis (1pc) 8.1.1. Alimentation de l’appareil intérieur provenant de l’appareil B Cache extérieur [Fig. 8-2-2] (P.6) Les schémas de connexion suivants sont disponibles. C Boîtier à bornes Les schémas d’alimentation de l’appareil extérieur varient selon les modèles. D Orifice d’éjection Système 1:1 E Retirer...
8. Installations électriques 8.4. Réglage des fonctions numéro d’appareil 01. Pour spécifier chaque appareil intérieur parmi deux, trois ou quatre appareils inté- 8.4.1. Réglage des fonctions sur l’appareil (Sélection des fonctions rieurs raccordés, lorsque ces appareils fonctionnent ensemble, sélectionner un de l’appareil) numéro d’appareil 01 à...
9. Marche d’essai 9.1. Avant la marche d’essai • La résistance de l’isolation chute en raison de l’accumulation de réfrigérant dans le compresseur. La résistance dépassera 1 M après que le compresseur Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur et a chauffé...
9. Marche d’essai *1 Si le bip ne retentit pas de nouveau après la réception des deux bips initiaux confirmant le signal de démarrage de l’autocontrôle et si le témoin OPERATION INDICATOR ne s’allume pas, les erreurs ne seront pas enregistrées. *2 Si le bip retentit trois fois de suite “bip, bip, bip (0,4 + 0,4 + 0,4 sec)”...
10. Fonction d’entretien aisé (uniquement pour la télécommande à fil) Exemple d’affichage (température de décharge du comp. 147 °F) Le mode d’entretien permet d’afficher de nombreux types de données d’entretien sur la télécommande à fil, comme la température de l’échangeur de chaleur et la consommation actuelle du compresseur pour les appareils intérieur et extérieur.
Page 28
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN WT06034X01...