TESY CN 04 050 EIS W Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CN 04 050 EIS W:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 71

Liens rapides

EN
ELECTRIC PANEL HEATER
Operation and Storage Manual of Panel Heater
BG
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КОНВЕКТОР
Инструкция за експлоатация и съхранение на панелен конвектор
RO
CONVECTOR ELECTRIC
Instrucţiuni de utilizare şi depozitare а convectorului de panou
RU
ЕКТРИЧЕСКИЙ КОНВЕКТОР
Инструкция по эксплуатации и сохранению панельного конвектора
ES
CONVECTOR ELÉCTRICO
Instrucciones para el uso y mantenimiento de panel convector
PT
AQUECEDOR ELÉTRICO DE PAREDE
Instruções de utilização e armazenamento do painel aquecedor de parede
DE
ELEKTRISCHER KONVEKTOR
Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung des Panelkonvektors
IT
CONVETTORE ELETTRICO
Istruzione per l'uso e la conservazione di pannello convettore
FR
CONVECTEUR ELECTRIQUE
Mode d'emploi et instructions de rangement de convecteur
DK
ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR
Brugermanual til panel-konvektor
GR
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ/CONVECTOR
Οδηγίες χρήσης και αποθήκευσης Πάνελ - Θερμοπομπού
MK
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР
Упатство за употреба и чување на панелниот конвектор
230V~ 50Hz 500/1000/1500/2000/2500/3000W
is a registered trade mark of Tesy ltd.
HU
2-9
PL
10-18
CZ
19-26
SK
27-34
RS
35-43
HR
44-52
SI
53-61
LT
62-70
LV
71-79
UA
80-87
EE
88-96
NL
97-104
CN04 EIS W
ELEKTROMOS KONVEKTOR
105-113
Használati utasítás a fali konvektor üzembentartására és védelmére
KONWEKTOR ELEKTRYCZNY
Instrukcja użytkowania i przechowywania konwektora płytowego
ELEKTRICKÝ KONVEKTOR
123-130
Návod k použití a uskladnění panelového konvektoru
ELEKTRIČNI KONVEKTOR
131-138
Navodila za uporabo in shranjevanje konvekotrja
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР
139-146
Упутства за употребу и складиштење панелног конвектора
ELEKTRIČNI KONVEKTOR
147-154
Upute za uporabu i pohranu panelnog konvektora
ELEKTRICKÝ KONVEKTOR
155-162
Návod na použitie a údržbu panelového konvektora
ELEKTRINIS KONVEKTORIUS
Panelinio konvektoriaus su MICA šildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija
ELEKTRISKAIS KONVEKTORS
Paneļa tipa konvektora lietošanas un uzglabāšanas instrukcija
ЕЛЕКТРИЧНИЙ КОНВЕКТОР
Інструкція про порядок застосування і зберігання панельного конвектора
ELEKTRILINE KONVEKTOR
187-194
Paneelkonvektori kasutus- ja hoidmise juhend
ELEKTRISCHE CONVECTOR
195-203
Gebruikers - en opslaghandleiding van paneelconvector
114-122
163-170
171-178
179-186
www.tesy.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TESY CN 04 050 EIS W

  • Page 1 Paneelkonvektori kasutus- ja hoidmise juhend ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР 97-104 ELEKTRISCHE CONVECTOR 195-203 Упатство за употреба и чување на панелниот конвектор Gebruikers - en opslaghandleiding van paneelconvector CN04 EIS W 230V~ 50Hz 500/1000/1500/2000/2500/3000W www.tesy.com is a registered trade mark of Tesy ltd.
  • Page 2 Thank you for choosing CN04 panel heater. This is a Please read this manual before operating the product providing heating in winter depending on the appliance and keep it at a safe place for future consumers’ needs for comfortable room temperature. If reference.
  • Page 3: Installation Instructions

    • vacuum cleaner, but before that it is very important DO NOT install/operate the panel heater: to disconnect the heater from the mains. in places where a draught is present, which • Never touch the appliance with wet or moist hands could influence the control settings;...
  • Page 4: Time Setting

    • Slide down the wall brace in order to detach it from OPERATION INSTRUCTIONS the back of the body. • ELECTRONIC CONTROL Attach firmly the wall brace onto a wall through the Operation Modes four screw holes. • Lift the panel heater up to almost vertical position Temperature LED Time LED and insert the two lower protruding parts of the...
  • Page 5 the temperature setting either up or down. If you don’t Enabling and disabling the anti-frost function: • press any button for 5 seconds, the new setting will be this function is enabled by default • stored and the appliance with automatically go into to disable this function, the convector must be in “Heating”...
  • Page 6 The normal status of the function is 0°C by default Note: If you press any of the buttons when the keypad is • locked, the display will show „LOC_“ to change this value, the convector must be in “Off” mode, when you press the and “On/Off”...
  • Page 7 not need store every single hour until 19 h, and you only need After using the reset function, you need to re-enter the to store the temperature to be 23°C at 19 h. By default the settings of the following functions: •...
  • Page 8 AREA OF A ROOM / APPLIANCE MODELS the “Timer” LED is lit. Model Heated volume Heated area PROTECTION CN 04 050 EIS W - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m • CN 04 100 EIS W - 1000W...
  • Page 9 Room temperature control, with open window detection [yes] With distance control option [no] With adaptive start control [yes] With working time limitation [no] With black bulb sensor [no] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria English Operation and Storage Manual...
  • Page 10 Благодарим Ви, че избрахте конвектор CN04. Това Прочетете настоящите инструкции преди е изделие, което предлага отопление през зимата в да използвате този уред и съхранявайте зависимост от нуждите за постигане на комфортна тези указания за бъдещо ползване. При смяна на топлина...
  • Page 11: Български

    и същия е предвиден само за домашно ползване! ОПАКОВКА • • След разопаковане на уреда, проверете дали при Не покривайте предпазните решетки, не транспортирането не е увреден и дали е напълно блокирайте влизането или излизането на окомплектован! В случай че бъде констатирана въздушния...
  • Page 12: Режими На Работа

    • • Първо махнете скобите за стена от задния корпус. Ако този конвектор бъде използван в баня или Развийте двата винта, разположени в горната част на друго подобно помещение, трябва да бъдат двете вертикални шини на скобите за стена. След това спазени...
  • Page 13 настройка става с третото кратко натискане на бутон до включване на конвектора. Първоначално се „Timer” (след настройката на минутите). зарежда 12 часа и с натискане на бутоните или се променя времето в желаната посока. Ако Настройката започва с ден от седмицата от 1 до 7 в някой...
  • Page 14 Функция температурна корекция на датчика секунди - на дисплея започва да мига зададената температура. Можете да натискате бутон или Поради спецификата на температурния профил бутон за да дадете нова стойност в диапазона в различните помещения може да има разлика „-4°C“до“4°C“. от...
  • Page 15 “Отворен прозорец” Пример: Ако в даден ден сте направили запис в 7 часа с температура 22°C, и искате тя да остане същата Уредът е оборудван с интегрирано електронно до 19 часа(тогава планирате да стане 23°С), не е устройство, което автоматично изключва нужно...
  • Page 16 Забележка: След включване уредът преминава в В режим нагряване – показва измерената стайна режим (нагряване или програмен), в който температура последно е работило. В режим програмен - последователно показване на: • Забележка: Превключване на режима на работа ден от седмицата долна черта и измерената (нагряване...
  • Page 17 Отопляема започнете да почиствате конвектора, оставете го обем площ да изстине като го изключите от контакта CN 04 050 EIS W - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m • CN 04 100 EIS W - 1000W 20* - 30 m 8* - 12 m Конвекторът...
  • Page 18 ТАБЛИЦА 2: ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ИНФОРМАЦИЯТА ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ЛОКАЛНИ ОТОПЛИТЕЛНИ ТОПЛОИЗТОЧНИЦИ Идентификатори на модела: 1.CN04 050 EIS W; 2.CN04 100 EIS W; 3.CN04 150 EIS W; 4.CN04 200 EIS W; 5.CN04 250 EIS W; 6.CN04 300 EIS W 230V~ 50Hz Вид топлинно зареждане, само за Топлинна...
  • Page 19 Vă mulţumim pentru alegerea convectorului CN04. Citiți instrucțiunile de utilizare înaintea utilizării Acest produs oferă căldura confortabilă în timpul iernii produsului. Păstrați instrucțiunile de utilizare pe în funcţie de nevoile de încălzire a încăperii încălzite. toata durata de viața a produsului, pentru eventuale Cu utilizare şi îngrijire adecvată, aşa cum este descris consultări ulterioare La schimbarea proprietarului, în aceste instrucţiuni, unitatea vă...
  • Page 20: Instrucţiuni De Montare

    • înainte de aceasta scoateţi aparatul de la reţeaua de Nu aşezaţi aparatul sub priză electrică sau cutie de alimentare. conexiuni. • • Nu atingeţi aparatul cu mâini ude - există pericol Nu montaţi/folosiţi convectorul pentru viață! în l°Curi unde există tracţiune, care ar putea •...
  • Page 21: Instrucţiuni De Exploatare

