Limpeza E Manutenção; Serviço De Reparação; Garantia; Características Técnicas - stayer GAS VENTO 25 B Instructions D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24
5.4 Limpeza e manutenção
• Tenha respeito pelo ambiente. Trabalhe com o soprador
a realizar o mínimo ruído e polução possíveis. Nomea-
damente, verifique que o ajustamento do carburador é o
adequado.
• Limpe o soprador periodicamente e verifique que todos os
parafusos e porcas estejam firmemente apertados.
• Não realizar a manutenção ou armazenagem do soprador
perto de chamas, faíscas, etc. .
• Sempre armazene o soprador num quarto fechado e bem
ventilado, e com o tanque de combustível vazio.
Observe e siga todas as instruções de prevenção de
acidentes aplicáveis, emitidos por associações, sindicatos e
companhias de seguros. Não realize nenhuma modificação
no soprador pois isso significaria um risco para a sua
segurança.
A realização da manutenção ou reparações por parte do
usuário limita-se às atividades que são descritas no manual
de operações. As operações restantes devem ser realizadas
pelo Agente Autorizado de Serviço.
Utilize apenas peças sobressalentes e acessórios fornecidos
pela STAYER.
A utilização de peças não aprovadas significa um aumento
no risco de acidentes e danos. STAYER não acetará
responsabilidade nenhuma pelos acidentes ou danos que
sejam causados pelo uso de acessórios não aprovados.
ARMAZENAMENTO
Durante o descarregado do combustível, é preciso parar o
motor e verificar que o motor esteja completamente esfriado.
- Em caso contrário podem acontecer queimaduras ou
um incêndio.
Quando armazene a máquina durante um período lon-
go de tempo, drene todo o combustível e carburador e
mantenha-o num lugar seco e limpo.
Descarregar completamente o combustível do tanque
de combustível e do carburador segundo o processo
seguinte:
- Retirar a tampa do tanque de combustível e desca-
rregar o combustível completamente. Se tem algum
material estranho no tanque de combustível, retira-lo
completamente.
- Empurrar a bomba de injeção até que o combustível
seja descarregado de mesma, e descarregar o com-
bustível de entrada no tanque de combustível.
- Ajustar o filtro no tanque de combustível e apertar fir-
memente a tampa do tanque de combustível.
- Então, continuar a acionar o motor até que o motor
para-se.
- Retirar a vela e deixar cair gotas de óleo para motor
através do buraco da vela.
- Puxar tranquilamente da asa do acionador de maneira
que o óleo do motor se estenda no motor, e colocar a
vela.
- Mantenha a máquina com a sua asa para acima.
5.5 Serviço de reparo
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su
producto, así como sobre piezas de recambio.
Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas
de recambio las podrá obtener también en internet bajo:
PORTUGUÉS
35
info@grupostayer.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará
gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste
de los productos y accesorios.
5.6 Eliminação
Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem
ser enviados a urna reciclagem ecológica de matérias primas.
Apenas países da Uniao Europeia:
Nao deitarferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo coma directiva europeia 2012/19/UE
para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e
com as respectivas realizac)es nas leis nacionais,
as ferramentas eléctricas que nao servem mais
para
separadamente a urna reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
6. Marcação de normativa
6.1 Características Técnicas
= Poténcia nominal consumida.
= Carregar velocidade.
C.C.
= Deslocamento.
= O comprimento máximo do tubo.
= Volume do saco.
= Velocidade máxima do ar.
= Fluxo de Ar.
= Capacidade do tanque de combustível.
= Peso.
L
= Nivel de poténcia sonora.
WA
L
= Nivel de pressao sonora.
PA
= Vibração.
35
a
utilizac;ao,
devem
ser
enviadas

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières