Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric Mr.SLIM PLA-A12BA
Page 1
Air-Conditioners Indoor unit PLA-A . BA MANUEL D’UTILISATION POUR L’UTILISATEUR Français Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur. Español...
Index 1. Consignes de sécurité ......22 7. Autres fonctions ....... . . 33 2.
Page 3
2. Nomenclature Pour la télécommande à fi l Témoin “Capteur” Section de l’affi chage S’affiche lors de l’utilisation du capteur de la télécommande. Pour des buts explicatifs, tous les Jour de la semaine éléments de l’affi chage sont affi chés. Indique le jour de la semaine.
2. Nomenclature Pour la télécommande sans fi l Zone de transmission Témoin de transmission Écran d’affi chage de la télécommande Témoin de la minuterie * A des fi ns de clarifi cation, tous les éléments qui apparaissent sur l’écran d’affi chage sont illustrés.
3. Confi guration d’écran <Types d’écrans> Le paramétrage de la langue d’affi chage peut être modifi é pour que le français Règle date / heure Sélection des fonctions devienne la langue par défaut en sélectionnant la fonction appropriée sur la télé- TIME SUN commande.
5. Fonctionnement <Pour arrêter le fonctionnement> 5.3. Réglage de la température Appuyez de nouveau sur le bouton ON/OFF 1. Pour réduire la température ambiante: • Le témoin de marche 1 et la zone d’affi chage s’éteignent. 3 pour sélectionner la température désirée. Appuyer sur le bouton La température sélectionnée est affi...
5. Fonctionnement < Comment régler la direction haute/basse du courant d’air (seulement pour la télécommande sans fi l) > Courant d’air horizontal Horizontal airflow Vers le bas Downward Remarque: Cette fonction ne peut pas être réglée selon les différentes unités extéri- Réglage de la télécommande Fixation Remote controller setting...
Page 8
5. Fonctionnement <Procédé de réglage> [1] Pour éteindre le climatiseur et passer la télécommande [4] Pour annuler le mode de direction du courant d’air fi xe 1. Appuyez sur le bouton 1 marche/arrêt pour annuler le mode de di- en mode de direction du courant d’air fi xe 1.
5. Fonctionnement Comment trouver les numéros du climatiseur [2] Pour contrôler en changeant les numéros d’unité en succession (Le nombre d’unités maximum est 4) Chaque climatiseur a son propre numéro d’adresse du réfrigérant et d’unité 1.Appuyez sur le bouton 4 Mode (bouton Retour), et les numéros (voir l’exemple ci-dessous).
6. Minuterie <Régler le programmateur hebdomadaire> 6.1. Pour la télécommande à fi l Vous pouvez utiliser la sélection des fonctions pour sélectionner le type Affi che le réglage Affi che l’opération choisie (Marche ou Arrêt) de programmateur, entre les trois disponibles. Hebdomadaire, de l’heure * N’apparaît pas si l’opération n’est pas réglée.
6. Minuterie 4. Avec l’indication “Marche” ou “Arrêt” en 3: Appuyez sur le bouton de réglage <Pour allumer le programmateur hebdomadaire> d’heure A approprié autant de fois que nécessaire pour régler l’heure sur Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur 9, de manière à Marche (si “Marche”...
6. Minuterie Exemples <Comment régler le programmateur Arrêt Auto> Si les horaires de marche et d’arrêt ont été réglés pour le programmateur simple, Réglage du programmateur l’opération et l’affi chage sont comme indiqués comme ci-dessous. AFTER Exemple 1: Lancer le programmateur avec l’heure de démarrage réglée avant l’heure d’arrêt AUTO OFF Réglage Marche: 3 heures...
6. Minuterie 6.2. Pour la télécommande sans fi l 1 Pousser le bouton arrêt ou marche ( ) (Réglage du AUTO STOP AUTO START minuteur). • Vous pouvez régler l’heure lorsque le symbole suivant clignote. Minuteur d’arrêt: A clignote. Minuteur de mise en marche: A clignote.
7. Autres fonctions 7.2. Indication des codes d’erreur ERROR CODE Témoin de marche ON/OFF (Clignotant) Code d’erreur N° d’unité intérieure. Adresse du réfrigérant de l’unité intérieure Si vous avez entré un numéro de téléphone à appeler en cas de problème, l’écran affi che ce numéro. (Vous pouvez ef- Affi...
Page 15
8. Sélection des fonctions [Organigramme de sélection Normal display Affi chage normal Maintenez la touche E enfoncée et appuyez sur la touche D pendant deux secondes. (Display when the air conditioner is not running) (affi chage lorsque le climatiseur ne fonctionne pas) Hold down the button and press the button for 2 seconds.
Page 16
8. Sélection des fonctions [Réglage détaillé] [4]-3 Réglage de la sélection des modes [4]-1 Réglage CHANGE LANGUAGE (Modifi cation de la langue) (1) Réglage de la commande à distance principale/secondaire ON/OFF] D. La langue d’affi chage de l’écran à pixels peut être sélectionnée. •...
Page 17
8. Sélection des fonctions [Tableau d’affi chage par point] [Dot display table] English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Selecting language English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Langue par défaut Waiting for start-up Attendre le démarrage Operation mode Cool Attendre le dé- Refroidissement...
9. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fi l Lorsqu’il n’est pas possible d’utiliser la télécommande Lorsque les piles de la télécommande sont usées ou lorsque la télécommande ne fonctionne pas correctement, vous pouvez activer le mode de fonctionnement d’urgence à l’aide des touches d’urgence situées sur la grille. A Témoin DEFROST/STAND BY (dégivrage/veilleuse) B Témoin de fonctionnement C Interrupteur de fonctionnement d’urgence (chauffage)
11. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement. Nettoyez le fi ltre. (Le débit d’air est réduit lorsque le fi ltre est sale ou colmaté.) Contrôlez la température et ajustez la température défi nie en conséquence. Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil extérieur.
11. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Le bruit perçu est supérieur aux caractéristiques sonores. Le niveau du son d’opération intérieure est affecté par l’acoustique de la salle, comme indiqué dans la table suivante. Il sera plus élevé que la spécifi...
Page 21
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79D307H01 Printed in Japan...