TESY CN04 YYZ MIS F Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CN04 YYZ MIS F:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

Библиотека СОК 
EN
BG
RO
RU
ES
PT
DE
IT
FR
DK
GR
MK
500/1000/1500/2000/2500W/3000W
EN This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. | BG Този продукт е подходящ само за надеждно
изолирани помещения или нередовна употреба. | RO Acest produs este adecvat numai pentru spațiile bine izolate sau pentru
utilizarea ocazională. | ES Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual. |
PT Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional. | DE Dieses Produkt ist nur für gut
isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. | IT Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente
isolati o ad un uso occasionale. | FR Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. |
DK Dette produkt er kun egnet til godt isolerede rum eller lejlighedsvis brug. | GR Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση
σε καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά. | HU A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti
használatra alkalmas. | PL Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych
pomieszczeniach. | CZ Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání. | SK Tento výrobok
je určený iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie. | HR Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro
izolirane prostore ili povremenu uporabu. | SL Ta izdelek je primeren le za uporabo v dobro izoliranih prostorih ali za priložnostno
uporabo. | LT Šis gaminys tinkamas naudoti tik gerai izoliuotose patalpose arba tik retkarčiais. | LV Šis ražojums ir derīgs tikai
izmantošanai telpās ar labu izolāciju vai neregulārai izmantošanai. | EE See toode sobib kasutamiseks üksnes hästi isoleeritud
kohtades ja üksikjuhtudel. | NL Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
ELECTRIC PANEL HEATER
3-7
Operation and Storage Manual of Panel Heater
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КОНВЕКТОР
Инструкция за експлоатация и съхранение на панелен конвектор
CONVECTOR ELECTRIC
13-17
Instrucţiuni de utilizare şi depozitare а convectorului de panou
ЕКТРИЧЕСКИЙ КОНВЕКТОР
Инструкция по эксплуатации и сохранению панельного конвектора
CONVECTOR ELÉCTRICO
22-26
Instrucciones para el uso y mantenimiento de panel convector
AQUECEDOR ELÉTRICO DE PAREDE
Instruções de utilização e armazenamento do painel aquecedor de parede
ELEKTRISCHER KONVEKTOR
Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung des Panelkonvektors
CONVETTORE ELETTRICO
37-41
Istruzione per l'uso e la conservazione di pannello convettore
CONVECTEUR ELECTRIQUE
42-46
Mode d'emploi et instructions de rangement de convecteur
ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR
Brugermanual til panel-konvektor
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ/CONVECTOR
Οδηγίες χρήσης και αποθήκευσης Πάνελ - Θερμοπομπού
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР
57-60
Упатство за употреба и чување на панелниот конвектор
CN04 YYZ MIS F
230V~ 50Hz
HU
PL
8-12
CZ
SK
18-21
RS
HR
27-31
SI
32-36
LT
LV
UA
47-51
EE
52-56
NL
ELEKTROMOS KONVEKTOR
61-65
Használati utasítás a fali konvektor üzembentartására és védelmére
KONWEKTOR ELEKTRYCZNY
Instrukcja użytkowania i przechowywania konwektora płytowego
ELEKTRICKÝ KONVEKTOR
71-75
Návod k použití a uskladnění panelového konvektoru
ELEKTRIČNI KONVEKTOR
76-80
Navodila za uporabo in shranjevanje konvekotrja
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР
81-84
Упутства за употребу и складиштење панелног конвектора
ELEKTRIČNI KONVEKTOR
85-89
Upute za uporabu i pohranu panelnog konvektora
ELEKTRICKÝ KONVEKTOR
90-94
Návod na použitie a údržbu panelového konvektora
ELEKTRINIS KONVEKTORIUS
Panelinio konvektoriaus su MICA šildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija
ELEKTRISKAIS KONVEKTORS
Paneļa tipa konvektora lietošanas un uzglabāšanas instrukcija
ЕЛЕКТРИЧНИЙ КОНВЕКТОР
Інструкція про порядок застосування і зберігання панельного конвектора
ELEKTRILINE KONVEKTOR
109-113
Paneelkonvektori kasutus- ja hoidmise juhend
ELEKTRISCHE CONVECTOR
114-118
Gebruikers - en opslaghandleiding van paneelconvector
66-70
95-99
100-104
105-108

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TESY CN04 YYZ MIS F

  • Page 1 114-118 Упатство за употреба и чување на панелниот конвектор Gebruikers - en opslaghandleiding van paneelconvector CN04 YYZ MIS F 230V~ 50Hz 500/1000/1500/2000/2500W/3000W EN This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. | BG Този продукт е подходящ само за надеждно...
  • Page 3 product providing heating in winter depending on the consumers’ needs for comfortable room temperature. If Please read this manual before operating the operated and taken care of properly in accordance with appliance and keep it at a safe place for future these instructions, the appliance will provide you with reference.
  • Page 4 • grilles; do not hamper the incoming and outgoing air Disposal of packing material should be done in the flow. All objects must be at a safe distance of at least 1 appropriate way! Children must be prevented from meter away from the appliance front and sides. playing with polyethylene bags! •...
  • Page 5 a pulling rope in order to move the panel heater; OPERATION INSTRUCTIONS any movement of the panel heater should be done MECHANICAL CONTROL when it is cold. • Operation modes Position the panel heater with installed feet on the Turn the panel heater on floor and before connecting it to the power socket by pushing the switch in check if all instructions from the very beginning of...
  • Page 6: Tip-Over Protection

    (if there are such). documents/. • Important: In case of a claim and/or violation of your consumer rights, please contact the supplier of this appliance at the indicated locations or via the Internet page of the company: www.tesy.com Operation and Storage Manual...
  • Page 7 Room temperature control, with open window detection [no] With distance control option [no] With adaptive start control [no] With working time limitation [no] With black bulb sensor [no] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria English Operation and Storage Manual...
  • Page 8 зависимост от нуждите за постигане на комфортна Прочетете настоящите инструкции преди топлина в отопляемото помещение. При правилна да използвате този уред и съхранявайте експлоатация и грижа, както е описано в тези тези указания за бъдещо ползване. При смяна на инструкции, уредът ще Ви осигури много години собственика, инструкцията...
  • Page 9: Български

    • • Уреда не е подходящ за отглеждане на животни, Не изхвърляйте оригиналната кутия! Тя би могла и същия е предвиден само за домашно ползване! да се използва за съхранение и транспортиране, • за да се избегнат повреди от превозването! Не...
  • Page 10: Режими На Работа

    • Съединението е надеждно свързано ако след ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ монтажа конвектора се постави на пода и същия МЕХАНИЧНО УПРАВЛЕНИЕ стои хоризонтално. Не използвайте захранващия Режими на работа шнур като въже за дърпане, преместването се осъществява при ,,студен” конвектор. Включете конвекторът, •...
  • Page 11 сервиз. /посочени са в гаранционната карта на изделието/. • Важно: В случай на рекламация и/или нарушаване на Вашите права като потребител, моля свържете се с доставчика на този уред на посочените адреси или чрез интернет страницата на компанията: www.tesy.com Български Инструкция за експлоатация и съхранение...
  • Page 12 ТАБЛИЦА 2: ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ИНФОРМАЦИЯТА ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ЛОКАЛНИ ОТОПЛИТЕЛНИ ТОПЛОИЗТОЧНИЦИ Идентификатори на модела: 1.CN04 050 MIS F; 2.CN04 100 MIS F; 3.CN04 150 MIS F; 4.CN04 200 MIS F; 5.CN04 250 MIS F; 6.CN04 300 MIS F 230V~ 50Hz Вид топлинно зареждане, само за Топлинна...
  • Page 13 Vă mulţumim pentru alegerea convectorului CN04. Citiți instrucțiunile de utilizare înaintea utilizării Acest produs oferă căldura confortabilă în timpul iernii produsului. Păstrați instrucțiunile de utilizare pe în funcţie de nevoile de încălzire a încăperii încălzite. toata durata de viața a produsului, pentru eventuale Cu utilizare şi îngrijire adecvată, aşa cum este descris consultări ulterioare La schimbarea proprietarului, în aceste instrucţiuni, unitatea vă...
  • Page 14 • Cea mai frecventa cauza de supraîncălzire este INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI MONTARE A acumularea de scame și praf în unitate. Curăţaţi regulat SETULUI DE PICIOARE • cu aspirator orificiile de ventilare, dar înainte de aceasta Acest aparat de încălzire este conceput pentru a fi scoateţi aparatul de la reţeaua de alimentare.
  • Page 15: Instrucţiuni De Exploatare

    de tragere, mutarea se face când convectorul este INSTRUCŢIUNI DE EXPLOATARE „rece”. CONTROL MECANIC • Aşezaţi convectorul cu picioarele montate pe podea Moduri de lucru şi înainte de a porni verificaţi dacă au fost respectate Porniţi convectorul, apăsaţi condiţiile instrucţiunilor de mai sus (măsuri de Cheia în poziţia “I”...
  • Page 16 Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător adresele menţionate sau prin intermediul site-ul Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, companiei www.tesy.com motiv pentru care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din această cauză, vă rugăm să ne sprijiniţi şi să participaţi la protejarea resurselor naturale şi a mediului înconjurător, prin predarea acestui aparat la...
  • Page 17 [nu] cu opțiune de control la distanță [nu] cu demaraj adaptabil [nu] cu limitarea timpului de funcționare [nu] cu senzor cu bulb negru [nu] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Românesc Instrucţuni de utilizare şu depozitare...
  • Page 18 Это устройство, которое предлагает отопление Прочитайте внимательно настоящие зимой в зависимости необходимости достижения инструкции прежде чем использовать этот комфортабельного тепла отапливаемом помещении. отоплительный прибор и сохраняйте эти При правильной эксплуатации и уходе, как указано в указания для будущего пользования. При изменении этой...
  • Page 19 • • Прибор не подходит для выращивания Не выбрасывайте оригинальную коробку! Ее можно животных, и тот же предназначен только для использовать для сохранения и транспортирования, домашнего использования! чтобы избежать транспортные увреждения! • • Не накрывайте предохранительные решетки, нельзя Утилизация упаковочного материала должна останавливать...
  • Page 20: Режимы Работы

    • • Поставьте одну ножку на определенное для этого Во влажных помещениях (ванные и кухни) место. Потом закрутите оба винта обеспечивания. источник питания надо установить на высоте не Винт проходит через пластмассовую ножку и меньше 25 см от пола. • закрутите...
  • Page 21 конвектор автоматически переключится в режим ваших прав потребителя, пожалуйста, свяжитесь „Готов к включению“. с поставчиком этого прибора на указанных адресах или через интернет страницу компании: ЗАЩИТА www.tesy.com • Прибор оснащен предохранительным ГАБАРИТЫ УСТРОЙСТВА, ОТАПЛИВАЕМЫЙ термостатом, который автоматически выключает ОБЪЕМ И ПЛОЩАДЬ В ПОМЕЩЕНИИ...
  • Page 22 una temperatura agradable de la habitación según las Antes del uso inicial de este aparato, lea necesidades individuales. La explotación y el mantenimiento atentamente estas instrucciones y guárdelas adecuados, según las instrucciones, garantizan un para consultas futuras. En caso de entregar este aparato funcionamiento largo y eficaz de este aparato.
  • Page 23 • Nunca toque el aparato con manos mojadas o MANUAL DE USO Y MONTAJE DE CONJUNTO DE húmedas – existe un riesgo enorme para la vida! PATAS • • Este aparato está diseñado para calentar solamente Para desconectar rápidamente el aparato de la red estancias cerradas.
  • Page 24: Modo Manual

    es correcta. Antes de mover el aparato asegúrese INSTRUCCIÓN DE EXPLOTACIÓN de que esté totalmente frío y nunca lo desplaza MODO MANUAL estirando el cable de alimentación. • Modos de funcionamiento ¡Ponga el convector con patas ensambladas sobre Conecte el convector a el suelo y antes de conectarlo, verifique que están la red eléctrica, aprete el cumplidos todos los requísitos más arriba (Sección:...
  • Page 25: Protección Antivuelco

    Para evitar posibles consecuencias negativas para el www.tesy.com entorno y para guardar los recursos, pasa la unidad a un punto de recogida para su posterior reciclado. Español...
  • Page 26 [no] con control de puesta en marcha adaptable [no] con limitación de tiempo de funcionamiento [no] con sensor de lámpara negra [no] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Instrucciones para el uso y mantenimiento...
  • Page 27 CN04. É o aparelho ideal que lhe garantirá no inverno Antes de começar a utilizar este aparelho, leia um calor confortável no compartimento aquecido de com atenção as instruções e guarde-as para acordo com as suas necessidades. Para assegurar uma consulta futura.
  • Page 28 superfície. Todos os objetos devem estar a uma distância MANUAL DO UTILIZADOR E DE INSTALAÇÃO DE pelo menos de 1 metro, frente e lateral, do aparelho. UM CONJUNTO DE PÉS • • O surgimento de bolor e pó no aparelho causa Este painel aquecedor é...
  • Page 29: Instruções De Utilização

    • Coloque o aquecedor com os pés já instalados no INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO chão e antes de ligá-lo certifique-se de que todas as COMANDO MECÂNICO condições de utilização estão cumpridas (medidas Modos de funcionamento de prevenção e condições importantes de utilização do aquecedor).
  • Page 30: Assistência Técnica

    Internet da empresa: www.tesy.com DIMENSÕES DO APARELHO, VOLUME AQUECIDO E ÁREA AQUECIDA POR COMPARTIMENTO Modelo Volume Área aquecida...
  • Page 31 Com opção de comando à distância [não] Com comando de arranque adaptativo [não] Com limitação do tempo de funcionamento [não] Com sensor de corpo negro [não] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Português Instruções de utilização e armazenamento...
  • Page 32 haben. Das ist ein Produkt, das Heizung im Winter in Lesen Sie die vorliegenden Abhängigkeit von den Bedürfnissen des Verbrauchers Bedienungsanleitungen, bevor Sie das Gerät nach Erzielen komfortabler Wärme im beheizten Raum verwenden und bewahren Sie diese für einen anbietet. Bei sachgemäßen Betrieb und Pflege, wie in zukünftigen Gebrauch auf.
  • Page 33 den Luftstrom zum und vom ausgehenden und gebraucht werden, um Schäden beim ankommenden Schutzgitter nicht ab. Montieren Sie Transportieren vermieden zu werden! • das Gerät gegen irgendwelche Oberfläche nicht. Das Aufräumen des Verpackungsmaterials muss auf Alle Gegenstände müssen mit Abstand von 1 Meter geeignete Weise erfolgen! Die Kinder müssen davor vom Gerät vorne und seitlich sein.
  • Page 34 Netzkabel als Seil zum Ziehen nicht. Das Bewegen BEDIENUNGSANLEITUNG erfolgt bei „kaltem“ Konvektor. • MECHANISCHE STEUERUNG Setzen Sie bitte den Konvektor mit den Betriebsmodi montierten Stellfüßen auf den Boden. Bevor Sie das Gerät einschalten, prüfen Sie bitte, ob die Schalten Sie den Konvektor Gebrauchsanweisungen am Anfang der Anleitung erfüllt ein, drücken Sie den Knopf sind (Sicherheitsmaßnahmen und wichtige Bedingungen...
  • Page 35 Garantiekarte des Produktes angegeben/. • Wichtig: Im Falle einer Reklamation und/oder Verletzung Ihrer Rechte als Verbraucher treten Sie bitte mit dem Lieferanten dieses Gerätes in Kontakt an die angegebenen Adressen und auf der Internetseite der Gesellschaft: www.tesy.com Deutsch Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung...
  • Page 36 Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung [nein] Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster [nein] mit Fernbedienungsoption [nein] mit adaptiver Regelung des Heizbeginns [nein] mit Betriebszeitbegrenzung [nein] mit Schwarzkugelsensor [nein] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung...
  • Page 37 è un prodotto che offre riscaldamento d’inverno in Leggete le presenti istruzioni prima di usare dipendenza alle necessità di ottenere un calore di conforto questo apparecchio e conservate queste nel vano riscaldato. Con l’uso e la manutenzione regolare, indicazioni per ulteriore uso. In caso di cambio del così...
  • Page 38 1 metro dall’apparecchio, davanti e di fianco. ISTRUZIONI PER L’USO E L’INSTALLAZIONE DI KIT • PIEDINI DI APPOGGIO Il motivo più frequente di surriscaldameto è • l’accumulo di peli e polvere nell’apparecchio. Pulite Questo convettore è destinato all’utilizzo in regolarmente con aspirapolvere le aperture di ambienti chiusi.
  • Page 39 spostamento si esegue a termoconvettore freddo. ISTRUZIONE DI UTILIZZO • Porre il termoconvettore con i piedini montati a GESTIONE MECCANICA terra e prima di accenderlo verificare che siano Regimi di funzionamento eseguite le clausole per l‘uso nella parte iniziale delle istruzioni (precauzioni e condizioni importanti Accendete il convettore, per l‘uso del termoconvettore).
  • Page 40: Protezione Antiribaltamento

    PROTEZIONE ANTIRIBALTAMENTO DIMENSIONI DELL’APPARECCHIO, VOLUME E Quest’apparecchio di riscaldamento è protetto da un AREA RISCALDABILE NELL’AMBIENTE...
  • Page 41 [no] con controllo di avviamento adattabile [no] con limitazione del tempo di funzionamento [no] con termometro a globo nero [no] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Italiano Istruzione per l’uso e la conservazione...
  • Page 42: Mentions Importantes Et Consignes De Sécuruté

    est élaboré pour vous offrir un chauffage pendant les Lisez obligatoirement cette instruction avant mois d’hivers correspondant à vos besoins et dans d’utiliser cet appareil et conservez-la pour l’objectif de vous apporter plein confort. Veuillez consulter pouvoir la consulter ultérieurement. Au cas de attentivement cette notice, suivez les instructions et changement de propriété, la notice doit être transmise soignez proprement l’appareil pour profiter de toutes ses...
  • Page 43: Emballage

