Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 72

Liens rapides

https://tehnoteka.rs
Uputstvo za upotrebu
TESY panelni radijator CN 03 300 MIS F
Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike,
potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji.
Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike
i konkurentne cene proizvoda.
Posetite nas i uživajte u ekskluzivnom iskustvu pametne kupovine klikom na link:
https://tehnoteka.rs/p/tesy-panelni-radijator-cn-03-300-mis-f-akcija-cena/

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TESY CN 03 300 MIS F

  • Page 1 Uputstvo za upotrebu TESY panelni radijator CN 03 300 MIS F Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
  • Page 2 205179-v4.0 ELECTRIC PANEL HEATER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ/CONVECTOR 51-54 Operation and Storage Manual of Panel Heater Οδηγίες χρήσης και αποθήκευσης Πάνελ - Θερμοπομπού ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КОНВЕКТОР CONVECTOR ELÉCTRICO 55-58 Инструкция за експлоатация и съхранение на панелен конвектор Instrucciones para el uso y mantenimiento de panel convector CONVECTOR ELECTRIC 10-13 AQUECEDOR ELÉTRICO DE PAREDE...
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY MEASURES AND INSTRUCTIONS: especially in relation to children that may play with out-of-use appliances. • Warning: Do not use this appliance with a programmer, counter or any other mechanism which could automatically turn on the heater – if the appliance is covered or positioned incorrectly there is a risk of fire.
  • Page 4 Turn the panel heater on by pushing the switch in position “I” (turned-on), then turn the regulator to the desired level (1 to 6) as you take into account the following relation between the power levels: * – anti-freezing mode/ enabled when room temperature falls below 5°C 1 / 2 –...
  • Page 5 Important: In case of a claim and/or violation of your consumer rights, • please contact the supplier of this appliance at the indicated locations or via the Internet page of the company: www.tesy.com DIMENSIONS OF HEATED VOLUME AND HEATED AREA OF A ROOM / APPLIANCE MODELS...
  • Page 6 TROUBLESHOOTING Prior to contacting the Customer Service Center, please check the items in the table below. PROBLEM CAUSE SOLUTION The appliance doesn‘t work No power supply from the grid. Plug into the power outlet and check position of the ON/OFF Be sure that the product is plugged in and that the electrical switch.
  • Page 7 ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ: теглете захранващия шнур или самия уред при изключване от мрежата. • Обърнете внимание! Изходящия въздух се загрява по време на работа (до повече от 100°С). ВНИМАНИЕ! • Ако решите да престанете да използвате уред от този тип, препоръчва се...
  • Page 8 • Съединението е надеждно свързано ако след монтажа конвектора се постави на пода и същия стои хоризонтално. Не използвайте захранващия шнур като въже за дърпане, преместването се осъществява при ,,студен” конвектор. Включете конвекторът, натиснете Ключът в положение “I” (Включено), после завъртете регулатора на желаната от Вас степен / от 1 до 6 / като отчитате...
  • Page 9 CN 03 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m CN 03 300 MIS F - 3000W 60* - 80 m 24* - 32 m * Минимален гарантиран отопляем обем(площ) за отопление при среден коефициент на...
  • Page 10 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Преди да се свържете с Центъра за обслужване на клиенти, прегледайте съветите в таблицата по-долу. ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Уредът не работи Няма захранване от мрежата. Включете щепселът в контакт и проверете позицията на Уверете се, че уредът е включен в контакт и електрическият превключвателя...
  • Page 11 PRECAUŢII IMPORTANTE ŞI INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ: • Atenție: Nu conectați aparatul la un cronometru, programator sau orice alt dispozitiv care conectează aparatul automat, pentru că există riscul de a lua f°C dacă aeroterma este acoperită sau poziționată incorect. • Conectați cablul de alimentare astfel încât să nu împiedice circulația PRUDENŢĂ! persoanelor şi să...
  • Page 12 Porniți convectorul, apăsați Cheia în poziția “I” (Pornit), după ce rotiți comutatorul în poziția dorită de Dvs. /de la 1 la 6/, luând în considerare următorul raport al pozițiilor: * – mod antiîngheț / se activează când temperatura camerei scade sub 5°C 1 / 2 –...
  • Page 13 CN 03 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m CN 03 300 MIS F - 3000W 60* - 80 m 24* - 32 m * Volumul (suprafaţa) încălzit minim garantat de încălzire la un coeficient mediu de conductivitate ter- mică...
  • Page 14 DEPANARE Înainte de a contacta Centrul de servicii pentru clienți, consultați sfaturile din tabelul de mai jos. PROBLEM CAUZĂ SOLUȚIE Aparatul nu funcţionează Nu este alimentare de la rețea. Conectați mufa la priză și verificați poziția întrerupătorului ON / Asigurați-vă că aparatul este conectat și că priza electrică OFF (pornit/oprit).
  • Page 15 ВАЖНЫЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ И ИНСТРУКЦИИ • Никогда не трогайте прибор мокрыми руками – существует БЕЗОПАСНОСТИ: опасность для жизни! • Контакт должен быть доступен в любое время, так что вилку возможно бы освободить, если это необходимо, как можно быстрее! Никогда не тяните...
  • Page 16 панели (ключ и терморегулятор) конвектора. Минимальное расстояние от прибора до водяного источника должно быть не меньше 1 метра! Если вы неуверены относно установки этого конвектора в ванной, мы рекомендуем консультироваться с профессиональным электриком. Примечание: если невозможно выполненить указанные выше условия, рекомендуется...
  • Page 17 допустимых предельных стоимостей. CN 03 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m CN 03 300 MIS F - 3000W ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕВОРАЧИВАНИЯ 60* - 80 m 24* - 32 m * Минимально гарантированный обогреваемый объем (площадь) нагревания при среднем...
  • Page 18 УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Перед тем, как обратиться в Центр обслуживания клиентов, просмотрите советы в таблице ниже: ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Прибор не работает Нет питания в сети. Включите вилку в розетку и проверьте положение Убедитесь, что прибор подключен к электрической розетке переключателя ON / OFF (включить / выключить). и...
  • Page 19 ВАЖЛИВІ ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ТА ІНСТРУКЦІЇ ПО ТЕХНІЦІ БЕЗПЕКИ: • Ніколи не тягніть за шнур живлення або за сам прилад при виключенні з мережі. • Зверніть увагу! Відпрацьоване повітря нагрівається під час роботи (до вище 100°С). ОБЕРЕЖНО: • Якщо ви вирішили перестати використовувати прилад цього типу, •...
  • Page 20 МЕХАНІЧНЕ УПРАВЛІННЯ є більш низькою по відношенню до передньої металевої панелі. Потім візьміть хрестову викрутку (не додається в комплекті) і закрутіть Режими роботи обидва гвинти 3.5 х 9.5 мм. Гвинт проходить через пластикову ніжку і закручується в металевому ящику конвектора. Повторіть операцію і для...
  • Page 21 авторизований сервісний пункт /вказані в гарантійному талоні виробу/. • Важливо: В разі рекламації та/або порушення Ваших прав, як споживача, будь ласка, зверніться до постачальника цього приладу на вказані адреси або через Інтернет сторінку компанії: www.tesy.com РОЗМІРИ ПРИЛАДУ, ОПАЛЮВАЛЬНИЙ ОБ‘ЄМ І ОПАЛЮВАЛЬНА ПЛОЩА ПРИМІЩЕННЯ Модель...
  • Page 22 VAŽNE MJERE OPREZA SIGURNOSNE UPUTE: • Postavite mrežni kabel tako da ne ometa kretanje ljudi i da se na njega ne hoda! Koristite samo odobrenu produžne kabele koje su prikladni za uređaj, tj. da imaju znak sukladnosti! • Nikad nemojte pomicati aparat povlačenjem na kabelu i ne koristite kabel OPREZ: za nošenje predmeta! •...
  • Page 23 UPUTE ZA UPORABU MEHANIČKO UPRAVLJANJE Režimi rada Uključite konvektor, pritisnite prekidač na položaju „I“ (Uključeno), a zatim okrenite • Postavite konvektor sa montiranim nogama na podu i prije nego što regulator u željeni stupanj / 1-6 / uzimajući u obzir sljedeće omjer u veličini: uključite, provjerite da li su ispunjeni uvjeti za korištenje od početka * –...
  • Page 24 CN 03 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m CN 03 300 MIS F - 3000W 60* - 80 m 24* - 32 m * Najmanji zajamčeni grijani obim (površina) za grijanje za prosječan koeficijent toplinske provodljivosti λ...
  • Page 25 UKLANJANJE NEISPRAVNOSTI Prije nego što se obratite Centru za usluge klijenata, pregledajte savjete u donjoj tablici: PROBLEM UZROK RJEŠENJE Uređaj ne radi. Nema mrežnog napajanja. Utaknite utikač u utičnicu i provjerite položaj sklopke ON/OFF Uvjerite se da je uređaj priključen u i utičnicu i električna (uključen/isključen).
  • Page 26 ВАЖНЕ МЕРЕ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И УПУТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ: апаратом да буду заштићене, посебно за децу који би могли да користе амортизирани апарат (уређај) за игру. • Пажња: Немојте користити овај уређај са програматором, тајмером или други уређајима који га аутоматски укључују, јер ако је покривен ПАЖЊА: или...
  • Page 27 сервисног центра. / указано у гарантном листу производа /. • Важно: У случају тужбе и/или кршења Ваших права као корисник, молим обратите се добављачу овог апарата на наведеним адресама или преко сајта компаније: www.tesy.com ДИМЕНЗИЈЕ УРЕЂАЈА, ЗАГРЕЈАНИ ОБИМ И ПОВРШИНА У ПРОСТОРИЈИ Модел...
  • Page 28 CN 03 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m CN 03 300 MIS F - 3000W 60* - 80 m 24* - 32 m * Минимални загарантовани грејани обим (површина ) за грејање уз просечан коефицијент...
  • Page 29 ВАЖНИ МЕРКИ И УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ: (до повеќе од 100°С). • Ако одлучите да престанете да го користите апаратот од овој тип, се препорачува да го направите неупотребливи, како намалување кабелот, откако сте го исклучиле од мрежата. Препорачува се уште сите ВНИМАНИЕ: опасности...
  • Page 30 користете го кабелот флекс како јаже за влечење, преместувањето се остварува при “ладен” конвектор. Вклучете конвекторот, притиснете го клучот во положбата „I“ (Вклучено), потоа свртете го регулаторот на саканата степен / од 1 до 6 / како мерите следново сооднос во степени: * –...
  • Page 31 CN 03 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m CN 03 300 MIS F - 3000W 60* - 80 m 24* - 32 m * Минимален гарантиран загреан волумен (површина) за греење при просечен коефициент на...
  • Page 32 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: lebo ak je jednotka nesprávne zakrytá, či nesprávne umiestnená existuje nebezpečenstvo požiaru. • Umiestnite napájaciu šnúru tak, aby nezavadzala pri pohybe osôb a nebola našľapovaná! Používajte iba schválené predlžovacie káble, ktoré sú pre POZOR: daný výrobok vhodné t. j. majú vlastnosť zhody 2. •...
  • Page 33 NÁVOD NA POUŽITIE MECHANICKÉ OVLÁDANIE Režim prevádzky Zapnite konvektor, stlačte Spínač do polohy “I” (Zapnuté), potom otočte • Postavte konvektor s montovanými nohami na podlahu a pred pripojením regulátor smerom požadovaného stupňa (1 až 6) s upozornením na skontrolujte, či sú dodržané podmienky použitia (bezpečnostné opatrenia nasledujúcu súvislosť...
  • Page 34 CN 03 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m CN 03 300 MIS F - 3000W 60* - 80 m 24* - 32 m * Minimálny zabezpečený vykurovaný objem (plocha) vykurovaného prostredia na vykurovanie pri prie- mernom koeficiente tepelnej vodivosti je λ=0.5 W/(m...
  • Page 35 ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Skôr, ako sa spojíte s Klientským centrom, venujte pozornosť radám v tabuľke nižšie. PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE Zariadenie nefunguje Nie je pripojenie k sieti. Pripojte zástrčku so siete a skontrolujte pozíciu na prepínači ON/ Uistite sa, že zariadenie je pripojené do siete a elektrický kontakt OFF (zapnutý/vypnutý).
  • Page 36 POMEMBNI VARNOSTNI UKREPI IN VARNOSTNA NAVODILA: pohoja! Uporabljajte samo odobrene električne podaljške, ki so primerni za to napravo, t.j. ki imajo oznako skladnosti! • Nikoli ne prestavljajte naprave tako, da jo vlečete za kabel in ne POZOR: uporabljajte kabla za prenašanje predmetov! •...
  • Page 37 NAVODILA ZA UPORABO MEHANSKO UPRAVLJANJE Delovanje Vklopite konvektor, pritisnite gumb v položaj “I” (Vklop), potem obrnite termosta do stopnje, ki ste jo izbrali /od 1 do 6/ in pri tem upoštevajte • Postavite konvektor na nogice na tla. Preden ga začnete uporabljati, naslednje stopnje: preverite, ali so izpolnjena vsa navodila a uporabo naprave (varnostni * –...
  • Page 38 CN 03 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m CN 03 300 MIS F - 3000W 60* - 80 m 24* - 32 m * Minimalena zagotovljena ogrevana prostornina za ogrevanje pri povprečnem koeficientu toplotne prevodnosti λ=0.5 W/(m...
  • Page 39 ODSTRANITEV OKVAR Preden pokličete center za podporo strankam, preberite sispodnje nasvete. TEŽAVA RAZLOG REŠITEV Naprava ne dela Ni struje. Vključite vtič v električno vtičnico in preverite pozicijo stikala On/ Off (vklopljen/izklopljen) Prostor ni dovolj ogrejen, čeprav je Pregrevanje naprave. Zaščitni omejevalnik za pregrevanje ne Odstranite razlog (pregrinjalo, onesnaženje ali zamašen vhod ali naprava vroča.
  • Page 40 WAŻNE INFORMACJE ORAZ INSTRUKCJE, DOTYCZĄCE za przewód zasilający lub same urządzenie w celu odłączenia od zasilania. BEZPIECZEŃSTWA: • Zanotuj sobie! Powietrze wylatujące z konwektora w czasie pracy się nagrzewa (do temperatury ponad 100°C). • Jeśli zdecydujesz się przestań korzystać z urządzenia tego typu, zaleca się, UWAGA: aby zrobić...
  • Page 41 • Połączenie zostało wykonane prawidłowo, jeśli po zamontowaniu nóżek konwektor kładzie się na podłodze i ten stabilnie stoi poziomo. Nie należy używać przewodu zasilającego jako linę do ciągnięcia konwektora, przesuwanie należy odbywać w „zimnym” stanie konwektora. Włącz konwektor, naciśnij przycisk do pozycji „I“ (Włączony), następnie przekręć...
  • Page 42 CN 03 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m CN 03 300 MIS F - 3000W 60* - 80 m 24* - 32 m * Minimalna gwarantowana ogrzewana objętość (obszar) do ogrzewania z użyciem przeciętnego współczynnika przewodzenia ciepła λ...
  • Page 43 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przed skontaktowaniem się z Centrum Obsługi Klienta przejrzyj porady w poniższej tabeli. PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE PROBLEMU Urządzenie nie działa Brak zasilania sieciowego. Podłącz wtyczkę do gniazdka i sprawdź położenie przełącznika Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do gniazdka ON/OFF (włączony / wyłączony).
  • Page 44 DŮLEŽITÁ OCHRANNÁ OPATŘENÍ A A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: • Pozor: Nepoužívejte zařízení s programátorem, počítadlem nebo jiným přístrojem, který jej automaticky zapíná, protože v případě, že je zařízení pokryto nebo nesprávně umístěno, existuje nebezpečí požáru. • Umístěte napájecí kabel tak, aby nepřekážel pohybu osob a nebylo na něj POZOR: šlapáno! Používejte pouze schválené...
  • Page 45 NÁVOD K POUŽITÍ MECHANICKÉ OVLÁDÁNÍ Pracovní režimy Zapněte konvektor, zmáčkněte přepínač do polohy “I” (Zapnuto) a poté otočte kolečkem regulátoru na požadovaný stupeň /оd 1 do 6/ , kde jednotlivé stupně znamenají: • Položte konvektor s namontovanýma nohama na podlahu a před tím, * –...
  • Page 46 /jeho adresa je uvedena na záručním listu výrobku/. Důležité: V případě, že by došlo k reklamaci a/nebo porušení Vašich • zákaznických práv, prosím, kontaktujte dodavatele tohoto výrobku na uvedené adrese nebo na internetových stránkách podniku: www.tesy.com ROZMĚRY ZAŘÍZENÍ, VYTÁPĚNÝ OBJEM A PLOCHA MÍSTNOSTI Model Vytápěný objem Vytápěná...