    • Glisaţi în jos suportul de perete pentru a detaşa de INSTRUCŢIUNI DE EXPLOATARE carcasa din spate. • COMANDĂ ELECTRONICĂ Fixaţi suportul la perete prin cele patru găuri făcute Mod de lucru pentru şuruburi. • Ridicaţi aparatul de încălzire în poziţie verticală LED pentru LED pentru timp în apropiere şi introduceţi cele două...
  • Page 22 nu este apăsat niciun buton nou, noua setare este Off” pentru trei secunde - pe display-ul începe să memorată și trece automat la modul „Încălzire“. Dacă clipească „ON“ , după ce apăsaţi butonul , veţi oricare dintre butoanele este menținută mai obţine poziţia „OFF“, aşteptaţi 3 secunde şi funcţia mult de 0,7 s, valoarea setată...
  • Page 23 • Atunci când doriţi să verificaţi ce corecţie este setată care oprește automat ieșirea de căldură dacă detectează - convectorul este în mod “Oprit”, apăsând butonul o scădere bruscă a temperaturii camerei când fereastra sau ușa este deschisă. Odată cu creșterea temperaturii şi butonul “On/Off”...
  • Page 24 Mecanismul de înregistrare al fiecărui punct este După ce utilizați funcția de resetare, trebuie să resetați după cum urmează: caracteristicile de mai jos: • setarea orei După ce ați intrat în setările pe ecran se afișează dAY1 şi • cifra pulsează, ceea ce înseamnă că este parametrul de setați valoarea corecției de temperatură...
  • Page 25 Volum încălzit Suprafaţa încălzită aprins “LED-ul de temperatură”, când este afișat timpul CN 04 050 EIS W - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m până la pornirea întârziată, este aprins „LED-ul de timp“. CN 04 100 EIS W - 1000W...
  • Page 26 [da] cu opțiune de control la distanță [nu] cu demaraj adaptabil [da] cu limitarea timpului de funcționare [nu] cu senzor cu bulb negru [nu] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Instrucţuni de utilizare şu depozitare...
  • Page 27 Благодарим Вас, что выбрали конвектор CN04. Прочитайте внимательно настоящие Это устройство, которое предлагает отопление инструкции прежде чем использовать этот зимой в зависимости необходимости достижения отоплительный прибор и сохраняйте эти комфортабельного тепла отапливаемом помещении. указания для будущего пользования. При изменении При правильной эксплуатации и уходе, как указано в владельца, эту...
  • Page 28 животных, и тот же предназначен только для использовать для сохранения и транспортирования, домашнего использования! чтобы избежать транспортные увреждения! • • Не накрывайте предохранительные решетки, нельзя Утилизация упаковочного материала должна останавливать вход или выход воздушного потока, быть сделана правильно. Детям нельзя позволять устаналвивая...
  • Page 29: Режимы Работы

    • Если будете использовать этот конвектор в ванной или в другом подобном помещении, надо соблюдать следующее требование перед установкой: У конвектора защита IP24 (защита от брызг воды). Ради этого факта нужно установить его в пространстве 2 (volume2) (посмотри схему ниже), чтобы...
  • Page 30: Настройка Температуры

    нажатием кнопки „Timer”. Выход из настройки На цифровом дисплее будут чередоваться происходит с третьим коротким нажатием кнопки показания окружающей среды, когда светится „Timer” (после настройки минут). „LED для температуры“ и оставшееся время в часах до включения „Нагрева“, когда светится Настройка начинается с дня недели с 1 до 7 в „LED для...
  • Page 31 • если хотите снова включить функцию - конвектор „4°C“, подождите 3 секунды и функция сохранится автоматически. в режиме „Выключен“, нажимая кнопку и • кнопку “On/Off” за три секунды - на дисплее Когда вы хотите проверить, какая коррекция начинает мигать „OFF“ , нажимая кнопку , вы...
  • Page 32 Замечание: Когда клавиатура заблокирована и котором заданная температура в каждой реперной нажмёте несколько кнопок, на дисплее должна точке выполняется до следующей такой. появиться надпись „LOC_“ Пример: Если в данный день вы сделали запись в 7 часов при температуре 22°C, и хотите, чтоб она “Открытое...
  • Page 33 Замечание: После включения прибор переходит в В режиме нагрева – показывает измеренная режим (нагрев или программный), в котором он температура в комнате работал в последний раз. В программном режиме - последовательно показываются: Замечание: Переключение режима работы (нагрев • или программный), с помощью коротким день...
  • Page 34 тогда, когда температура прибора упадет ниже Модель Отапливаемый Отапливаемая допустимых предельных стоимостей. объем площадь CN 04 050 EIS W - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m ОЧИСТКА CN 04 100 EIS W - 1000W 20* - 30 m 8* - 12 m •...
  • Page 35 Felicitaciones por escoger el convector CN04. Este producto Antes del uso inicial de este aparato, lea propone calefacción en el invierno y permite obtener atentamente estas instrucciones y guárdelas una temperatura agradable de la habitación según las para consultas futuras. En caso de entregar este aparato necesidades individuales.
  • Page 36 • Nunca toque el aparato con manos mojadas o INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN • húmedas – existe un riesgo enorme para la vida! Este aparato está diseñado para calentar solamente • estancias cerradas y para montarse en la pared. Para desconectar rápidamente el aparato de la red eléctrica, en caso de necesidad, el enchufe debe Importante: En viviendas con volumen superior a 45m estar al alcance fácil del usuario.
  • Page 37: Modos De Funcionamiento

    • En caso de instalar el convector en cuarto de baño o en otra estancia semejante, respetar las exigencias siguientes: El convector tiene protecciόn IP24 (protecciόn contra proyecciones de agua). Por eso debe ser montado en el espacio 2 (volume2) (ver la esquema más abajo), para que se mantenga el módulo de manejo del convector (interruptor y termorregulador) fuera del alcance de la persona...
  • Page 38 ajuste presionando por tercera vez el botón „Timer” este modo, el LED amarillo se ilumina y la pantalla brevemente (después de ajustar los minutos). parpadeará mostrando el tiempo introducido en horas hasta el encendido del convector. Se carga inicialmente El ajuste comienza con un día de la semana de 1 a 7 durante 12 horas, y al presionar los botones dependiendo de cuál es el día actual de la semana y se cambia el tiempo en la dirección deseada.
  • Page 39 Función de corrección de la temperatura del sensor para establecer un valor nuevo en el rango de „-4°C“ de temperatura a „4°C“. Debido a la especificidad del perfil de temperatura en Nota: Después de la función de restablecimiento de los las distintas estancias puede haber una diferencia entre valores de fábrica, debe establecer de nuevo la la temperatura que se muestra en la pantalla y la que...
  • Page 40 temperatura ambiente si la ventana o la puerta están (entonces planea que la temperatura alcance 23°С), no hay abiertas. Cuando la temperatura ambiente se aumenta, que memorizar uno por uno por cada hora hasta las 19 la calefacción se restablece automáticamente. Para horas, sólo es necesario memorizar una temperatura de 22°C activar la función, pulse el botón „Ventana“, el LED a las 7 horas y una temperatura de 23°C a las 19 horas.
  • Page 41 Nota: Después del encendido, el aparato cambiará al En el modo de programación – se muestra modo (calefacción o programación) en el que ha sucesivamente: • trabajado por la última vez. el día de la semana, barra baja y la temperatura medida.
  • Page 42: Limpieza Y Mantenimiento

    Superficie a de que se haya enfriado. calefaccionar calefaccionar • CN 04 050 EIS W - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m La limpieza del convector es fácil – aprete los CN 04 100 EIS W - 1000W...
  • Page 43 [no] con control de puesta en marcha adaptable [sí] con limitación de tiempo de funcionamiento [no] con sensor de lámpara negra [no] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Español Instrucciones para el uso y mantenimiento...
  • Page 44 Obrigado por ter escolhido o aquecedor de parede Antes de começar a utilizar este aparelho, leia CN04. É o aparelho ideal que lhe garantirá no inverno com atenção as instruções e guarde-as para um calor confortável no compartimento aquecido de consulta futura.
  • Page 45 superfície. Todos os objetos devem estar a uma distância INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO • pelo menos de 1 metro, frente e lateral, do aparelho. Este painel aquecedor é projetado para ser utilizado • O surgimento de bolor e pó no aparelho causa em compartimentos fechados, instalado à...
  • Page 46: Instruções De Utilização

    • Se o painel aquecedor for utilizado em casa de banho, ou noutro compartimento similar, devem ser cumpridas as seguintes exigências de instalação: o painel aquecedor tem uma proteção IP24 (proteção contra salpicos de água). Tendo em conta tal nível de proteção o aparelho deve ser instalado no espaço 2 (volume 2) (ver o esquema abaixo) para eliminar a possibilidade que o painel de controlo...
  • Page 47: Configurar A Temperatura

    ser configurado começa a piscar no ecrã. Para selecionar de luz amarela, o ecrã começa a piscar mostrando o parâmetro a ser configurado, toque no botão „Timer”. as indicações do tempo introduzido em horas até à Para sair das configurações toque pela terceira vez no ligação do convetor.
  • Page 48 função automaticamente passará em modo „ON“. um novo valor na faixa de „-4°C“até“4°C“. Função correção da temperatura do sensor Observação: Após a função de restaurar as Devido à especificidade da temperatura selecionada configurações de fábrica padrão – deve ser configurada nos diferentes compartimentos pode haver uma uma nova correção da temperatura, o valor de padrão é...
  • Page 49 térmica, se for detetada uma queda brusca da padrão neste período (7-19 horas) de tempo a temperatura temperatura no compartimento, por janela ou porta ficará 22°C. aberta. Ao aumentar a temperatura no quadro, o O mecanismo de registo de cada ponto é o seguinte: aquecimento fica automaticamente restaurado.
  • Page 50 Função „Zerar“ para as configurações de fábrica (configuração da hora corrente), que pode ser o símbolo OFF. 6_23 Quando o convetor estiver em modo „Desligado“, carrega-se simultaneamente no botão e no botão Ao ligar a alimentação do convetor, no ecrã aparecem: •...
  • Page 51: Assistência Técnica