    • • Ne pas couvrir les grilles de protection, ne pas bloquer Mettez l’emballage au rebut de manière appropriée! l’entrée ou la sortie de l’air en plaçant l’appareil contre Les sachets en plastique ne sont pas de jouets! une surface. Tenir tous les objets à une distance minimale Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec! d’un métre de la façade ou des cotés de l‘appareil.
  • Page 44: Installation Dans La Salle De Bains

    déplacé seulement s’il est froid. MODE D‘EMPLOI • Après avoir fixé les pieds placez le convecteur au sol COMMANDE MÉCANIQUE et vous assurez que vous avez strictement observé Modes de fonctionnement tous les conditions mentionnées dans la présente instruction (Mentions importantes et consignes de Brancher le convecteur, sécurité).
  • Page 45: Nettoyage

    Important: En cas de réclamation et/ou de violation de vos droits en tant que consommateur veuillez immédiatement contacter le fournisseur de l’appareil à l’adresse mentionnée ou via la page web de la société: www.tesy.com Français Mode d‘emploi et instructions de rangement...
  • Page 46 [non] option contrôle à distance [non] contrôle adaptatif de l'activation [non] limitation de la durée d'activation [non] capteur à globe noir [non] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Mode d‘emploi et instructions de rangement...
  • Page 47: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Tak fordi du valgte konvektor CN04. Den vil sørge for opvarmning om vinteren og behagelig varme i Læs denne brugermanual grundigt igennem før det opvarmede rum alt efter behov. Den korrekte brug og gem den til fremtidig brug.Ved ejerskifte brug og vedligehold i overensstemmelse med denne skal brugermanualen følge med apparatet.
  • Page 48 • Den mest almindelige årsag til overopvarmning BRUGS- OG MONTERINGSANVISNING FOR er ophobningen af fnug og støv på apparatet. GULVBEN • Ventilationsåbningerne skal støvsuges Denne konvektor er beregnet til brug indendørs. regelmæssigt, efter at man har taget apparatets stik ud af stikkontakten. Vigtigt: I rum med volumen større end 45 m anbefales •...
  • Page 49 • Placer konvektoren med de monterede gulvben BETJENINGSVEJLEDNING på gulvet. Før du tænder den, tjek om alle brugsbetingelser fra brugsanvisningens begyndelse MEKANISK STYRING overholdes (forholdsregler og vigtige brugsvilkår for Driftsmåder konvektoren). Vid korrekt stilling vil kontrolpanellet Tænd konvektoren, tryk være øverst og gulvbenene vil være på gulvet! Afbryderen ned i stilling “I”...
  • Page 50: Vedligeholdelse

    • Vigtigt: I tilfælde af reklamation eller overtrædelse af dine forbrugerrettigheder skal du kontakte apparatets leverandør på de angivne adresser eller via firmaets hjemmeside:www.tesy.com Advarsel: For at undgå overopvarmning må du ikke tildække apparatet! Anvisninger om beskyttelse af miljøet Gamle husholdningsapparater indeholder værdifulde...
  • Page 51 Elektronisk rumtemperaturstyring og ugetimer [nej] Andre styringsmuligheder (flere muligheder kan vælges) Rumtemperaturstyring med bevægelsessensor [nej] Rumtemperaturstyring med temperaturfaldssensor [nej] Med telestyringsoption [nej] Med adaptiv startstyring [nej] Med drifttidsbegrænsning [nej] Med sort globe-sensor [nej] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Dansk Brugermanual...
  • Page 52 ανάλογα με τις ανάγκες, για να επιτευχθεί μια άνετη Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση αυτού θερμότητα στο θερμαινόμενο χώρο. Σε περίπτωση του προϊόντος και διατηρήστε τες για μελλοντική σωστής λειτουργίας και περίθαλψης, όπως περιγράφεται χρήση. Σε περίπτωση που η ηλεκτρική συσκευή αλλάζει σ’...
  • Page 53 • Μην σκεπάζετε τις προστατευτικές γρίλιες, μην μεταφορά για την αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά! • μπλοκάρετε την είσοδο και την έξοδο της ροής Απορρίψτε το υλικό συσκευασίας του προϊόντος με αέρα καθώς τοποθετείτε τη συσκευή έναντι οικολογικά υπεύθυνο τρόπο! Μην επιτρέπετε στα μιας...
  • Page 54 • είναι τοποθετημένο στο άνοιγμα του θερμοπομπού. Σε υγρούς χώρους και χώρους υψηλής υγρασίας Επαναλάβετε την ίδια διαδικασία και για το δεύτερο (μπάνια, κουζίνες) η πηγή τροφοδοσίας πρέπει να πόδι. τοποθετηθεί σε ελάχιστο ύψος 25 cm από το δάπεδο. • •...
  • Page 55 αυτής της συσκευής στις διευθύνσεις που Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με θερμοστάτη αναφέρονται ή μέσω της ιστοσελίδας της εταιρείας: ασφαλείας που απενεργοποιεί αυτόματα το www.tesy.com θερμαντήρα στις περιπτώσεις αύξησης της ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΘΕΡΜΑΙΝΌΜΕΝΌΣ θερμοκρασίας μέσα στο θερμοπομπό πάνω από τις...
  • Page 56 ρυθμιστής θερμοκρασίας δωματίου με ανιχνευτή ανοιχτού παραθύρου [όχι] με δυνατότητα ρύθμισης εξ αποστάσεως [όχι] με ρυθμιστή προσαρμοζόμενης εκκίνησης [όχι] με περιορισμό διάρκειας λειτουργίας [όχι] με αισθητήρα θερμομέτρου μελανής σφαίρας [όχι] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Οδηγιες χρησης και αποθηκευσης...
  • Page 57 Тоа е уред кој нуди греење во зима, во зависност од Прочитатеј тековните инструкции пред да потребите за постигнување на смирената топлина во го користите овој апарат и чувајте ги овие загреваната просторија. При правилна употреба и нега, упатства за понатамошна употреба. При како...
  • Page 58 • Никогаш не допирајте апаратот со влажни раце - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА И МОНТАЖА НА постои опасност за животот! КОМПЛЕТ НОЗЕ • • Овој конвектор е дизајниран за употреба во Штекерот треба да биде достапен во секое време, затворени простории. за...
  • Page 59: Упатство За Употреба