  • Page 47 ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ Dříve než budete kontaktovat Centrum péče o zákazníka si, prosím, prohlédněte rady a tipy v tabulce níže: PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Přístroj nefunguje Chybí napájení ze sítě. Zapněte zástrčku do elektrické zásuvky a ověřte pozici přepínače Ujistěte se, že přístroj je zapnutý do fungující elektrické zástrčky. ON/OFF (zapnout/vypnout).
  • Page 48 FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK: tönkrement berendezést (készüléket) játéknak használhatnák. • Figyelem: Ne használja a készüléket programozóval, számlálóval vagy más olyan készülékkel, ami automatikusan bekapcsolja, mivel ha a készülék le VIGYÁZAT: van takarva vagy nem helyesen van felszerelve, tűzveszély áll fenn. •...
  • Page 49 • Fontos: Reklamáció és/vagy vásárlói jogainak megsértése esetén forduljon a készülék forgalmazójához a feltüntetett címeken vagy a társaság internetes oldalán keresztül: www.tesy.com. A KÉSZÜLÉK MÉRETEI, A FŰTENDŐ HELYISÉG TÉRFOGATA ÉS TERÜLETE Modell Fűtendő térfogat Fűtendő terület...
  • Page 50 CN 03 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m CN 03 300 MIS F - 3000W 60* - 80 m 24* - 32 m * A minimális garantált fűtendő térfogat (terület) a hővezetőképesség átlagos λ=0.5 W/(m K) koefi- ciensénél a fűtendő...
  • Page 51 HIBAELHÁRÍTÁS Mielőtt kapcsolatba lépne az ügyfélszolgálattal, olvassa el az alábbi táblázatban szereplő tanácsokat: HIBA HIBA OKA MEGOLDÁS Az eszköz nem működik Nincs áram a készülékben. Csatlakoztassa a dugót a konnektorba, és ellenőrizze az ON / Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva van-e és az OFF kapcsoló...
  • Page 52 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας ή την ίδια την συσκευή για να βγάλετε το φις από την πρίζα του ρεύματος. • Προσοχή! Ο εξερχόμενος αέρας θερμαίνεται κατά τη διάρκεια της ΠΡΟΣΟΧΗ: λειτουργίας (έως και πάνω από 100°C). •...
  • Page 53 ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ • Τοποθετήστε το ένα πόδι – καθώς εισάγετε πρώτα το υψηλότερο μέρος του ποδιού στον θερμοπομπό (βρίσκεστε μπροστά στο εμπρόσθιο μέρος Τρόποι λειτουργίας του θερμοπομπού) - το μέρος είναι χαμηλότερο σε σχέση με το μπροστινό μεταλλικό πάνελ. Στη συνέχεια, πάρτε ένα σταυροκατσάβιδο (δεν παρέχεται στο...
  • Page 54 CN 03 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m CN 03 300 MIS F - 3000W 60* - 80 m 24* - 32 m * Ελάχιστος εγγυημένος θερμαινόμενος όγκος (έκταση) για θέρμανση με μέσο συντελεστή θερμικής...
  • Page 55 ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΏΝ Πριν επικοινωνήσετε με το έντρο Εξυπηρέτησης Πελατών, δοκιμάστε τις συμβουλές επίλυσης προβλημάτων στον παρακάτω πίνακα. ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Η συσκευή δε λειτουργεί Δεν υπάρχει τροφοδοσία ρεύματος. Συνδέστε το φις σε μια πρίζα και ελέγξτε τη θέση του διακόπτη Βεβαιωθείτε...
  • Page 56 PRECAUCIONES IMPORTANTES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: automáticamente, porque existe un riesgo de incendio, en caso de que el aparato esté cubierto o colocado incorrectamente. • Coloque el cable de alimentaciόn de manera que no obstaculiza el movmiento de personas en la habitaciόn y ellos no pisan sobre él! Utilizar ATENCIÓN: solamente prolongadores autorizados, es decir que tienen un símbolo de •...
  • Page 57 Importante: En caso de reclamaciόn y/o violaciόn de sus derechos de • consumidor, pόngase en contacto con el proveedor de este convector, utlizando las direcciones indicadas o la página web: www.tesy.com Instrucciones para el uso y mantenimiento de panel convector...
  • Page 58 CN 03 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m CN 03 300 MIS F - 3000W 60* - 80 m 24* - 32 m * El espacio (superficie) mínimo a calefaccionar teniendo un coeficiente medio de conductividad térmica λ=0.5 W/(m...