    Volume Área aquecida • aquecido Limpe o corpo com toalha molhada, aspirador ou CN 04 050 EIS W - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m escova. CN 04 100 EIS W - 1000W 20* - 30 m 8* - 12 m •...
  • Page 52 [sim] Com opção de comando à distância [não] Com comando de arranque adaptativo [sim] Com limitação do tempo de funcionamento [não] Com sensor de corpo negro [não] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Instruções de utilização e armazenamento...
  • Page 53 Vielen Dank, dass Sie den Konvektor CN04 ausgewählt Lesen Sie die vorliegenden haben. Das ist ein Produkt, das Heizung im Winter in Bedienungsanleitungen, bevor Sie das Gerät Abhängigkeit von den Bedürfnissen des Verbrauchers verwenden und bewahren Sie diese für einen nach Erzielen komfortabler Wärme im beheizten Raum zukünftigen Gebrauch auf.
  • Page 54 • Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch VERPACKUNG • geeignet, sondern nur für den privaten Gebrauch! Nach dem Auspacken des Gerätes überprüfen Sie, ob es • während des Transportierens nicht beschädigt und ob es Decken Sie die Schutzgitter und beschränken Sie komplett verpackt worden ist.
  • Page 55: Einstellung Der Uhrzeit

    • der Wandhalterungen befinden. Danach ziehen Sie den Wenn dieser Konvektor im Badezimmer oder in oberen Teil der Schiene, indem Sie die beiden oberen Teile einem anderen ähnlichen Raum gebraucht wird, kräftig drücken, die im hinteren Gehäuse gesteckt sind. sind die folgenden Anforderungen bei der Montage einzuhalten: Der Konvektor hat eine Schutz IP24 (Schutz vor Wassertropfen).
  • Page 56: Einstellung Der Temperatur

    Display. Die Auswahl des Einstellparameters erfolgt wenn die „LED für Uhrzeit“ leuchtet. Unmittelbar nach durch kurzes Drücken die Taste „Timer”. Das Verlassen dem Einschalten dieses Modus beginnt die gelbe der Einstellung erfolgt durch drittes kurzes Drücken die Lichtdiode zu leuchten und das Display zu blinken, Taste „Timer”...
  • Page 57 • Wenn Sie die Funktion wieder einschalten möchten blinken. Sie dürfen die Taste oder die Taste – der Konvektor befindet sich in dem Modus drücken, damit den Bereich „-4°C“ bis „4°C“ erreicht „Ausgeschaltet“, durch Drücken die Taste wird, dann bitte 3 Sekunden warten und die die Taste “On/Off”...
  • Page 58 “Schuty vor Kinder” aktuellen Einstellung erfolgen und auf dem Display werden „FUL“ und die Tagesnummer angezeigt. Sie können die Tasten durch dauerhaftes gleichzeitiges Falls an einem bestimmten Tag keine Aufnahmen Drücken der Pfeiltasten und „Timer” sperren, um zu in der aktuellen Einstellung erfolgen, so bleiben die verhindern, dass die Einstellungen geändert werden.
  • Page 59 Die Ergänzung der Punkte an einem bestimmten Tag zu funktionieren und wird bis zum Zeitpunkt in Betrieb erfolgt auswahlsweise nach Speichern von Punkten an sein, wenn die Raumtemperatur den eingestellten Wert anderen Tagen, aber nur bei Beachtung der Regel für erreicht wird.
  • Page 60 Tempartur des Gerätes unter die zulässigen Grenzwerte sinkt. Modell Beheiztes Beheizte Fläche Volumen REINIGUNG CN 04 050 EIS W - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m • CN 04 100 EIS W - 1000W 20* - 30 m 8* - 12 m Verbindlich schalten Sie zuerst das Gerät vom...
  • Page 61 [nein] (Mehrfachnennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung [nein] Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster [ja] mit Fernbedienungsoption [nein] mit adaptiver Regelung des Heizbeginns [ja] mit Betriebszeitbegrenzung [nein] mit Schwarzkugelsensor [nein] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Deutsch Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung...
  • Page 62 Vi ringraziamo per aver scelto il convettore CN04. Questo Leggete le presenti istruzioni prima di usare è un prodotto che offre riscaldamento d’inverno in questo apparecchio e conservate queste dipendenza alle necessità di ottenere un calore di conforto indicazioni per ulteriore uso. In caso di cambio del nel vano riscaldato.
  • Page 63 l’apparecchio di fronte ad una certa superficie. Tutti affinché siano evitati danni causati dal trasporto! • gli oggetti devono essere ad una distanza di almeno L’imballaggio deve essere buttato via in modo 1 metro dall’apparecchio, davanti e di fianco. opportuno! I bambini devono essere sorvegliati per •...
  • Page 64: Impostazione Dell'orologio

    fatto, esso deve essere montato in spazio 2 (volume2) (vedete lo schema di sotto), perché sia evitata la possibilità per il quadro di comando (interruttore e termoregolatore) del convettore di essere raggiunto da una persona che si trova sotto la d°Ccia oppure nella vasca da bagno.
  • Page 65 L‘impostazione inizia con il giorno della settimana da Inizialmente appaiano 12 ore, quindi schiacciando uno a sette in base alla sequenza settimanale espressa i pulsanti се l‘ora viene modificata nella in numeri, impostando il numero corrispondente direzione desiderata. Se uno dei pulsanti al giorno corrente.
  • Page 66 Funzione correzione della temperatura del sensore premere per dare nuovo valore del campo da „-4°C“ a “4°C“. A causa della specificità del profilo temperatura nelle varie stanze, può esserci una differenza rispetto alla Nota: Dopo aver usato la funzione reset delle temperatura visualizzata sul display e quella effettiva impostazioni di fabbrica ripristinando cosi il valore misurata nelle varie posizioni dell’apparecchio di...
  • Page 67 “Finestra aperta” Esempio: Se in un determinato giorno hai fatto una registrazione nelle ore 7 - 22°C e vuoi che rimanga uguale L’apparecchio è dotato di un dispositivo elettronico entro le ore 19 (fino a quell’ora pianifichi che diventi 23°C), integrato che disattiva automaticamente la potenza non è...
  • Page 68 Nota: dopo l‘accensione, l‘apparecchio passa alla Informazione visualizzata sul display modalità (riscaldamento o programmazione) in cui ha Lettura delle informazioni se non ti trovi funzionato per ultimo. nell‘impostazione: Nota: passare alla modalità di funzionamento In modalità “OFF”, visualizzazione della sequenza: (riscaldamento o programmazione) premendo •...
  • Page 69: Dimensioni Dell'apparecchio, Volume Earea Riscaldabile Nell'ambiente

    Volume Area riscaldabile riscaldabile Quando sul display digitale appare la temperatura, CN 04 050 EIS W - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m si illumina il “LED di temperatura” invece quando si CN 04 100 EIS W - 1000W...
  • Page 70 [no] con controllo di avviamento adattabile [sì] con limitazione del tempo di funzionamento [no] con termometro a globo nero [no] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Istruzione per l’uso e la conservazione...
  • Page 71: Mentions Importantes Et Consignes De Sécuruté

    et nous vous remercions de votre confiance. Cet appareil Lisez obligatoirement cette instruction avant est élaboré pour vous offrir un chauffage pendant les d’utiliser cet appareil et conservez-la pour mois d’hivers correspondant à vos besoins et dans pouvoir la consulter ultérieurement. Au cas de l’objectif de vous apporter plein confort.
  • Page 72: Emballage

    • • Ne pas couvrir les grilles de protection, ne pas Ne jetez pas l‘emballage d‘origine! Il pourrait bloquer l’entrée ou la sortie de l’air en plaçant être utilisé pour le rangement et le transport de l’appareil contre une surface. Tenir tous les objets à l’appareil afin d‘éviter les dommages de transport! •...
  • Page 73: Installation Dans La Salle De Bains

    • Dans le cas du montage du convecteur dans une salle de bains ou une pièce humide, l‘appareil doit être installé conformement aux exigences sivantes: Le convecteur est muni de protection IP24 (protection contre la chute de gouttes d‘eau). Pour cette raison il est impératif qu’il soit installé...
  • Page 74 à clignoter sur l’écran. Pour sélectionner le paramètre secondes, l’indication commence automatiquement appuyez brièvement le bouton «Timer». Pour sortir du s’augmenter ou diminuer par 4 unités par seconde. panneau de réglage appuyez brièvement sur le bouton Si vous ne touchez rien pendant 5 secondes ou vous appuyez le bouton «Timer», le mode «Départ différé»...
  • Page 75: Sécurité Enfants

    • Remarquez la température qui s’affiche sur l’écran exacte pour pouvoir atteindre la température de de l’appareil consigne réglée au moment désiré. • • Mesurez la température dans une zone de la pièce la fonction est activée par défaut • où...
  • Page 76: Programmation Hebdomadaire Personnalisée

    Remarque: L’activation de la fonction Fenêtre ouverte Pour programmer les points de consigne suivez les pas: entraine l’annulation de la fonction Anti gel! Après avoir ouvert le menu de programmation, sur l‘écran Programmation hebdomadaire personnalisée 24/7 apparait le message dAY1 et le chiffre clignote, ce que signifie que c’est le paramètre qui peut être modifié...
  • Page 77 Fonction Retour aux paramètres préétablis d’usine Après la mise sous tension du convecteur, sur l’écran s’affichent: Quand le convecteur est en mode « Arrêt », maintenez • appuyés simultanément les boutons pendant tirets « ---- » si au moment de débranchement du six secondes - sur l’écran commence à...
  • Page 78 électrique et rique à la vie! • CN 04 050 EIS W - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m Ne jamais utilisez de benzène, de diluant, des CN 04 100 EIS W - 1000W...
  • Page 79 [oui] option contrôle à distance [non] contrôle adaptatif de l'activation [oui] limitation de la durée d'activation [non] capteur à globe noir [non] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Français Mode d‘emploi et instructions de rangement...
  • Page 80: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Tak fordi du valgte konvektor CN04. Den vil sørge for opvarmning om vinteren og behagelig varme i Læs denne brugermanual grundigt igennem før det opvarmede rum alt efter behov. Den korrekte brug og gem den til fremtidig brug.Ved ejerskifte brug og vedligehold i overensstemmelse med denne skal brugermanualen følge med apparatet.
  • Page 81 • som muligt, hvis det bliver nødvendigt! Træk aldrig Konvektoren må ikke monteres/anvendes i ledningen eller selve apparatet, når du skal tage på steder, hvor der er trækkraft, da den kan stikket ud af kontakten. forstyrre kontrolindstillingerne; • Bemærk! Den udgående luft bliver opvarmet under direkte under stikkontakter;...
  • Page 82: Indstilling Af Uret

    • Skub vægbeslaget ned for at fjerne det fra bagsiden. BETJENINGSVEJLEDNING • Fastgør vægbeslaget til væggen ved hjælp af de fire ELEKTRONISK STYRING skruehuller. Driftsmåder • Løft konvektoren til en næsten lodret stilling og indsæt vægbeslagenes to nederste fremspring LED som indikerer LED som indikerer tid temperatur i de to nederste sprækker på...
  • Page 83 indstillede temperatur. Hvis man trykker igen på knapperne Aktivering og deaktivering af funktionen: • ændres den indstillede temperatur som man ønsker. funktionen er slået til ifølge fabriksindstillingerne • Hvis man ikke trykker på en af knapperne i 5 sekunder, hvis du vil slå fra funktionen - konvektoren er gemmes indstillingen og enheden skifter automatisk til i driftsmåde ”Slukket”, tryk på...
  • Page 84 sekunder begynder på displayet at blinke ”0°C”. “Et åbent vindue” Du kan trykke på knappen eller knappen Konvektoren er udstyret med en integreret elektronisk at nå rækkevidden fra ”-4°C” til ”4°C”; du venter i 3 enhed der automatisk slukker for opvarmningen hvis sekunder og funktionen gemmes automatisk.
  • Page 85 er det ikke nødvendigt at du gemmer en indstillingsværdi fabriksindstillingerne vises der på displayet den målte for hver time. Du skal kun gemme temperatur 22°C kl. 7:00 rumtemperatur. og temperatur 23°С kl. 19:00. Ifølge standardindstillingen vil Når du bruger denne funktion skal du igen indstille de temperaturen i denne tidsperiode (kl.
  • Page 86 Opvarmet areal tændes igen når fejlen er fjernet. Fejlen skal fjernes af volumen en kvalificeret specialist. CN 04 050 EIS W - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m Når konvektoren tilsluttes elforsyningen vises der på CN 04 100 EIS W - 1000W...
  • Page 87 [ja] Andre styringsmuligheder (flere muligheder [nej] kan vælges) Rumtemperaturstyring med bevægelsessensor [nej] Rumtemperaturstyring med temperaturfaldssensor [ja] Med telestyringsoption [nej] Med adaptiv startstyring [ja] Med drifttidsbegrænsning [nej] Med sort globe-sensor [nej] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Dansk Brugermanual...
  • Page 88 Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το θερμοπομπό Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση αυτού CN04. Αυτή η συσκευή παρέχει θέρμανση το χειμώνα του προϊόντος και διατηρήστε τες για μελλοντική ανάλογα με τις ανάγκες, για να επιτευχθεί μια άνετη χρήση. Σε περίπτωση που η ηλεκτρική συσκευή αλλάζει θερμότητα...
  • Page 89 και προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση! επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο πωλητή Σας! • • Μην σκεπάζετε τις προστατευτικές γρίλιες, μην Μην πετάτε τη γνήσια αρχική συσκευασία! Αυτή θα μπλοκάρετε την είσοδο και την έξοδο της ροής μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για την αποθήκευση και τη αέρα...
  • Page 90 λόγο αυτό η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί στο χώρο 2 (volume 2)(βλέπετε το διάγραμμα παρακάτω), έτσι ώστε να αποφευχθεί κάθε ενδεχόμενο ένα άτομο που βρίσκεται στην μπανιέρα ή το ντους να έρθει σε επαφή με τον πίνακα ελέγχου (όπου βρίσκονται ο...
  • Page 91 έως 7 ανάλογα με το ποια είναι η τρέχουσα κατά σειρά κίτρινη ενδεικτική λυχνία LED ανάβει και η οθόνη ημέρα της εβδομάδας και ρυθμίζεται με το αντίστοιχο αρχίζει να αναβοσβήνει καθώς απεικονίζεται ο χρόνος ψηφίο. Οι ώρες και τα λεπτά εμφανίζονται ταυτόχρονα που...
  • Page 92 - ο θερμοπομπός βρίσκεται σε λειτουργία Off» για τρία δευτερόλεπτα – στην οθόνη αρχίζει να αναβοσβήνει το «0°C». Μπορείτε να πατήσετε «Απενεργοποίησης», πατώντας το πλήκτρο και το πλήκτρο «On/Off» για τρία δευτερόλεπτα το πλήκτρο ή το πλήκτρο για να φτάσετε το –...
  • Page 93 «Προστασία από παιδιά» Κατά την καταγραφή στην τελευταία ώρα της ημέρας - 23.5h, σε αυτήν την ημέρα δεν μπορούν να γίνουν άλλες Μπορείτε να κλειδώσετε τα πλήκτρα πατώντας καταγραφές στην τρέχουσα ρύθμιση και στην οθόνη παρατεταμένα και συγχρόνως τα δύο πλήκτρα το και...
  • Page 94 Η πρόσθετη καταγραφή σημείων σε μια συγκεκριμένη δωματίου θα φτάσει τη ρυθμισμένη τιμή. Όταν η μέρα μπορεί να γίνει αυθαίρετα, μετά από την θερμοκρασία δωματίου είναι υψηλότερη από την τιμή καταγραφή σημείων σε άλλες ημέρες, αλλά μόνο με την που έχει οριστεί με τον θερμοστάτη, ο θερμοπομπός τήρηση...
  • Page 95 Ο θερμοστάτης ασφαλείας αποκαθιστά αυτόματα όγκος έκταση τη λειτουργία του θερμοπομπού μόνο όταν η CN 04 050 EIS W - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m θερμοκρασία της συσκευής πέσει κάτω από τις CN 04 100 EIS W - 1000W...
  • Page 96 ρυθμιστής θερμοκρασίας δωματίου με ανιχνευτή ανοιχτού παραθύρου [ναι] με δυνατότητα ρύθμισης εξ αποστάσεως [όχι] με ρυθμιστή προσαρμοζόμενης εκκίνησης [ναι] με περιορισμό διάρκειας λειτουργίας [όχι] με αισθητήρα θερμομέτρου μελανής σφαίρας [όχι] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Οδηγιες χρησης και αποθηκευσης...
  • Page 97 Ви благодариме што го одбравте конвекторот CN04. Прочитатеј тековните инструкции пред да Тоа е уред кој нуди греење во зима, во зависност од го користите овој апарат и чувајте ги овие потребите за постигнување на смирената топлина во упатства за понатамошна употреба. При загреваната...
  • Page 98 • • Најчеста причина за прегревање е акумулација Фрлањето на амбалажата треба да станува на мов и прашина во уредот. Редовно чистете соодветен начин! Децата треба да се чува да не со правосмукалка вентилацијските отвори, како си играат со полиетиленските кеси! пред...
  • Page 99: Упатство За Употреба

    • Ако овој Конвекциски се користи во бања или друго слично просторија, треба да бидат исполнети следниве барања при инсталирањето: Конвекторот е со заштита IP24 (заштита од прскање вода). Поради овој факт треба да се монтира во простор 2 (volume2) (види дијаграм...
  • Page 100 пулсира на екранот. Изборот на параметарот за „Загревање“ и е запалена „LED за време“. Веднаш по поставување се врши со кратко притискање на вклучувањето на овој режим, жолтата светлодиода копчето“Timer”. Излегувањето од подесувањето се свети, а екранот почнува да трепка со внесување врши...
  • Page 101 • за три секунди - на екранот почнува да трепка Кога сакате да проверите каква корекција е подесена - конвекторот е во „Исклучен“ „OFF“, со притискање на копчето ќе достигнете позиција“ON“, почекајте 3 секунди и функцијата режим со притискање накопче и...
  • Page 102 Забелешка: Кога тастатурата е заклучена и Целта на поставките е да се снимат трите параметри притисните некои копчиња, екранот мора да во тако наречените реперни точки (SET POINTS), како прикаже наслов“LOC_“. поставена температура во секоја реперна точкасе извршува до следната такова. “Отворен...
  • Page 103 Излезот од поставките е со долго притискање на Приказувана информација на екранот копче“Timer“или чекање на 30 секунди. Покажувања на индикацијата, ако не сме во поставката: По излезот од поставките, можно е да ги видите снимените точки користејќи ги копчињата и Во...
  • Page 104 Загревана температурата на уредот падне под дозволените волумен површина гранични вредности. CN 04 050 EIS W - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m CN 04 100 EIS W - 1000W 20* - 30 m 8* - 12 m...
  • Page 105 Köszönjük, hogy a CN04 konvektort választotta. Ez egy olyan termék, amely télen szükség szerinti fűtést A készülék használata előtt olvassa el a jelen kínál kellemes meleg eléréséhez fűtött helyiségben. Az használati utasítást, és tartsa be ezeket az ebben a használati utasításban leírtak szerinti helyes utasításokat a jövőbeni használat során.
  • Page 106 oka penész és por lerakódása a készülékben. ÚTMUTATÓ A FELSZERELÉSHEZ • Rendszeresen tisztítsa porszívóval a szell z Ezt a konvektort zárt helyiségekben falra szerelve nyílásokat, de el tte kötelez en kapcsolja ki a való használatra tervezték. készüléket az elektromos hálózatból. •...
  • Page 107 • Ha a konvektort fürd szobában vagy más hasonló helyiségben használják, a következ követelményeket kell betartani a felszerelésnél: A konvektor IP24 védelemmel (csepeg víz elleni védelem) rendelkezik. E miatt a tény miatt a 2-es számú térben (VOLUME 2) (ld. az alábbi rajzot) úgy kell beépíteni, hogy elkerüljük a lehet ségét annak, hogy a konvektor műszerfala (a kapcsoló...
  • Page 108 gombnyomással történik. A beállítás a hármadik rövid egészen a konvektor bekapcsolásig. El sz r 12 óráig “Idő kijelző”gombnyomással fejezhet be (a percek töltödik fel és a vagy gombok megnyomásával beállítása után). megváltoztatható a kívánt irányba. Ha valamelyik gomb azokból vagy meg lesz nyomva 0,7 másodpercen A beállítás a heti nap kiválasztásával kezd dik 1-t l felül, a beállított h mérséklet mértéke automatikusan...
  • Page 109 pozició, csak meg kell várni 3 másodpercig és Megjegyzés: A gyári beállítás funkció után be kell adni a funkció automatikusan átmegy „ON” (“BE”) új hőmérséklet korekkció, mivel a gyári beállítás üzemmódban. hőmérséklet értéke 0°C. “Hőmérsékleti jelző korrigálás” funkció Adaptív indítás •...
  • Page 110 “Nyított ablak” 23°C legyen), akkor nem szükséges minden órában rögziteni a kívánt hőmérsékletet, elég ha 7 órákor memorizálva lesz a A készülék el van látva beépitett elektronikus 22°C és 19 órákor a 23°С legyen. Alapbeállításon 7-től 19-ig felszereléssel, amely automatikusan kikapcsolja a a hőmérséklet változatlanul 22°C lesz.
  • Page 111 • „Nullázás“ funkció a gyári beállításokig nap a hétb l, álsó köt jel és villogó beállított h mérséklet értéke (jelen óra beállításai), amélyik a Ha a konvektor „Kikapcsolt” üzemmódban van, akkor KI jel is lehet. 6_23 egyszerre megnyomhatoak 6 másodpercre a és a gombok és ezután a kijelz el kezd villogni „_ _ __“...
  • Page 112 Fűtendő terület Miel tt elkezdené a konvektor tisztítását, hagyja térfogat kihűlni, miután kikapcsolta az áramból. CN 04 050 EIS W - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m CN 04 100 EIS W - 1000W 20* - 30 m 8* - 12 m •...
  • Page 113 [nem] megjelölhet) Beltéri h mérséklet-szabályozás jelenlét- érzékeléssel [nem] Beltéri h mérséklet-szabályozás nyitottablak- érzékeléssel [igen] Távszabályozási lehet ség [nem] Adaptív bekapcsolásszabályozás [igen] Működési id korlátozása [nem] Feketegömb-érzékel vel ellátva [nem] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Magyar Használati utasítás...
  • Page 114 Dziękujemy Państwu, że wybraliście konwektor CN04. Jest to Przeczytaj niniejszą instrukcję przed użyciem artykuł, który zapewnia ogrzewanie w zimie w zależności od urządzenia oraz zachowuj te wskazówki do tego, ile Państwo potrzebuje, aby osiągnąć komfortowego ciepła późniejszego wykorzystania. W przypadku zmiany w ogrzewanym pomieszczeniu.
  • Page 115 • Nie nakrywaj kratki bezpieczeństwa, nie blokuj przepływu dokonać w odpowiedni sposób! Zapobiegać powietrza na wewnątrz oraz na zewnątrz poprzez jakichkolwiek możliwych sytuacji, gdy dzieci grałyby umieszczenie urządzenia naprzeciwko bliskiej powierzchni. z plastikowymi workami! Wszystkie rzeczy muszą być w odległości nie mniej niż 1 metr od urządzenia –...
  • Page 116: Instrukcja Użytkowania

    muszą być spełnione następujące wymagania, dotyczące montażu: Konwektor posiada system ochronny IP24 (ochrona przed bryzgami wody). W związku z tym musi być zamontowany w przestrzeni 2 (volume 2) (patrz wykres poniżej), aby uniknąć ewentualnej możliwości dosięgnięcia tego pulpitu sterującego (przełącznik i termostat) konwektora przez osobę, która znajduje się...
  • Page 117: Ustawienie Temperatury

    wyświetlaczu. Wybór parametru do ustawiania odbywa wprowadzany czas do włączenia konwektora (w się przez krótkie naciśnięcie przycisku „Timer“. Wyjście z godzinach). Początkowo wyświetla się znaczenie „12 trybu ustawiania odbywa się za pomocą trzykrotniego godzin”, po tym, naciskając na przyciski krótkiego naciśnięcia przycisku „Timer“ (po ustawieniu zmieniamy czas w żądanym kierunku.
  • Page 118 Funkcja korekcji temperatury czujnika temperatury wyświetlaczu zacznie mrugać wartość ustawionej temperatury. Możesz nacisnąć przycisk Ze względu na specyfikę profilu temperatury w przycisk , aby zadać nową wartość w zakresie od odrębnych pomieszczeniach mogą występować różnice -4°C do 4°C. pomiędzy temperaturą wskazaną na wyświetlaczu ogrzewacza i realną...
  • Page 119 “Otwarte okno” Celem ustawienia parametrów jest nagranie trzech parametrów do tak zwanych znaczników referencyjnych Urządzenie jest wyposażone w zintegrowane (SET POINTS), a ustawiona do każdego takiego urządzenie elektroniczne, które automatycznie wyłącza punktu temperatura odniesienia podtrzymuje się do m°С grzewczą w razie stwierdzenia gwałtownego następnego punktu.
  • Page 120 Wyjście z menu ustawień odbywa się poprzez dłuższe Wyświetlane na pulpicie dane naciśnięcie przycisku „Timer“ lub po 30 sekundach bez Wskazania wskaźnika podczas gdy urządzenie nie podania żadnych danych. znajduje się w trybie ustawiania: Po wyjściu z trybu ustawień można wyświetlić nagrane W trybie „wyłączono”...
  • Page 121 Powierzchnia grzejnik w przypadku wzrostu temperatury ogrzewana ogrzewana konwektora powyżej dopuszczalnych wartości / tak CN 04 050 EIS W - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m zwane przegrzanie urządzenia/. CN 04 100 EIS W - 1000W 20* - 30 m 8* - 12 m •...
  • Page 122 [tak] z regulacją na odległość [nie] z adaptacyjną regulacją startu [tak] z ograniczeniem czasu pracy [nie] z czujnikiem ciepła promieniowania [nie] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Instrukcja użytkowania i przechowywania...
  • Page 123 Děkujeme Vám, že jste si vybrali konvektor CN04. Tento Přečtěte si následující návod před tím, než výrobek Vám nabídne vytápění v zimních měsících, začnete používat výrobek a uchovejte jej pro podle Vašich požadavků na zajištění komfortní teploty ve vytápěné místnosti. Při správném používání a budoucí...
  • Page 124: Návod K Montáži

    • mohla být zástrčka v případě potřeby vytažena Nemontujte/nepoužívejte konvektor co nejrychleji! Nikdy netahejte napájecí kabel na místě, kde je průvan, aby nedocházelo k nebo samotný elektrospotřebič při odpojování z ovlivňování kontrolního nastavení elektrické sítě. • bezprostředně pod elektrickou zásuvku; POZOR! Výchozí...
  • Page 125 • Posuňte úchyt směrem dolů, tak abyste jej oddělili NÁVOD K POUŽITÍ od zadní strany korpusu. • ELEKTRONICKÉ OVLÁDÁNÍ Připevněte úchyt pevně na stěnu. Použijte čtyř Pracovní režim předvrtaných otvorů pro šrouby. • Nadzvedněte konvektor téměř do vertikální polohy LED teploty LED času a vsuňte obě...
  • Page 126 zmáčknuto další tlačítko, nové zadání je uloženo a přístroj Aktivace a deaktivace funkce: • automaticky přejde do režimu “Ohřev”. Jestliže je některé funkce je zapnuta v továrním nastavení z tlačítek nebo přidrženo déle než 0.7 sek., začne • se hodnota zadané teploty automaticky zvyšovat nebo jestliže si přejete funkci vypnout –...
  • Page 127 “On/Off” po dobu tří sekund – na displeji začíná “Otevřené okno” blikat „0°C“ Můžete zmáčknout tlačítko nebo Přístroj je vybaven integrovaným elektronickým tlačítko , abyste dosáhl/a rozmezí „-4°C“ až „4°C“, zařízením, které automaticky vypne tepelný výkon, vyčkáte 3 sekundy a funkce se automaticky uloží. jestliže zjistí...
  • Page 128 Způsob uložení každého bodu je následující: Po použití funkce resetování, musíte opět navolit níže uvedené funkce: • Po vstupu do nastavení se na displeji objeví dAY1, nastavení hodin přičemž číslice bliká, což znamená, že se jedná o • nastavovaný parametr (v tomto případě je to den týdne). zadejte hodnotu pro korekci teploty (v případě...
  • Page 129 OCHRANA objem plocha • Výrobek je vybaven ochranným termospínačem, který CN 04 050 EIS W - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m automaticky vypne ohřívač v případě zvýšení teploty CN 04 100 EIS W - 1000W 20* - 30 m 8* - 12 m v konvektoru nad přípustnou hodnotu /tzv.
  • Page 130 [ano] s dálkovým ovládáním [ne] s adaptivně řízeným spouštěním [ano] s omezením doby činnosti [ne] s černým kulovým čidlem [ne] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Návod k použití a uskladnění...
  • Page 131 Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali konvektor CN04. To je izdelek, s katerim se boste pozimi lahko greli glede Preberite ta navodila, preden začnete uporabljeti na vaše potreb za dosego udobne toplote v ogrevanih napravo, in jih shranite, da jih boste lahko prostorih.
  • Page 132: Navodila Za Namestitev

    • • Pozor! Ko naprava deluje, se izhodni zrak segreva Ne nameščajte/uporabljajte konvektorja: (več kot 100°С). na mestu s prepihom, saj to lahko vpliva na • Če je poškodovan kabel naprave, je ne uporabljajte nastavitve; in takoj pokličite dobavitelja/prodajalca za dodatne neposredno pod električno vtičnico;...
  • Page 133: Nastavitev Ure

    • Potegnite stojalo za steno navzdol in ga snemite s NAVODILA ZA UPORABO hrbtnega dela. ELEKTRONSKO UPRAVLJANJE • Izvrtajte štiri luknje in dobro pritrdite stojalo na Delovanje steno. • Dvignite konvektor v skoraj vodoravni položaj in LED za temperaturo LED za čas potisnite spodnja dela stojal v odprtini na spodnjem delu hrbtne strani konvektorja.
  • Page 134 Določanje temperature Vklop in izklop funkcije: • Funkcija je vklopljena po tovarniških nastavitvah. S pritiskom na gumb pridete v režim • “Sprememba določene temperature”. Displej začne Če želite izklopiti funkcijo (konvektor v režimu utripati, prikaže se nazadnje določena temperatura. „Izključeno“), pritisnite gumb in “On/Off”...
  • Page 135 • Če želite preveriti, kakšna je nastavljena korekcija odprtega okna ali vrat. Ko se temperatura v prostoru dvigne, se ogrevanje avtomatsko vklopi. Če želite (konvektor v režimu „Izključeno“), pritisnite gumb vklopiti funkcijo „Odprto okno”, pritisnite gumb „Okno”, in “On/Off” za 3 sekunde, pri čemer bo na pri čemer začne utripati zeleni svetlobni indikator.
  • Page 136 Postopek shranjevanja vsake točke je sledeči: Po uporabi funkcije „Ponastavitve” morate zopet določiti naslednje funkcije: po vstopu v nastavitve se na displeju prikaže dAY1, pri • čemer številka utripa, kar pomeni, da je to parameter za določitev ure • nastavitev (v tem primeru dan v tednu). določitev vrednosti korekcije temperature (po Z gumboma določate željeni dan.
  • Page 137 Ogrevana Površina prostornina prostora displeju za 2 sekundi pojavijo črtice „----“ namesto CN 04 050 EIS W - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m temperature ali čas. CN 04 100 EIS W - 1000W 20* - 30 m 8* - 12 m Ko se na displeju prikaže temperatura, sveti LED...
  • Page 138 [áno] s možnosťou diaľkového ovládania [nie] s prispôsobivým ovládaním spustenia [áno] s obmedzením času prevádzky [nie] so snímačom čiernej žiarovky [nie] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Navodila za uporabo in shranjevanje...
  • Page 139 Хвала што сте одабрали конвектор CN04. Ово је уређај Прочитајте ова упутства пре употребе који обезбеђује грејање у зими колико је потребно да овог уређаја и чувајте ова упутства за се постигне удобна топлота у загрејаној просторији. Уз буду у употребу. При промени власника, правилну...
  • Page 140 • Уређај није погодан за гајење животиња, а исти је ПАКОВАЊЕ • намењен само за кућну употребу! Када распакујете уређај, проверите да ли • за време превоза није увређен и потпуно Држите улаз и излаз ваздушног потока слободан опремљен! У случају да се утврди да је оштећен предмета: најмање...
  • Page 141 • • Прво, уклоните зидне конзоле са задњег корпуса. Ако овај конвектор ће се користити у купатилу Одвијте два шрафа који се налазе на горнејм делу или у другим сличним објектима морају бити двоје вертикалне траке на зидним носачима. испуњени следећи услови за инсталацију: Затим...
  • Page 142 врши се трећим кратким притиском на дугме „Timer“ у жељеном правцу. Ако неко од дугмета или (након подешавања минута). се задржи више од 0,7 секунди, вредност времена почиње се аутоматски повећавати или опадати Подешавање почиње са даном од недеље од 1 до 7 са...
  • Page 143 Због специфичности профила температуре у Напомена: Након функције за фабричко нулирање различитим просторијама може се доћи до разлике – мора се поново задати корекција температуре, у температури која се приказује на екрану и оне која фабричка вредност је 0°C. се стварно мери на различитим локацијама грејаћег Прилагољив...
  • Page 144 притисните дугме „Прозор“, а зелена светлодиода Механизам записа сваке тачке је следећи: почиње трепери као индикатор. Када светли стално Након уласка у подешавању, ће бити приказан на зелено светло, то значи да уређај не загрева. Да екрану dAY1, а број трепће, што значи да је ово бисте...
  • Page 145 • Функција „Нулирање“ до фабричких подешавања Дана у недељи доња црта и пулсирајуће задане температуре у програму (задатак уа текући сат), Када је конвектор у начину рада „Искључен“, која такође може бити симбол OFF. 6_23 истовремено се притисне дугме и дугме за...
  • Page 146 ПОВРШИНА У ПРОСТОРИЈИ Модел Отопляем Отопляема обем площ CN 04 050 EIS W - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m CN 04 100 EIS W - 1000W 20* - 30 m 8* - 12 m CN 04 150 EIS W - 1500W...
  • Page 147 Zahvaljujemo da ste odabirali konvektor CN04. Ovo je Pročitajte ove upute prije korištenja ovog uređaja uređaj koji nudi grijanje u zimi koliko je potrebno kako i držati ove upute za buduću uporabu. Pri bi se postigla udobna toplina u zagrijanoj prostoriji. promjenivlasnika, upute moraju se prenosi zajedno s Uz pravilnu uporabu i njegu kao što je opisano u ovim aparatom.
  • Page 148: Upute Za Montažu

    • • Utičnica mora biti dostupna u bilo kojem trenutku, Ne instalirajte / koristite konvektor da bi moglo da se utikač oslobodi što je prije na mjestu gdje postoji potisak, tako da se ne moguće! Nikad ne povlačite kabel za napajanje utiče na kontrolne postavke;...
  • Page 149: Postavljanje Sata

    • Povucite prema dolje zidni nosač kako biste ga UPUTE ZA UPORABU uklonili iz stražnjeg korpusa. ELEKTRONSKO UPRAVLJANJE • Pričvrstite čvrsto na zid zidni nosač kroz napravljene Režimi rada četiri dupke za vijke. • Podignite konvektor gotovo do okomitog položaja LED za temperaturu LED za vrijeme i umetnite dvije donje izdate dijelove zidnih...
  • Page 150 željenom smjeru. Ako je unutar 5 sekundi nije pritisnut Aktiviranje i deaktiviranje ove funkcije: • nijedna nova tipka, novi zadatak se zapamćuje i funkcija je uključena prema zadanim tvorničkim automatski se prebacuje u način rada “Zagrijavanje”. postavkama; Ako se neke od tipki zadrži više od 0.7 sekundi, •...
  • Page 151 “On/Off” za tri sekundi – na zaslonu počinje treptjeti “Otvoreni prozor” „0°C“. Može se pritisnuti tipku ili tipku , da Uređaj je opremljen integriranim elektroničkim aparatom bi se dostignuo raspon „-4°C“ do „4°C“, sačekajte 3 koji automatski isključuje toplinsku snagu ako otkrije sekundi i funkcija će se automatski sačuvati.
  • Page 152 • Mehanizam zapisa svake točke je sljedeći: postavljanje sata; • postavite vrijednost korekcije temperature (ako je to Nakon ulaska u postavkama, prikazat će se na zaslonu vam potrebno); dAY1, a broj trepće, što znači da je ovo parametar • postavljanja (u ovom slučaju, dan u tjednu). deaktiviranje funkcije „Režim protiv smrzavanja“...
  • Page 153 свети “LED za vrijeme“. Model Zagrijani obim Zagrijana površina ZAŠTITA CN 04 050 EIS W - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m • CN 04 100 EIS W - 1000W 20* - 30 m 8* - 12 m Uređaj je opremljen sa sigurnosnim...
  • Page 154 [da] s mogućnošću regulacije na daljinu [ne] s prilagodljivim pokretanjem regulacije [da] s ograničenjem vremena rada [ne] s osjetnikom s crnom žaruljom [ne] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Upute za uporabu i pohranu...
  • Page 155 Ďakujeme vám, že ste si vybrali konvektor typu CN04. Je Prečítajte si tieto pokyny pred použitím to spotrebič, ktorý poskytuje kúrenie v zimnom období spotrebiča a uschovajte ich na budúce použitie. V podľa potreby, aby bola dosiahnutá požadovaná teplota prípade zmeny majiteľa, návod na použitie odovzdajte vo vykurovanom priestore.
  • Page 156 • Najčastejšou príčinou prehriatia je akumulácia POKYNY NA INŠTALÁCIU • vlákna a prachu v jednotke. Pravidelne vysávajte Tento konvektor je určený na použitie v interiéri, ventilačné otvory. Predtým odpojte prístroj od montovaný na stenu. elektrickej siete. • Upozornenie: V priestoroch s objemom viac ako 45 m Nikdy sa nedotýkajte spotrebiča mokrými alebo sa odporúča umiestniť...
  • Page 157: Prevádzkový Režim