    • Стави конвекторот со монтирани нозе на УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА подот и пред да го вклучите проверете дали се исполнети условите за употреба од почетокот на МЕХАНИЧКО УПРАВУВАЊЕ настава та (мерки и важни услови за користење Режими на работа на конвекторот). Вистинската позиција е – Вклучете...
  • Page 60 /наведени во гарантниот лист на производот/. • Важно: Во случај на рекламација и / или нарушување на Вашите права како корисник, контактирајте со обезбедувачот на овој уред на наведените адреси или преку интернет страницата на компанијата: www.tesy.com Упатство за употреба и чување...
  • Page 61 egy olyan termék, amely télen szükség szerinti fűtést A készülék használata előtt olvassa el a jelen kínál kellemes meleg eléréséhez fűtött helyiségben. Az használati utasítást, és tartsa be ezeket az ebben a használati utasításban leírtak szerinti helyes utasításokat a jövőbeni használat során. üzemeltetés és karbantartás esetén a készülék sok évig Tulajdonosváltáskor az üzemben tartásra vonatkozó...
  • Page 62 • • Ne takarja el a védőrácsokat, ne akadályozza a Ne dobja el az eredeti dobozt! Használható lehet levegő ki- és beáramlását, amikor a készüléket az tárolásra és szállításra, hogy elkerülje a szállításból adott felületre helyezi. Minden tárgynak legalább 1 adódó...
  • Page 63 a műanyag anya csavarban. Ismételjen ugyan azt a AZ ÜZEMBEN TARTÁS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA folyamatot a másik konvektor lábbal is. • MECHANIKUS IRÁNYÍTÁS Csak akor vannak szabályszerűen szerelve a lábak, Működési üzemmód ha a felszerelésük után a konvektor egyenesen állhat rajuk. A hálózati kábel nem használható a konvektor Kapcsolja be a konvektort, húzására, az elmozdítása csak hideg készüléknél állítsa a kapcsolót “I”...
  • Page 64 és adja le a készüléket szervezett önhöz legközelebbi (a termék jótállási jegyén felvásárló ponton (ha létezik ilyen). feltüntetett) szakszervizhez. • Fontos: Reklamáció és/vagy vásárlói jogainak megsértése esetén forduljon a készülék forgalmazójához a feltüntetett címeken vagy a társaság internetes oldalán keresztül: www.tesy.com. Használati utasítás...
  • Page 65 Más szabályozási lehetőségek (többet is megjelölhet) Beltéri hőmérséklet-szabályozás jelenlét- érzékeléssel [nem] Beltéri hőmérséklet-szabályozás nyitottablak- érzékeléssel [nem] Távszabályozási lehetőség [nem] Adaptív bekapcsolásszabályozás [nem] Működési idő korlátozása [nem] Feketegömb-érzékelővel ellátva [nem] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Magyar Használati utasítás...
  • Page 66 artyku , który zapewnia ogrzewanie w zimie w zależności od Przeczytaj niniejszą instrukcję przed użyciem tego, ile Państwo potrzebuje, aby osiągnąć komfortowego ciep a urządzenia oraz zachowuj te wskazówki do w ogrzewanym pomieszczeniu. Przy odpowiednim użytkowaniu późniejszego wykorzystania. W przypadku zmiany i konserwacji, jak jest opisano w niniejszej instrukcji, urządzenie właściciela, instrukcje należy przekazać...
  • Page 67 powietrza na wewnątrz oraz na zewnątrz poprzez INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU KOMPLETU umieszczenie urządzenia naprzeciwko bliskiej powierzchni. NÓŻEK • Wszystkie rzeczy muszą być w odleg ości nie mniej niż 1 Dany konwektor jest przeznaczony do stosowania metr od urządzenia – czo owo oraz z jego boków. wewnątrz pomieszczeń...
  • Page 68: Instrukcja Użytkowania

    • na pod odze i ten stabilnie stoi poziomo. Nie Instalacja elektryczna musi być wyposażona w należy używać przewodu zasilającego jako linę automatyczny bezpiecznik, odleg ość pomiędzy do ciągnięcia konwektora, przesuwanie należy stykami którego w wy ączonym stanie musi wynosić odbywać...
  • Page 69 /ukazane są w gwarancji produktu/. • Ważne: W przypadku roszczenia i / lub naruszenia Twoich praw konsumenta, skontaktuj się z dostawcą tego urządzenia na ukazanych adresach lub za pośrednictwem strony internetowej firmy: www.tesy.com Polski Instrukcja użytkowania i przechowywania...
  • Page 70 [nie] z regulacją na odleg ość [nie] z adaptacyjną regulacją startu [nie] z ograniczeniem czasu pracy [nie] z czujnikiem ciep a promieniowania [nie] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Instrukcja użytkowania i przechowywania...
  • Page 71 výrobek Vám nabídne vytápění v zimních měsících, podle Vašich požadavků na zajištění komfortní teploty Přečtěte si následující návod před tím, než ve vytápěné místnosti. Při správném používání a začnete používat výrobek a uchovejte jej pro údržbě, tak jak jsou popsány v tomto návodu, Vám tento budoucí...
  • Page 72 • Nikdy se zařízení nedotýkejte mokrýma nebo NÁVOD K POUŽITÍ A MONTÁŽI SADY NOH vlhkýma rukama – vystavujete se ohrožení života! OHŘÍVACÍHO PŘÍSTROJE • • Tento konvektor je projektován k využití v Elektrická zásuvka musí být vždy dostupná, tak aby uzavřených místnostech a nástěnné...
  • Page 73: Ochrana Proti Převržení