  • Page 59 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de ponerse en contacto con el Servicio de atención al cliente, revisar los consejos en la tabla a continuación: PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El dispositivo no funciona No hay alimentación eléctrica. Conecte el enchufe a una toma de corriente y verifique la Asegúrese de que el dispositivo esté...
  • Page 60 MEDIDAS DE PREVENÇÃO E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: • Se decidir não utilizar mais um aparelho deste tipo, recomendamos que o torne inutilizável cortando o cabo, só depois de ter desligado o aparelho da rede. Mais recomendamos que tome todas as medidas de prevenção para garantir a segurança, especialmente das crianças que possam brincar CUIDADO: com a unidade (aparelho) inutilizável.
  • Page 61 aquecedor. Desloque sempre o aquecedor quando este estiver frio. Ligue o painel aquecedor, carregue na Chave em posição “I” (Ligado), depois torne o regulador para a posição pretendida /graus de 1 a 6/ tendo em conta a seguinte relação entre os graus: * –...
  • Page 62 Solicitamos a sua colaboração para contribuir na preservação dos recursos e do meio ambiente entregando o aparelho nos postos de entrega e recolha CN 03 300 MIS F - 3000W 60* - 80 m 24* - 32 m organizados (se houver).
  • Page 63 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de entrar em contato com o Centro de atendimento ao cliente, consulte as dicas e conselhos apresentados na tabela abaixo. PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO O aparelho não funciona Não há fonte de alimentação da rede elétrica. Conecte o contato à tomada e verifique a posição do interruptor ON/OFF (ligado/desligado).
  • Page 64 PROVVEDIMENTI IMPORTANTI DI PREVENZIONE ED ISTRUZIONI DI tirate mai il cavo di alimentazione neanche l’apparecchio stesso quando lo SICUREZZA: staccate dalla presa di corrente. • Fate attenzione! L’aria d’uscita si riscalda durante il funzionamento (fino a più di 100°С). ATTENZIONE: •...
  • Page 65 di plastica e si avvita nella scatola metallica del termoconvettore. Per il secondo piedino ripetere l‘operazione. • La giunzione è eseguita correttamente, se dopo il montaggio, il termoconvettore posto sul pavimento rimane in posizione orizzontale. Non usare il cavo di alimentazione come una fune per tirarlo, lo spostamento si esegue a termoconvettore freddo.
  • Page 66 CN 03 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m CN 03 300 MIS F - 3000W 60* - 80 m 24* - 32 m * Il minimo volume (l’area) riscaldabile garantito per il riscaldamento con un coefficiente medio di con- duzione termica λ=0.5 W/(m...
  • Page 67 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di contattare il Centro assistenza clienti, consultare i suggerimenti riportati nella tabella seguente: PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE L’apparecchio non funziona. Nessuna alimentazione di rete. Inserire la spina in una presa e controllare la posizione dell’interruttore ON / OFF (acceso / spento)! Assicurarsi che l‘apparecchio sia collegato e che la presa elettrica funzioni.
  • Page 68 WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN UND entsteht eine Lebensgefahr! SICHERHEITSANWEISUNGEN: • Die Steckdose muss jederzeit leicht zugänglich sein, damit der Stecker notfalls schnellst wie möglich gezogen wird! Ziehen Sie den Stromkabel niemals oder das Gerät beim Ausschalten vom Stromnetz! VORSICHT: • Richten Sie Ihre Aufmerksamkeit darauf, dass die ausgehende Luft während des Betriebes (bis mehr als 100°С) erhitzt wird! •...
  • Page 69 BEDIENUNGSANLEITUNG Stellfußes zuerst in den Konvektor eingesetzt wird (Stehen Sie bitte gegen die Vorderseite des Konvektors bleiben) – dieser Teil ist niedriger als die MECHANISCHE STEUERUNG Frontplatte aus Metall. Dann nehmen Sie bitte den Schraubendreher (nicht Betriebsmodi im Set vorhanden) und schrauben Sie bitte die beiden Sicherheitsschrauben 3.5 х...
  • Page 70 CN 03 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m CN 03 300 MIS F - 3000W 60* - 80 m 24* - 32 m * Minimales garantiertes beheiztes Volumen (Fläche) für Heizung bei durchschnittlichem Koeffizient der Wär- meleitfähigkeit λ=0.5 W/(m...