    v ktorej osoba vo vani či pod sprchou dosiahla ovládací panel (spínač a termostat). Minimálna vzdialenosť spotrebiča od zdroja vody nesmie byť menej ako 1 m. a jednotka musí v každom prípade byť montovaná na stenu! Ak nie ste si istí o inštalácii toho konvektora v kúpeľnom priestore poradˇte sa s odborným elektrikárom.
  • Page 158 Ak do 10 sek sa tlačidlo nepustí, opustí sa nastavenie. Vypnutie režimu „Zohrievanie“ Vypnutie režimu „Zohrievanie“ Režim „Zohrievanie“ sa môže opustiť stlačením tlačidla Keď panelový konvektor je zapnutý na číselnom displeji „ON/OFF“. Vtedy sa ohrievač vypne, ak bol zapnutý sa musí objaviť izbová teplota a svietiť musí len „LED predtým, vypne sa červené...
  • Page 159 tomto prípade, konvektor ďalej zohrieva miestnosť (ide “Ochrana dieťaťa” o priamy tepelný únik, konvektor nemôže dosiahnuť Môžete uzamknúť tlačidlá prostredníctvom požadovanú teplotu nakoľko meraná teplota sa generuje jednorazového stlačenia šípok a „Timer“, aby ste nízko pri podlahe) a nikdy sa nevypne. Je potrebné zadať predišli zmene v nastavení.
  • Page 160 každom referenčnom bode sa realizuje do najbližšej. tlačidla Timer pri zapnutom režime. Napr.: Ak v daný deň sme uložili údaj o 7 hodine s Funkcia „Nulovanie“ na výrobné nastavenia teplotou 22°C, a chceme aby zostala taká istá do 19 hodiny Keď...
  • Page 161 Vykurovaná objem plocha Po pripojení k elektrickému vedeniu do 2 sekúnd sa na CN 04 050 EIS W - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m displeji objavia čiaročky „----“ namiesto teploty alebo CN 04 100 EIS W - 1000W...
  • Page 162 Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem odprtega okna [da] Z možnostjo uravnavanja na daljavo [ne] S prilagodljivim uravnavanjem začetka delovanja [da] Z omejitvijo časa delovanja [ne] Z globus senzorjem [ne] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Návod na použitie a údržbu...
  • Page 163 Dėkojame, kad įsigijote konvektorinį šildytuvą CN04. Būtinai perskaitykite šią instrukciją prieš Tai yra straipsnis, kuris suteikia šildymas žiemą, kiek pradėdami naudotis produktu, ir išsaugokite ją reikia norint pasiekti komfortišką šilumą šildomoje ateičiai. Keičiantis savininkui, eksploatavimo instrukcija patalpoje. Teisingai eksploatuojant ir prižiūrint įrenginį, turi būti perduota kartu su įrenginiu! kaip aprašyta šioje instrukcijoje, įrenginys tarnaus jums daugelį...
  • Page 164: Montavimo Instrukcija

    • • Lizdas turi būti pasiekiamas bet kuriuo metu, kad Nemontuokite/nenaudokite konvektoriaus: prireikus kištukas galėtų būti ištrauktas kiek galima vietose, kur yra trauka, kad nebūtų daromas greičiau! Niekada netraukite maitinimo laido arba poveikis kontroliniams nustatymams, paties įrenginio išjungdami jį iš tinklo. •...
  • Page 165 • Patraukite į apačią sienos kabę, kad nuimtumėte ją NAUDOJIMO INSTRUKCIJA nuo galinio korpuso. • ELEKTRONINIS VALDYMAS Tvirtai pritvirtinkite prie sienos kabę per išgręžtas Darbo režimai keturias angas varžtams. • Pakelkite konvektorių beveik į vertikalią padėtį ir LED temperatūrai LED laikui įstumkite dvi apatines kabės dalis į...
  • Page 166 Displėjus pradeda žybsėti, ir jame rodoma nustatyta iki Funkcijos aktyvavimas ir deaktyvavimas: • šio momento temperatūra. Kitais mygtukų paspaudimais funkcija įjungta pagal gamyklinius nustatymus keičiama temperatūra pageidaujama kryptimi. Jeigu • per 5 sek. Nepaspaudžiamas naujas mygtukas, užduotis jeigu norite išjungti funkciją – konvektorius yra įsimenama ir automatiškai pereinama prie “Šildymo”...
  • Page 167 Off” tris sekundes – displėjuje pradeda mirksėti „0°C“ “Atviras langas” Galima paspausti mygtuką arba mygtuką , kad Įrenginyje yra integruotas elektroninis įrenginys, kuris būtų pasiektas diapazonas „-4°C“ iki „4°C“, palaukite automatiškai išjungia šildymo galingumą, jeigu nustato, 3 sekundes, ir funkcija bus išsauota automatiškai. kad kambaryje staigiai sumažėjo temperatūra, kai •...
  • Page 168 Kiekvieno taško įrašymo mechanizmas yra toks: Po to, kai pasinaudojote nustatymų grąžinimo funkcija, reikia iš naujo nustatyti tokias funkcijas: Po to, kai įeisite į nustatymus, ekrane rodoma dAY1, • skaičius pulsuoja, tai reiškia, kad tai yra parametras laikrodžio nustatymas • nustatymui (tam tikrą...
  • Page 169 Apšildomas Apšildomas tūris plotas Kai skaitmeniniame displėjuje atsispindi temperatūra, CN 04 050 EIS W - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m šviečia “Temperatūros LED“, kai atsispindi laikas iki CN 04 100 EIS W - 1000W 20* - 30 m 8* - 12 m atidėto starto, šviečia “Laiko LED“.
  • Page 170 [taip] Su nuotolinio valdymo pasirinktimi [ne] Su adaptyviuoju šildymo pradžios momento nustatymu [taip] Ribojamo veikimo laiko [ne] Su spinduliavimo temperatūros jutikliu (angl. black bulb sensor) [ne] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Naudojimo ir saugojimo instrukcijos...
  • Page 171 Pateicamies Jums, ka esat izvēlējušies konvektoru CN04. Tas ir izstrādājums, kas ir paredzēts apsildīšanai ziemā Izlasiet šo instrukciju pirms šīs ierīces atkarībā no konfortablās temperatūras, kuru vēlaties izmantošanas un uzglabājiet to tālākai apsildāmajā telpā. Pareizi ekspluatējot un apkopjot, kā lietošanai. Ja ierīces īpašnieks nomainās, tad kopā ar tas ir aprakstīts šajā...
  • Page 172 • rokām – var būt apdraudēta dzīvība! Nenovietojiet konvektoru zem elektriskā kontakta • vai elektriskās ligzdas. • Kontaktam ir jābūt pieejamam katrā laikā, lai Nemontējiet/neizmantojiet konvektoru vajadzības gadījumā štepseli var ātri atbrīvot. Atslēdzot no elektrotīkla ierīces nekad nevelciet Vietās, kur ir caurvējšs, lai tas neietekmē barojošo vadu vai pašu ierīci.
  • Page 173 • Slidiniet uz leju sienas skavu, lai to atvienotu no EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA aizmugurējā korpusa. • ELEKTRONISKĀ VADĪBA Piestipriniet kārtīgi sienas skavu pie sienas, Darba režīmi izmantojot četrus atvērumus priekšs skrūvēm. • Paceliet konvektoru gandrīz līdz vertikālam Temperatūras LED Laika LED stāvoklim un ievietojiet abas sienas skavu izdotās lejas daļas konvektora aizmugures vāka lejas daļas atvērumos.
  • Page 174 temperatūra. Ar turpmāko pogu nospiešanu Jūs Funkcijas aktivizēšana un deaktivācija: • nomainīsiet temperatūru vēlamajā virzienā. Ja 5 sekunžu funkcija ir ieslēgta ar rūpnīcas iestatījumiem • laikā nenospiedīsiet vēlreiz pogu, tad jaunais uzdevums ja vēlaties izslēgt funkciju – konvektors ir “Izslēgtā” būs saglabāts atmiņā...
  • Page 175 • Kad vēlaties pārbaudīt kāda korekcija ir uzstādīta logs vai durvis. Lai aktivizētu šo funkciju, nospiediet pogu “Logs”, sāk spīdēt zaļā gaismas diode. Kad zaļā - konvektors ir “Izslēgtā” režīmā, nospiežot trīs gaisma spīd pastavīgi, tas nozīmē, ka ierīce nesilda. Lai sekundes pogu un pogu “On/Off”...
  • Page 176 • Ar pogām izvēlieties vēlamo dienu uzstādiet temperatūras korekcijas vērtību (ja ir nepieciešams) Ar īslaicīgu pogas “Timer” nospiešanu parejam uz • laika uzstādīšanu deaktivējiet Pretaizsalšanas režīma funkciju (ja ir nepieciešams) Ar pogām izvēlamies punkta vēlamo stundu • (solis 0,5h) deaktivējiet adaptīvo startu (ja ir nepieciešams) •...
  • Page 177 Apkures platība iedegās “Temperatūras LED”, kad uz displeja ir atliktā tilpums starta laiks, tad iedegās “Laika LED”. CN 04 050 EIS W - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m CN 04 100 EIS W - 1000W 20* - 30 m 8* - 12 m AIZSARDZĪBA...
  • Page 178 [jā] ar tālvadības funkciju [nē] ar adaptīvu palaišanas vadību [jā] ar darbības laika ierobežojumu [nē] ar siltuma starojuma sensoru melnas lodes formā [nē] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Ekspluatācijas un uzglabāšanas instrukcija...
  • Page 179 Дякуємо Вам за те, що Ви вибрали конвектор Прочитайте цю інструкцію перед CN04. Цей прилад забезпечує опалення взимку в використанням цього приладу і залежності від потреби досягнення комфортного дотримуйтесь вказівок інструкції при його тепла в опалювальному приміщенні. При правильній майбутньому використанні. В разі зміни власника, експлуатації...
  • Page 180 • призначений тільки для домашнього використання! Викидання пакувального матеріалу має бути • зроблено належним чином! Остерігатися щоб Не закривайте захисні решітки, не зупиняйте вхід та діти не грались з поліетиленовими мішками! вихід повітряного потоку, ставлячи прилад під будь- яку поверхню. Всі предмети повинні бути на відстані ІНСТРУКЦІЯ...
  • Page 181: Інструкція З Експлуатації