    • Položte konvektor s namontovanýma nohama na NÁVOD K POUŽITÍ podlahu a před tím, než jej zapnete, zkontrolujte, MECHANICKÉ OVLÁDÁNÍ zda jsou dodrženy podmínky uvedené v začátku Pracovní režimy tohoto návodu (ochranná opatření a důležité podmínky k použití konvektoru). Správná poloha je Zapněte konvektor, –...
  • Page 74 Vašich zákaznických práv, prosím, při ochraně přírodních zdrojů a ochraně životního kontaktujte dodavatele tohoto výrobku na uvedené prostředí a předali zařízení do výkupny odpadů (jestliže je k dispozici). adrese nebo na internetových stránkách podniku: www.tesy.com Návod k použití a uskladnění...
  • Page 75 [ne] s dálkovým ovládáním [ne] s adaptivně řízeným spouštěním [ne] s omezením doby činnosti [ne] s černým kulovým čidlem [ne] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Česky Návod k použití a uskladnění...
  • Page 76 je izdelek, s katerim se boste pozimi lahko greli glede na vaše potreb za dosego udobne toplote v ogrevanih Preberite ta navodila, preden začnete uporabljeti prostorih. Če boste napravo uporabljali pravilno in napravo, in jih shranite, da jih boste lahko skrbeli zanjo, kot je opisano v navodilih, bo dolga leta kadarkoli spet prebrali.
  • Page 77 izključite napravo iz električnega omrežja. NÁVOD NA POUŽITIE A NAINŠTALOVANIE SADY NÔH • • Nikoli se ne dotikajte naprave z mokrimi ali vlažnimi Ta konvektor se uporablja v zaprtih prostorih. rokami – obstaja smrtna nevarnost. • Pomembno: V prostoru, ki ima več kot 45 m Vtičnica mora biti dostopna ves čas, da je mogoče prostornine, se priporoča uporaba 2 ali več...
  • Page 78 • Postavte konvektor s montovanými nohami na NAVODILA ZA UPORABO podlahu a pred pripojením skontrolujte, či sú dodržané podmienky použitia (bezpečnostné MEHANSKO UPRAVLJANJE opatrenia a dôležité upozornenia pri použití Delovanje konvektora). Správna pozícia je, ak je ovládací panel Vklopite konvektor, pritisnite hore na konvektore, a nohy na podlahe! gumb v položaj “I”...
  • Page 79 Pomembno: v primeru reklamacije in/ali kršenja tovrstne odpadke. vaših potrošniških pravic, se povežite z dobaviteljem te naprave na navedenih naslovih ali preko internetne strani družbe: www.tesy.com Slovenčina Navodila za uporabo in shranjevanje...
  • Page 80 [nie] s možnosťou diaľkového ovládania [nie] s prispôsobivým ovládaním spustenia [nie] s obmedzením času prevádzky [nie] so snímačom čiernej žiarovky [nie] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Navodila za uporabo in shranjevanje...
  • Page 81 Хвала што сте одабрали конвектор CN04. Ово је уређај Прочитајте ова упутства пре употребе који обезбеђује грејање у зими колико је потребно да овог уређаја и чувајте ова упутства за се постигне удобна топлота у загрејаној просторији. Уз будућу употребу. При промени власника, правилну...
  • Page 82 цм иза пећи. Не дозволите улазак било каквих користити за складиштење и транспорт да се објеката у отвору улазног ваздуха или у отвору избегне штета од транспорта! • излазног ваздуха, јер ће то изазвати струјни удар, Располагање амбалаже мора бити на одговарајући пожар...
  • Page 83 стоји хоризонтално. Не користите кабл за напајање УПУТСТВО ЗА УПОРАБУ као уже за вучење, тај потез се обавља при МЕХАНИЧКО УПРАВЉАЊЕ хладном конвектору. • Режими рада Поставите конвектор са монтираним ногама на под и пре да укључите, проверите да ли су Укључите...
  • Page 84 комуналним смећем! Молим Вас да сарађујете са добављачу овог апарата на наведеним адресама својим активним доприносом за заштиту природне околине и пренети уређај организираним или преко сајта компаније: www.tesy.com центрима за куповање (ако такви постоје). Упутства за употребу и складиштење...
  • Page 85 Zahvaljujemo da ste odabirali konvektor CN04. Ovo je Pročitajte ove upute prije korištenja ovog uređaja uređaj koji nudi grijanje u zimi koliko je potrebno kako i držati ove upute za buduću uporabu. Pri bi se postigla udobna toplina u zagrijanoj prostoriji. promjenivlasnika, upute moraju se prenosi zajedno s Uz pravilnu uporabu i njegu kao što je opisano u ovim aparatom.
  • Page 86 • Nikad ne dirajte uređaj mokrim ili vlažnim rukama – UPUTE ZA UPORABU I MONTAŽU KOMPLETA postoji opasnost po život! NOGU ZA GRIJAĆI • • Ovaj konvektor je namijenjen za primjenu u Utičnica mora biti dostupna u bilo kojem trenutku, zatvorenim prostorima.
  • Page 87 konvektor se postavi na podu i isti stoji vodoravno. UPUTE ZA UPORABU Nemojte koristiti kabel za napajanje kao uže za povlačenje, premještanje se ostvaruje kad je MEHANIČKO UPRAVLJANJE konvektor u „hladnom“ stanju. Režimi rada • Uključite konvektor, Postavite konvektor sa montiranim nogama na pritisnite prekidač...
  • Page 88 Molimo vas da surađujete sa svojim aktivnim doprinosom očuvanju resursa i okoliša i za prijenos na navedenoj adresi ili preko web stranice tvrtke: uređaja organiziranim centrima za iskupovanje (ako www.tesy.com ih ima). Upute za uporabu i pohranu...
  • Page 89 [ne] s mogućnošću regulacije na daljinu [ne] s prilagodljivim pokretanjem regulacije [ne] s ograničenjem vremena rada [ne] s osjetnikom s crnom žaruljom [ne] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Hrvatski Upute za uporabu i pohranu...
  • Page 90 Ďakujeme vám, že ste si vybrali konvektor typu CN04. Je to spotrebič, ktorý poskytuje kúrenie v zimnom období Prečítajte si tieto pokyny pred použitím podľa potreby, aby bola dosiahnutá požadovaná teplota spotrebiča a uschovajte ich na budúce použitie. V vo vykurovanom priestore. Pri správnom používaní a prípade zmeny majiteľa, návod na použitie odovzdajte údržbe, ako je popísané...
  • Page 91 • povrchu. Všetky predmety musia byť vo vzdialenosti Likvidáciu obalového materiálu vykonávajte aspoň 1 m frontálne a bočne od jednotky. vhodným spôsobom! Deti by mali byť obmedzené • hrať sa s plastovými vrecami. Najčastejšou príčinou prehriatia je akumulácia vlákna a prachu v jednotke. Pravidelne vysávajte NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO KOMPLETA ventilačné...
  • Page 92 • Komplet z nogicama/koleščki je montiran pravilno, NÁVOD NA POUŽITIE če postavljen na nogici/koleščka stoji pravilno horizontalno. Konvektor predstavljajte samo, ko je MECHANICKÉ OVLÁDANIE hladen. Režim prevádzky • Zapnite konvektor, Postavite konvektor na nogice na tla. Preden ga stlačte Spínač do polohy začnete uporabljati, preverite, ali so izpolnjena “I”...
  • Page 93 Informácia o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia. webovou stránkou výrobcu: www.tesy.com Pri likvidácii sa nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom! V záujme správneho obhospodarovania a dobrého stavu životného prostredia odvezte tieto produkty na určené...
  • Page 94 Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem odprtega okna [ne] Z možnostjo uravnavanja na daljavo [ne] S prilagodljivim uravnavanjem začetka delovanja [ne] Z omejitvijo časa delovanja [ne] Z globus senzorjem [ne] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Návod na použitie a údržbu...
  • Page 95 Dėkojame, kad įsigijote konvektorinį šildytuvą CN04. Tai yra straipsnis, kuris suteikia šildymas žiemą, kiek Būtinai perskaitykite šią instrukciją prieš reikia norint pasiekti komfortišką šilumą šildomoje pradėdami naudotis produktu, ir išsaugokite ją patalpoje. Teisingai eksploatuojant ir prižiūrint įrenginį, ateičiai. Keičiantis savininkui, eksploatavimo instrukcija kaip aprašyta šioje instrukcijoje, įrenginys tarnaus jums turi būti perduota kartu su įrenginiu! daugelį...
  • Page 96 • Neužstokite ir neribokite oro srauto į įėjimo ir ir gabenimui, siekiant išvengti pažeidimų! • išėjimo apsaugines groteles, pateikiant prietaisą Pakavimo medžiagą reikia tinkamai išmesti! netoli nuo paviršiaus. Visi daiktai turi būti bent 1 Reikia saugoti, kad vaikai nežaistų su polietileno metro atstumu priekyje ir šone nuo įrenginio.
  • Page 97 • Sujungimas yra patikimas, jeigu po montavimo, NAUDOJIMO INSTRUKCIJA konvektorių pastačius ant grindų, jis stovi horizontaliai. Netemplite už maitinimo laido, MECHANINIS VALDYMAS konvektorių galima judinti, kai jis yra šaltas. Darbo režimai • Pastatykite konvektorių su sumontuotomis Įjunkite konvektorių, kojelėmis ant grindų ir prieš įjungdami, paspauskite Raktą...
  • Page 98 , prašome susisiekti su savo DĖMESIO: vengdami perkaitimo, produkto tiekėją - nurodytais adresais, arba taikant neuždenkite įrenginio! bendrovės interneto svetainė: www.tesy.com Aplinkosauginiai nurodymai Senuose elektros prietaisuose yra vertingų medžiagų, ir dėl to jų nereikia išmesti kartu su buitinėmis atliekomis! Prašome aktyviai prisidėti prie aplinkos...
  • Page 99 [ne] Su nuotolinio valdymo pasirinktimi [ne] Su adaptyviuoju šildymo pradžios momento nustatymu [ne] Ribojamo veikimo laiko [ne] Su spinduliavimo temperatūros jutikliu (angl. black bulb sensor) [ne] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Lietuvių Naudojimo ir saugojimo instrukcijos...
  • Page 100 Tas ir izstrādājums, kas ir paredzēts apsildīšanai ziemā Izlasiet šo instrukciju pirms šīs ierīces atkarībā no konfortablās temperatūras, kuru vēlaties izmantošanas un uzglabājiet to tālākai apsildāmajā telpā. Pareizi ekspluatējot un apkopjot, kā lietošanai. Ja ierīces īpašnieks nomainās, tad kopā ar tas ir aprakstīts šajā...
  • Page 101 • • Neapsedziet drošības režģus, nenobloķējiet gaisa Neizmetiet oriģinālo iepakojumu! To varat izmantot plūsmas ieeju un izeju novietojot to priekšmetu uzglabāšanai un transportēšanai, lai izvairītos no tuvumā. Priekšmetiem ir jāatrodās vismaz 1m ierīces bojājumiem transportēšanas laikā! attālumā no konvektora priekšējās puses un sāniem. •...
  • Page 102: Manuālā Vadība

