Télécharger Imprimer la page

Allegion FALCON SC80A Serie Instructions D'installation page 2

Publicité

1
Door and Frame Preparation.
Preparación de la puerta y el marco.
Préparation de la porte et du cadre.
Right hand door illustrated. Same dimensions apply for left hand door measured from hinge side.
Montaje de puerta a la derecha como ilustrado. Las mismas dimensiones se aplican para un montaje de puerta a la izquierda medidas a
partir del lado del gozne.
Porte main droite illustrée. Les mêmes dimensions sappliquent pour une porte main gauche mesurées à partir du côté de la charnière.
2
Determine door width, adjust spring power to match chart.
Determina la anchura de la puerta. Ajuste la potencia del
resorte según lo indicado en el gráfico.
Mesurez la largeur de la porte. Réglez le ressort selon les
indications du tableau.
32" - 813 mm
36" - 914 mm
42" - 1067 mm
48" - 1219 mm
54" - 1372 mm
3
Disconnect arm & shoe assembly from main arm.
Desconecte el ensamblaje del brazo y de la zapata del
brazo principal.
Séparez l'assemblage du bras et de la console du bras
principal.
4
Install arm & shoe assembly onto frame.
Instale el ensamblaje del brazo y de la zapata en el cuadro.
Installez l'assemblage du bras et de la console sur le cadre.
Fifth hole spacer
Espaciador para el quinto agujero
Espaceur du cinquième trou
5
Install closer onto door.
Monte el cerrador en la puerta.
Installez le ferme-porte sur la porte.
*
3/4
19 mm
79 mm
3
1/8
79 mm
12
305 mm
5
5/8
143 mm
POWeR ADJUSTMenT
AJUSTe De POTenCIA
ReGLeR LA PUISSAnCe
SC81A (1-6)
-  5
-3
0
+5
+10
+15
* Spring power faces toward the hinge
edge.
* Potencia del resorte cara hacia el
borde del gozne.
* Force du ressort fait face vers le
bord de la charnière.
3
1/8
C L
110°
=
90°
=
6
Attach arm pieces as shown.
Coloque las piezas del brazo tal como se muestra.
Attachez les pièces du bras tel qu'illustré.
7
Connect arm pieces.
Conecte las partes del brazo.
Rèunnissez les sections de bras.
8
Adjustment Instructions.
Instrucciones de ajuste.
Instructions de réglage.
Optional Delay Action
13/16
2
3/4
3/8
21 mm
70 mm
10 mm
2
3/8
51 mm
10 mm
1
3/8
35 mm
2
7/16
8
62 mm
110°
=
203 mm
10
1/2
90°
=
267 mm
LH
RH
Screw cap onto shaft and install cover (cap not used
with full cover).
Atornille la tapa en el eje e instale la cubierta (no se
usa la tapita con la tapa completa).
Tournez le capuchon sur l'arbre et installez le couvercle.
(le capuchon nest pas utilisé avec le couvercle complet).
Hold Open Arm: To engage or disengage hold open
feature, turn control handle one-quarter (1/4) turn. (Hold
open arms must not be installed on fire rated doors.)
Brazo de Retención: Para embragar o desembragar la
característica de retención, dar un cuarto de vuelta (1/4)
al cabo. (Los brazos para mantener abierto no deben
instalarse en puertas con clasificación ignífuga.)
Bras de Retenue: Pour engager ou désengager le
mécanisme de retenue, tournez la manette de contrôle
d'un quart (1/4) de tour. (Les bras de retenue ne doivent
pas être installés sur les portes coupe-feu.)
1
2
1
3
4
_
+
C L
45°
3
2
4

Publicité

loading