    • Якщо цей конвектор використовується у ванній кімнаті або інших подібних приміщеннях, то повинні бути дотримані наступні вимоги для установки: Конвектор повинен мати захист IP24 (захист від бризок води). В цьому випадку він повинен бути встановлений в приміщенні 2 (volume2) (див. схему нижче) таким чином, щоб...
  • Page 182 Параметр, що регулюється, пульсує на дисплеї. дисплеї будуть чергуватися висвічування Вибір параметра для налаштування виконується температури навколишнього середовища, коли коротким натиском кнопки „Tіmer“. Вихід з режиму горить „LED температури“, і решта часу в годинах налаштування виконується шляхом третього до включення режиму „Нагріву“, коли горить LED короткого...
  • Page 183 • якщо ви бажаєте ввімкнути цю функцію - можете натиснути на кнопку або кнопку конвектор знаходиться в режимі „Вимкнено“, , щоб досягти діапазону від „-4oC“ до „+4оC“, натиснувши на кнопку і кнопку „On/Off“ почекайте 3 секунди і функція зберігається протягом трьох секунд на дисплеї починає автоматично.
  • Page 184 „Таймер“, щоб запобігти зміни налаштувань. При Якщо у даний день не робились ніякі ввімкненні цієї функції засвічується зелений діод збереження поточного налаштування, то в над значком iз „замком“. Повторіть ту саму дію, щоб в цей день зберігаються існуючі до поточного розблокувати...
  • Page 185 Додаткове зберігання точок у цей день може з допомогою електронного терморегулятора, то відбуватися довільно, після запису точок і в інші дні, конвектор автоматично перемикнеться в режим „Готовність до вмикання“. але тільки з дотриманням правила для висхідного порядку годин в день. Вивiд...
  • Page 186 вазі підвищення температури в конвекторі вище об’єм в m³ площа в m² допустимих значень /від перегріву приладу/. CN 04 050 EIS W - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m • CN 04 100 EIS W - 1000W...
  • Page 187 Täname teid, et te valisite konvektori CN04. See on Lugege käesolev juhend läbi enne selle seadme toode, mis pakub kütet talvel olenes mugava soojuse kasutamist ja säilige käesolev kasutus- ja vajaduste saavutamisest köetavas ruumis. Nagu on hoidmisjuhend tulevaseks kasutamiseks. Omaniku kirjeldatud selles juhendis, garanteerib seade teid vahetamise korral tuleb kasutusjuhend koos seadmega pikaajalise kasuliku funktsioneerimise õige kasutuse ja...
  • Page 188 • selleks, et pistik saaks võimalikult kiiresti Konvektorit elektrivõrgu-pistikupesa või elektrivooluvõrgust välja võtta! Voolujuhet või ühenduskarbi alla mitte paigaldada. • seadet ise mitte kunagi tõmmata elektrivõrgust Konvektorit mitte paigaldada/kasutada väljavõtmisel. • kohale, kus on tõmbus, et kontrolliseadmetele Tähelepanu! Väljuv õhk soojeneb töötamise ajal mitte mõjuda.
  • Page 189 • Nihkuge seinaplank allapoole selle tagakorpusest KASUTUSJUHEND lahti haakimiseks. • ELEKTROONILINE JUHTIMINE Kinnitage tugevalt seinaplank seinale tehtud nelja Töörežiim kruviauku kaudu. • Temperatuuri LED Taimeri LED Tõstke konvektor üles peaaegu vertikaalse asendini ja pange kaks alumist kumerat seinaplankide osa kahte alumisesse konvektori tagumisekaanes Soojendamisrežiimi olevasse pilusse sisse.
  • Page 190 temperatuuri muutmine” režiimi. Ekraan hakkab kui te vajutate nupule , jõuate „Välja” („OFF“) vilkuma ja näitab siiamaani seadistatud temperatuuri. asendisse, ootate 3 sekundit ning funktsioon lülitab Nuppudele järgmiste vajutamistega muudetakse automaatselt „Välja” („OFF”) asendisse. • seadistumine soovitud suunas. Kui kuni 5 sekundit ei kui te soovite funktsiooni uuesti sisse lülitada, kui vajutata uuele nupule, salvestatakse uus seadistus ja konvektor on „Välja lülitatud”...
  • Page 191 nupule ja nupule „Sisse/välja” (“On/Off”) kolmeks välja, kui registreerib järske toatemperatuuri langust sekundiks vajutades – ekraanilt hakkab vilkuma avatud akna või ukse korral. Toatemperatuuri kasvu korral taastatakse küte automaatselt. Funktsiooni seadistatud temperatuur. Võib vajutada nupule aktiveerimiseks vajutage nupule „Aken”, näiduna hakkab või nupule , et diapasoonis -4 kuni 4 kraadini uue roheline valgusdiood vilkuma.
  • Page 192 Iga punkti salvestamisviis on järgmine: Pärast nulleerimise funktsiooni kasutamist tuleb uuesti järgmised funktsioonid seadistada: Pärast seadistumistesse sisenemist näitab ekraan • kella seadistumine dAY1 ning number pulseerib, mis tähendab, et see on • seadistumise parameeter (sel juhul nädalapäev). seadistage temperatuuri korrektsiooni väärtus (kui vaja) Nuppudega valitatakse soovitud päev...
  • Page 193 Mudel Köetav Köetav pind m² KAITSE ruumala m³ • CN 04 050 EIS W - 500W 10* - 15 m 4* - 6 m Seade on varustatud kaitsva termo-väljalülitiga, CN 04 100 EIS W - 1000W 20* - 30 m 8* - 12 m mis lülitab automaatselt kuumuti välja konvektori...
  • Page 194 Muud juhtimisvõimalused (mitu valikut [ei] lubatud) Toatemperatuuri seadistamine koos ruumis viibimise avastamisega [ei] Toatemperatuuri seadistamine koos avatud akna avastamisega [jah] Kaugjuhtimisvõimalusega [ei] Kohaneva käivitusjuhtimisega [jah] Tööajapiiranguga [ei] Musta lambiga anduriga [ei] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Kasutus- ja hoidmisjuhend...
  • Page 195 Dank u voor de keuze van de convector CN04. Het Lees deze handleiding alvorens dit toestel te betreft een product dat biedt verwarming in de winter gebruiken en bewaar het voor toekomstig aan afhankelijk van de betreffende behoeften aan gebruik. Bij verandering van eigenaar, dient de gemakkelijke warmte in het te verwarmen ruimte.
  • Page 196 voor thuisgebruik! volledig ingepakt is! Indien u schade of onvolledige • levering vaststelt, neem contact op met uw De beschermroosters niet bedekken, het bevoegde verkoper! • binnenkomen en buitengaan van de luchtstroom De oorspronkelijke doos niet weggooien! Deze niet blokkeren door het toestel tegen een bepaalde kan gebruikt worden voor het bewaren en het oppervlakte te plaatsen.
  • Page 197 heeft bescherming IP24 (bescherming tegen waterspuiten). Daardoor moet het toestel in de ruimte 2 (volume 2) gemonteerd worden om het gevaar te vermijden dat het controlepaneel (schakelaar en thermoregelaar) van de convector aangeraken te worden door een persoon die onder de douche of in de badkuip staat.
  • Page 198 van de minuten). display begint te knipperen en er wordt de ingestelde tijdstip in uren weergegeven, waarop de convector De instelling begint met de dag van de week van 1 tot wordt ingeschakeld. De fabrieksinstelling is voor 12 uur, 7 afhankelijk daarvan, welke dag van de week is en de maar door het drukken op de knoppen kunt dag wordt met het desbetreffende cijfer ingesteld.
  • Page 199 Functie temperatuurcorrectie van de voeler Adaptieve start • Vanwege de specifieke temperatuur in de verschillende de adaptieve startcontrole is een functie, die de ruimtes kan op de display getoonde en de werkelijk optimale start van de verwarming plant en initieert, gemeten temperatuur niet overeenstemmen afhankelijk om de gekozen temperatuur in de gewenste tijdstip te van de plaats, waarop het verwarmingstoestel in de...
  • Page 200 brandt, verwarmt het toestel niet. Voor deactiveren van De manier voor instelling van elk punt is de volgende: de functie “Open raam” druk op de knop “Raam”. het kiezen van het menu wordt op de display dAY1 Opmerking: als de functie “Open raam” geactiveerd is, weergegeven, waabij het cijfer knippert, wat betekent werkt de functie “Vorstbeveiliging”...
  • Page 201 • Functie “Reset van de fabrieksinstellingen“ dag van de week, laag streepje en knipperende ingestelde temperatuur (voor de desbetreffende Als de convector uitgeschakeld is, druk gelijktijdig tijdstip), dat ook het symbool OFF kan zijn 6_23 op de knoppen voor zes seconden – op de display begint „_ _ __“...
  • Page 202 Opmerking: In geval van aanspraak en/of schending van uw gebruikersrechten, neem contact op met de leverancier van dit toestel op de aangegeven adressen of op de website van het bedrijf: www.tesy. Gebruikers - en opslaghandleiding van paneelconvector...
  • Page 203: Informatie-Eisen Voor Elektrische Toestellen Voor Lokale Ruimteverwarming

    Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie [ja] Met de optie van afstandsbediening [neen] Met adaptieve sturing van de start [ja] Met beperking van de werkingstijd [neen] Met black-bulbsensor [neen] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Nederlands Gebruikers - en opslaghandleiding van paneelconvector...
  • Page 204 TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com 106695_002 МОЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ТОЗИ ВЕНТИЛАТОР И СЪХРАНЯВАЙТЕ ТЕЗИ...

Table des Matières