    • • Novietojiet vienu kāju paredzētajā vietā. Pēc tam Mitrās telpās (vannas istabās un virtuvēs) elektības pieskrūvējiet abas drošinājuma skrūves. Skrūve avotam ir jābūt montētam vismaz 25 cm no grīdas. iziet cauri plastmasas kājai un tiek pieskrūvēta ar • Elektriskajai instalācijai, pie kuras ir pievienota ierīce, plastmasas uzgriezni, kura ir novietota konvektora ir jābūt obligāti aprīkotai ar automātisko drošinātāju atvērumā.
  • Page 103 Ja ierīce nestrādā, lūdzu sazinieties ar vistuvāko Jums sertificēto servisu /tie ir norādīti izstrādājuma garantijas kartē/ • Svarīgi: Reklamācijas un/vai Jūsu patērētāja tiesību neievērošanas gadījumā, lūdzu sazinieties ar šīs ierīces piegādātāju uz norādītajām adresēm vai uzņēmuma mājas lapā: www.tesy.com Latviešu Ekspluatācijas un uzglabāšanas instrukcija...
  • Page 104 [nē] ar tālvadības funkciju [nē] ar adaptīvu palaišanas vadību [nē] ar darbības laika ierobežojumu [nē] ar siltuma starojuma sensoru melnas lodes formā [nē] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Ekspluatācijas un uzglabāšanas instrukcija...
  • Page 105 Дякуємо Вам за те, що Ви вибрали конвектор CN04. Цей прилад забезпечує опалення взимку в Прочитайте цю інструкцію перед залежності від потреби досягнення комфортного використанням цього приладу і тепла в опалювальному приміщенні. При правильній дотримуйтесь вказівок інструкції при його експлуатації та догляду, згідно вказівок даної майбутньому...
  • Page 106 • Прилад не підходить для догляду за тваринами, а щоб уникнути пошкоджень в разі перевезення! • призначений тільки для домашнього використання! Викидання пакувального матеріалу має бути • Не закривайте захисні решітки, не зупиняйте вхід та зроблено належним чином! Остерігатися щоб вихід...
  • Page 107: Інструкція З Експлуатації