  • Page 71 FEHLERBEHEBUNG Lesen Sie bitte die Vorschläge in der unterstehenden Tabelle, bevor Sie das Kundenbetreuungszentrum zu kontaktieren: PROBLEM URSACHE LÖSUNG Das Gerät funktioniert nicht Keine Netzspannung. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose ein und überprüfen Sie die Position des EIN / AUS-Schalters. Stellen Sie sicher, dass das Gerät angeschlossen ist und die Steckdose funktioniert.
  • Page 72 MENTIONS IMPORTANTES ET CONSIGNES DE SÉCURUTÉ: fonctionnement (jusqu`à plus de 100°С) • Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil, on vous conceille de le tourner inutilisable en coupant le cordon d’allimentation après l’avoir débrancher. Assurez-vous qu’il n’existe aucun danger, nottament s’il se trouve à ATTENTION: proximité...
  • Page 73 Brancher le convecteur, appuyer sur le bouton Marche/Arrêt en le mettant en position I (Marche), positionner ensuite le bouton de réglage sur le mode souhaiété /de 1 à 6/ en tenant compte du suivant: * - mode hors gel / l’apparaeil se met en marche quand la température ambiante est inférieure à...
  • Page 74 à l’adresse mentionnée ou via la page web de la société: www.tesy.com PUISSANCE DE L’APPAREIL, VOLUME ET SURFACE DE CHAUFFE Modèle Volume de chauffe Surface de chauffe CN 03 050 MIS F - 500W...
  • Page 75 GUIDE DE DÉPANNAGE Avant de contacter notre Centre de service client, veuillez consulter le tableau ci-dessous: PROBLÈME CAUSE SOLUTION L‘appareil ne fonctionne pas Pas d’alimentation du réseau électrique. Assurez-vous que Branchez la fiche dans une prise de courant et vérifiez la position l‘appareil est bien branché...
  • Page 76 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER: godkendte forlængerledninger, der er egnede til apparatet, dvs. de skal have et overensstemmelsesmærke! • Flyt aldrig apparatet ved at trække i ledningen, og brug ikke ledningen til at bære genstande med! OPMÆRKSOMHED: • Undgå at bøje ledningen og trække den over skarpe kanter, lægge den på •...
  • Page 77 CN 03 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m CN 03 300 MIS F - 3000W 60* - 80 m 24* - 32 m * Minimum garanteret opvarmet volumen (areal) til opvarmning ved en gennemsnitlig varmeledning- skoefficient på...
  • Page 78 Andre styringsmuligheder (flere muligheder kan vælges) Rumtemperaturstyring med bevægelsessensor [nej] Rumtemperaturstyring med temperaturfaldssensor [nej] Med telestyringsoption [nej] Med adaptiv startstyring [nej] Med drifttidsbegrænsning [nej] Med sort globe-sensor [nej] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Dansk Brugermanual til panel-konvektor...
  • Page 79 FEJLFINDING Før du kontakter kundeservicecenteret, venligst kontroller punkterne i den nedenstående tabel. PROBLEM ÅRSAG LØSNING Enheden fungerer ikke Ingen strømforsyning fra nettet. Sæt stikkontakten i og kontroller positionen af Tænd/Sluk- Sørg for, at enheden er tilsluttet og at stikkontakten fungerer. knappen.
  • Page 80 SVARBIOS APSAUGOS PRIEMONĖS IR SAUGOS INSTRUKCIJOS: • DĖMESIO: Nenaudokite šio įrenginio su programavimo įrenginiu, skaitikliu ar kitu įrenginiu, kuris automatiškai jį įjungia, nes jeigu įrenginys yra uždengtas arba neteisingai pastatytas, yra gaisro pavojus. • Įdėkite maitinimo laidą taip, kad jis neturi trukdyti žmonių judėjimui, ir DĖMESIO: kad negali būti vaikščiojo.
  • Page 81 CN 03 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m CN 03 300 MIS F - 3000W 60* - 80 m 24* - 32 m * Minimalus garantuojamas šildomas tūris (sritis) šildymui šilumos laidumo vidutiniškam koeficientui λ...
  • Page 82 Su nuotolinio valdymo pasirinktimi [ne] Su adaptyviuoju šildymo pradžios momento nustatymu [ne] Ribojamo veikimo laiko [ne] Su spinduliavimo temperatūros jutikliu (angl. black bulb sensor) [ne] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Lietuvių Panelinio konvektoriaus su MICA šildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija...
