Généralités Introduction Une révision régulière et un entretien préventif garantissent un fonctionnement fiable. Pour cette raison, il est impératif de nettoyer, d'entretenir et de réviser méticuleusement tout l'appareil à des intervalles réguliers confor- mément au plan de révision. Se faisant, veiller au bon état et à la sécurité de travail de tous les éléments de l'appareil.
Les consignes générales et spécifiques en matière de sécurité et de santé sont décrites en détail dans les bro- chures séparées Consignes de sécurité pour les produits Sulzer de type ABS. En cas d'incertitudes ou de questions relatives à la sécurité, contacter dans tous les cas la société Sulzer. Entretien NOTA La garantie Sulzer telle qu'elle est stipulée dans le contrat de livraison ne s'applique qu'à...
Page 6
Figure 1 SB avec système d'accouplement autobloquant Figure 2 SB/XSB avec système d'accouplement ver- (ancien système) rouillable Figure 3 Déverrouillage/verrouillage du système d'accou- Figure 4 Déverrouillage/verrouillage du système d'accou- plement, installation fixe (variante A) plement, installation libre (variante B) FR 0584-C...
(DI) ou des contrôleurs de température. Dans tous les cas, contacter le représentent local du service après-vente Sulzer. Contrôle du système d'accouplement Respecter les consignes de sécurité...
Après l'évaluation des conditions d'exploitation présentes, il convient de procéder à la répartition dans la classe d'opération correspondante. Si une ou plusieurs conditions d'exploitation difficiles sont présentes, choi- sir la classe 3 ou 4. Ensuite, respecter les intervalles de révision prescrits en fonction de la classe d'opération. En cas de doute, veuillez vous adresser au représentant local du service après-vente Sulzer. FR 0584-C...
Classe d'opération Evaluation Conditions d'exploitation favorables Conditions d'exploitation normales Conditions d'exploitation difficiles Conditions d'exploitation critiques Intervalles de révision et d'entretien prescrits du SB/XSB Classes d'opération 1 et 2 Classes d'opération 3 et 4 Après 500 heures de service Après 100 heures de service "1ère révision“ "1ère révision“ X-1 à X-8 X-1 à...
Mesure : Si vous mesurez une intensité absorbée constamment plus élevée, veuillez vous adresser au représentant local du service après-vente Sulzer. Contrôle du fonctionnement des dispositifs de surveillance Lors du premier contrôle, il convient de contrôler le fonctionnement de tous les dispositifs de surveillance.
Les câbles de raccordement du moteur et de commande endommagés doivent dans tous les cas être remplacés ! Mesure : Veuillez vous adresser au représentant local du service après-vente Sulzer. Contrôler le fonctionnement du système d'accouplement Contrôler la bonne fixation du support et le fonctionnement irréprochable du système d'accouplement. Pour la variante "A", la broche indicatrice de la tension du ressort doit se trouver dans la plage de repérage verte.
Page 12
Une fois par an, la résistance d'isolation du bobinage du moteur doit être mesurée. Si la résistance de l'isolation n'est pas atteinte, de l'humidité peut pénétrer dans le moteur. Mesure : Veuillez vous adresser au représentant local du service après-vente Sulzer. L'appareil ne doit pas être remis en marche ! Contrôle de l'huile de l'engrenage Une fois par an, l'huile de glissement doit être contrôlée (voir 8.1 Contrôle/vidange de l'huile de l'engrenage).
La vidange de l'huile de l'engrenage est décrite dans le chapitre 8.1 "Contrôle/vidange de l'huile de l'engrenage“. Mesure : En raison de la construction, la vidange de l'huile de l'engrenage demande des connaissances spé- ciales. En cas de doute, veuillez vous adresser au représentant local du service après-vente Sulzer ! FR0584-C...
En raison de la construction, le remplacement des câbles de branchement du moteur de- mande des connaissances spéciales. En cas de doute, veuillez vous adresser au représen- tant local du service après-vente Sulzer ! Remplacement de la garniture étanche à anneau glissant et vidange de l'huile de glissement Il est expressément recommandé...
En raison d'une éventuelle surpression dans l'engrenage, desserrer les vis de remplissage ou de vidange avec une grande prudence. Les couvrir d'un chiffon lors du desserrage. • Desserrer prudemment la vis de remplissage (6/1) et laisser la pression s'échapper. • Dévisser la vis de vidange (6/2) et évacuer l'huile.
