Télécharger Imprimer la page

Phonocar VM 320 Notice De Montage Et D'emploi page 27

Publicité

Functies • Funktioner • Funkce • Funkcje • Funções
AUDIO
MET FM-ZENDER • MED FM-SENDER • S VYSÍLAČEM FM • Z TRANSMITEREM FM
• De eenheid is uitgerust met een FM-zender die het mogelijk maakt naar de audio van filmpjes en naar muziek te luisteren, via
de originele installatie van het voertuig door een vrije FM-frequentie in te stellen.
• Enheden er forsynet med FM-sender, som gør det muligt at høre lyden fra film og musik takket være køretøjets originale anlæg
med indstilling af en fri FM-frekvens.
• Jednotka je vybavena vysílačem FM, který umožňuje poslech zvukového záznamu z videí a hudby pomocí původního zařízení
vozidla s nastavením libovolné frekvence FM.
• Urządzenie wyposażone zostało w transmiter FM, który umożliwia odtwarzanie dźwięku z filmów i słuchanie muzyki,
korzystając z oryginalnej instalacji pojazdu, po uprzednim ustawieniu wolnej częstotliwości FM.
• A unidade está equipada com um transmissor FM que permite escutar o áudio dos filmes e da música através do equipamento
original do veículo, definindo uma frequência FM livre.
ACHTERUITKIJKCAMERA
(Optioneel cod. • Ekstra kod.• Volitelné vybavení kód • Opcjonalnie kod. • Opcional cód. VM261)
• Met de installatie van de achteruitkijkcamera verschijnen beelden van het zicht aan de voorkant en achterkant op de monitor.
Met de inschakeling van de achteruitversnelling zal het zicht aan de achterkant op het gehele scherm verschijnen.
• Når bakkameraet installeres, vises billederne fra forreste og bagerste visning på skærmen.
Når bakgearet sættes i, vises den bagerste visning på fuld skærm.
• Po instalaci parkovací kamery se na obrazovce objeví obrázky předního a zadního snímání. Po zařazení zpátečky se zadní
snímání přepne na velikost celé obrazovky.
• Po zainstalowaniu kamery cofania na monitorze pojawią się obrazy z kamery przedniej i tylnej.
Po wrzuceniu biegu wstecznego widok z kamery tylnej rozciągnie się na pełny ekran.
• Com a instalação da câmara posterior, no monitores aparecerão as imagens relativas à visão dianteira e traseira.
Com a inserção da marcha-atrás a visão traseira ocupará todo o ecrã.
1
1) Naar de hoofdbekabeling.
2) Massa.
3) Achteruitrijlicht.
4) Achteruitkijkcamera.
1) Til hovedkablerne.
2) Jordforbindelse.
3) Baklygter.
4) Bakkamera.
BAKKAMERA • PARKOVACÍ KAMERA • KAMERA COFANIA • CÂMARA POSTERIOR
2
1) K hlavnímu kabelu.
2) Kostra.
3) Světlo zpátečky.
4) Couvací kamera.
3
1) Do głównego okablowania.
2) Uziemienie.
3) Światło cofania.
4) Kamera cofania.
27
4
1) À cablagem principal.
2) Massa.
3) Luz de marcha-atrás.
4) Câmara posterior.

Publicité

loading