    замість мотузка для перетягування, переміщення ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ здійснюється коли конвектор ,,холодний“. • МЕХАНІЧНЕ УПРАВЛІННЯ Поставте конвектора з монтованим комплектом Режими роботи ніжок на пол і перед вмиканням, перевірте, чи були виконані умови для використання від Увімкніть конвектор, початку, інструкція, диски (запобіжні заходи і натисніть...
  • Page 108 зверніться в найближчий до Вас авторизований сервісний пункт /вказані в гарантійному талоні виробу/. • Важливо: В разі рекламації та/або порушення Ваших прав, як споживача, будь ласка, зверніться до постачальника цього приладу на вказані адреси або через Інтернет сторінку компанії: www.tesy.com Інструкція з експлуатації та зберігання...
  • Page 109 Täname teid, et te valisite konvektori CN04. See on toode, mis pakub kütet talvel olenes mugava soojuse Lugege käesolev juhend läbi enne selle seadme vajaduste saavutamisest köetavas ruumis. Nagu on kasutamist ja säilige käesolev kasutus- ja kirjeldatud selles juhendis, garanteerib seade teid hoidmisjuhend tulevaseks kasutamiseks.
  • Page 110 • Seadet märja või niiskete kätega mitte kunagi JALGADEGA KOMPLEKTI KASUTUS- JA puudutada, sest see on eluohtlik! PAIGALDUSJUHEND • • Konvektor on kavandatud kaetud ruumides. Pistikupesa peab koguaeg kättesaadav olema selleks, et pistik saaks võimalikult kiiresti NB: Ruumides, mis on suuremad kui 45 м³ on soovitatav elektrivooluvõrgust välja võtta! Voolujuhet või 2 ja rohkem konvektoriga kombinatsioonis kasutada seadet ise mitte kunagi tõmmata elektrivõrgust...
  • Page 111 kasutada, ümberpaigutamine toimub „külma” KASUTUSJUHEND konvektori korral. MEHAANILINE JUHTIMINE • Pange paigaldatud jalgadega konvektor põrandale Töörežiim ja kontrollige enne selle sisselülitamist, kas on Lülitage konvektor täidetud juhendi alguses olevad kasutustingimused sisse, vajutage Lülitit „I” (preventiivsed meetmed ja olulised tingimused (Sisselülitatud ), siis konvektori kasutamiseks).
  • Page 112 (kui selliseid on garantiikaardil). • olemas) üle anda. NB: Reklamatsiooni või/ja teie õiguste rikkumise tarbijana korral palun võtke ühendust selle seadme tarnijaga toodud aadressidel või ettevõtte saidil: www.tesy.com Kasutus- ja hoidmisjuhend...
  • Page 113 Muud juhtimisvõimalused (mitu valikut lubatud) Toatemperatuuri seadistamine koos ruumis viibimise avastamisega [ei] Toatemperatuuri seadistamine koos avatud akna avastamisega [ei] Kaugjuhtimisvõimalusega [ei] Kohaneva käivitusjuhtimisega [ei] Tööajapiiranguga [ei] Musta lambiga anduriga [ei] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Eesti Kasutus- ja hoidmisjuhend...
  • Page 114 betreft een product dat biedt verwarming in de winter Lees deze handleiding alvorens dit toestel te aan afhankelijk van de betreffende behoeften aan gebruiken en bewaar het voor toekomstig gemakkelijke warmte in het te verwarmen ruimte. Bij gebruik. Bij verandering van eigenaar, dient de juiste exploitatie en zorg zal dit toestel veel jaren voor gebruikershandleiding te worden overgegeven samen een nuttige werking voor u zorgen.
  • Page 115 plaatsen. Alle voorwerpen moeten op een afstand van moet op geschikte wijze geschieden! Men moet ten minste 1 meter vóór en zijdelings ten opzichte van oppassen dat de kinderen niet met de zakken van het toestel zijn. polyethyleen spelen. • The meest voorkomende oorzaak voor oververhitting is MONTAGEAANWIJZINGEN •...
  • Page 116 hetzelfde staat horizontaal Gebruik de voeding niet GEBRUIKSAANWIJZINGEN koord zoals trekhaak, verplaatsen vindt plaats bij een „koude“ convector. MECHANISCHE BEDIENING • Werkmodussen Plaats de convector met de voeten op de vloer en Schakel de convector in, voordat u gaat inschakelen, controleer of ze zijn druk op de Schakelaar tot voltooid gebruiksvoorwaarden vanaf het begin van positie “I”...
  • Page 117 • Opmerking: In geval van aanspraak en/of schending van uw gebruikersrechten, neem contact op met de leverancier van dit toestel op de aangegeven adressen of op de website van het bedrijf: www.tesy.com Nederlands Gebruikers - en opslaghandleiding van paneelconvector...
  • Page 118 Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie [neen] Met de optie van afstandsbediening [neen] Met adaptieve sturing van de start [neen] Met beperking van de werkingstijd [neen] Met black-bulbsensor [neen] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Gebruikers - en opslaghandleiding van paneelconvector...
  • Page 120 TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com 106478_001 www.tesy.com is a registered trade mark of Tesy ltd.

Table des Matières