  • Page 83 GEDIMŲ ŠALINIMAS Prieš susisiekdami su Klientų aptarnavimo centru, perskaitykite patarimus, esančius lentelėje. PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Įrenginys neveikia Nėra maitinimo iš tinklo. Įjunkite kištuką į kontaktą ir patikrinkite jungiklio poziciją ON/ OFF (įjungta/išjungta). Įsitikinkite, kad įrenginys įjungtas į tinklą ir elektros lizdar veikia. Patalpa neįšyla pakankamai, nors Įrenginys perkaito.
  • Page 84 SVARĪGI PASĀKUMI AIZSARDZĪBAI UN DROŠĪBAS INSTRUKCIJA: nepareizi novietota, ir iespējams ugunsgrēks. • Ierīces barojošo vadu novietojiet tā, lai tas netraucē cilvēku kustībai un lai tam neuzkāptu! Izmantojiet tikai pagarinātājus, kas ir piemēroti ierīcei, t.i. tiem ir atbilstības zīme! UZMANĪBU: • Nekad nepārvietojiet ierīci velkot to aiz barojošā...
  • Page 85 16* - 24 m CN 03 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m CN 03 300 MIS F - 3000W 60* - 80 m 24* - 32 m Ieslēdziet konvektoru, nospiediet Slēdzi stāvoklī “I” (Ieslēgts), pēc tam * Minimālais garantētais apkures tilpums (platība)apkurei pie vidējā...
  • Page 86 [nē] ar tālvadības funkciju [nē] ar adaptīvu palaišanas vadību [nē] ar darbības laika ierobežojumu [nē] ar siltuma starojuma sensoru melnas lodes formā [nē] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Latviešu Paneļa tipa konvektora lietošanas un uzglabāšanas instrukcija...
  • Page 87 BOJĀJUMU NOVĒRŠANA Pirms sazinieties ar klientu apkalpošanas centru, lūdzu pārskatiet tālāk tabulā norādītos padomus: PROBLĒMA IEMESLS RISINĀJUMS Ierīce nedarbojas Nav strāvas padeves no tīkla Ieslēdziet vadu kontaktligzdā un pārbaudiet slēdža ON/OFF (ieslēgts/izslēgts) stāvokli. Pārliecinieties, vai produkts ir pievienots un vai darbojas elektrības kontaktligzda Telpa nav pietiekami silta, neskatoties uz Ierīces pārkaršana.
  • Page 88 OLULISED PREVENTIIVSED MEETMED JA OHUTUSJUHENDID: seadmele ehk neil on vastavuse mark! • Seadet mitte kunagi ümber paigaldada juhtmega tõmmates ja juhet mitte esemete viimiseks kasutada! TÄHELEPANU: • Ärge katkege juhet ja ärge seda läbi teravate servade tõmmake ja ärge pange seda kuumade plaatide või liigipääsetava lõke peale! •...
  • Page 89 CN 03 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m 20* - 28 m CN 03 300 MIS F - 3000W 60* - 80 m 24* - 32 m * Minimaalne tagatud köetav ruumala (pind) kütmise jaoks keskmise soojusjuhtivuse koefitsiendil т...
  • Page 90 Muud juhtimisvõimalused (mitu valikut lubatud) Toatemperatuuri seadistamine koos ruumis viibimise avastamisega [ei] Toatemperatuuri seadistamine koos avatud akna avastamisega [ei] Kaugjuhtimisvõimalusega [ei] Kohaneva käivitusjuhtimisega [ei] Tööajapiiranguga [ei] Musta lambiga anduriga [ei] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Eesti Paneelkonvektori kasutus- ja hoidmise juhend...
  • Page 91 VIGADE KÕRVALDAMINE Enne kui Te ühendust Teeninduskeskusega, vaadake soovitusi allpool olevas tabelist: VIGA PÕHJUS LAHENDUS Seade ei tööta Ei ole elektrivõrgu toite. Sisestage pistik pesasse ja kontrollige ON/OFF lüliti asendit (sisse-/väljalülitatud). Veenduge, et seade on sisestatud elektripesas ja elektripesa töötab. Ruum ei saa piisavalt köetud, kuigi seade Seadme ülekuumenemine.
  • Page 93 TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com...
  • Page 94 Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Tesy, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.

Ce manuel est également adapté pour:

Cn03 yyz mis f