Montage de l'hélice : • Graisser légèrement le moyeu de l'hélice et le bout d'arbre. Vérifier l'état d'usure ou d'endommagement de la clavette (7/19) et la remplacer si nécessaire. • Glisser la nouvelle garniture étanche (7/141) sur l'arbre de l'hélice et l'introduire dans la rainure de la bague d'arrêt (7/140). •...
NOTA Sur le pourtour du moyeu de l'hélice, dans la zone de recouvrement de la bague SD, des stries peuvent apparaître en raison de son fonctionnement. Cela n'influence tou- tefois pas le fonctionnement, même en cas de remplacement de la bague SD. ATTENTION Respecter les consignes de stockage (de l'hélice) au paragraphe 3.3 des instructions de montage et de service !
Montage de l'hélice : REMARQUE La protection des arêtes est retirée de la pointe de la pale de l'hélice peut de temps avant l'utilisation de l'appareil seulement. ATTENTION Respecter la hauteur d'installation des pales de l'hélice. • Positionner la pale d'hélice (9/2). • Serrer fermement les vis cylindriques (9/1).
ATTENTION Vidanger l'huile de glissement si nécessaire conformément au paragraphe 8.4/8.5. NOTA S'il faut uniquement contrôler ou vidanger l'huile de glissement, l'anneau glissant sta- tionnaire (10+11/60.2) dans le couvercle d'étanchéité n'a pas besoin d'être démonté ! Le contre-anneau stationnaire (10+11/60.2) de la garniture étanche à anneau glissant est introduit avec un joint profilé...
Page 20
ATTENTION Vidanger l'huile de glissement si nécessaire conformément au paragraphe 8.4/8.5. NOTA S'il faut uniquement contrôler ou vidanger l'huile de glissement, l'anneau glissant stationnaire (12/60.2) dans le couvercle d'étanchéité n'a pas besoin d'être démonté ! Le contre-anneau stationnaire (12/60.2) de la garniture étanche à anneau glissant est introduit avec un joint profilé...
Page 21
60.1 60.2 Figure 14 Montage de la garniture étanche à anneau glissant SB, XSB900, XSB 2500 Figure 15 Montage de la garniture étanche à anneau glissant XSB 2750 ATTENTION Le compartiment d'huile doit être systématiquement rempli d'huile de glissement neuve avant le montage de la pièce en rotation de la garniture étanche à anneau glissant (14/60.1, 15/138).
• Glisser la bague d'arrêt (14/140, 15/139) sur l'arbre et la pousser jusqu'en butée contre le joint à soufflet. Fixer la bague d'arrêt dans cette position à l'aide de la vis (14/142, 15/140). • En 2750 XSB pousser le moyeu d'hélice (12/244) sur le bout d'arbre. Secteur humide de serrage (12/66) avec de l'huile et de l'insert dans le moyeu de l'hélice (12/244).
8.5 Remplissage et vidange d'huile Remplissage et vidange d'huile (modèle 2006 avec compartiment d'huile plus grand) 8.5.1 NOTA Sur les exécutions SB plus récentes avec un compartiment d'huile plus grand, la garniture étanche à anneau glissant n'a pas besoin d'être démontée pour le contrôle ou la vidange d'huile de glissement ! Figure 17 Remplissage et vidange d'huile SB Remplissage et vidange d'huile XSB 8.5.2 Bild 18 Ölfüllung und Ölwechsel XSB...
8.6 Montage/démontage de la bague SD (Solid-Deflection) NOTA La figure 19 représente le remplacement de la bague SD sur un moteur RW. La situa- tion de montage est identique pour le SB/XSB. Démontage : En raison de l'usure due au fonctionnement, il peut s'avérer nécessaire de remplacer la bague SD (19/1) après contrôle.
Page 25
Preuve de révision pour intervalles de révision et d'entretien pour des appareils des classes d'opération 1 et 2 Fabricant : Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd. Clonard Road, Wexford, Ireland Année de production : ère mise en service le : N° de série : Classe d'opération : Type d'appareil : Contrôlé et vérifié par : Révision ou inspec- Intervalles d'en-...
Preuve de révision pour intervalles de révision et d'entretien pour des appareils des classes d'opération 3 et 4 Fabricant : Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd. Clonard Road, Wexford, Ireland Année de production : Ère mise en service le : N° de série : Classe d'opération : Type d'appareil : Contrôlé et vérifié par : Révision ou inspec- Intervalles d'en-...