Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Guide d'utilisation de l'échographe

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SonoSite TITAN

  • Page 1 Guide d’utilisation de l’échographe...
  • Page 3 Guide d’utilisation de l’échographe...
  • Page 4 Kensington est une marque déposée de Kensington Technology Group. CompactFlash est une marque déposée de Symbol Technologies. Les noms de produits qui ne sont pas fabriqués par SonoSite peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 5 Table des matières Chapitre 1 : Introduction À propos du guide d’utilisation ..............1 Conventions utilisées dans ce guide ............2 Symboles et termes utilisés dans ce guide ..........2 Mises à niveau du logiciel et mises à jour du guide d’utilisation ....................2 Commentaires de la clientèle ..............3 À...
  • Page 6 Calculs vasculaires ................94 Calculs cardiaques ................97 Rapport du patient ................107 Chapitre 5 : Connectivité DICOM Configuration de l’échographe TITAN pour une utilisation avec un dispositif DICOM ..............111 Connexion Ethernet ................111 Sauvegarde du réglage DICOM ............111 Configuration DICOM .................
  • Page 7 Compatibilité électromagnétique ............142 Déclaration du fabricant ...............143 Le principe ALARA ................146 Application du principe ALARA ..........147 Réglages directs ................147 Réglages indirects ................148 Réglages du récepteur ..............148 Affichage de la puissance acoustique ..........148 Documents connexes ..............149 Mesure de la puissance acoustique ............150 Intensités in situ, déclassées et pour l’eau ........150 Modèles de tissus et évaluation du matériel ......151 Utilisations prévues ................152...
  • Page 8 Chapitre 9 : Caractéristiques techniques Dimensions de l’échographe ............... 217 Dimensions de l’écran ................217 Capteurs ....................217 Modes d’imagerie ................. 217 Applications ..................218 Stockage des images ................218 Accessoires .................... 218 Matériel, logiciels et documentation .......... 218 Câbles ....................219 Périphériques ..................
  • Page 9 Chapitre 1 : Introduction Veuillez lire attentivement le présent guide d’utilisation avant d’utiliser l’échographe haute résolution TITAN . Il s’applique à l’échographe et aux capteurs. À propos du guide d’utilisation Ce guide d’utilisation constitue un document de référence pour l’opérateur de l’échographe. Il est destiné...
  • Page 10 Mises à niveau du logiciel et mises à jour du guide d’utilisation SonoSite peut proposer des mises à niveau du logiciel, de nouvelles fonctionnalités et des améliorations des performances de l’échographe. Ces mises à niveau sont accompagnées des mises à jour du guide d’utilisation, qui contiennent des informations détaillées sur les améliorations apportées.
  • Page 11 Commentaires de la clientèle Tous les commentaires ou questions sont les bienvenus. SonoSite attache une importance particulière aux remarques des utilisateurs concernant l’échographe et le guide d’utilisation. Veuillez contacter SonoSite au 1-888-482-9449. En dehors des États-Unis, veuillez contacter le représentant SonoSite le plus proche. Vous pouvez également envoyer un courrier électronique (e-mail) à...
  • Page 12 • Capteur à tête plate L38/10-5 MHz 38 mm Les accessoires de l’échographe sont les suivants : la station d’accueil mobile TITAN, le MDS Lite TITAN, le mini dock TITAN, une connexion capteur triple, une alimentation électrique, une batterie, un câble ECG, des câbles vidéo et d’imprimante, le logiciel de gestion d’images SiteLink 2.2 et la connectivité...
  • Page 13 L’échographe contient le logiciel qui régit son fonctionnement. Une mise à niveau du logiciel pourra être nécessaire. SonoSite vous fournira alors une carte CompactFlash contenant cette mise à niveau. En règle générale, un nouveau logiciel apporte de nouvelles fonctionnalités. Une seule carte CompactFlash suffit pour mettre à...
  • Page 14 Chapitre 1 : Introduction...
  • Page 15 Chapitre 2 : Mise en route Ce chapitre contient des informations sur les bonnes pratiques de balayage, le fonctionnement de base et la modification des paramètres de l’échographe. Guide des bonnes pratiques de balayage Les différentes recommandations fournies dans cette section devraient vous permettre d’utiliser l’échographe efficacement et dans une position confortable.
  • Page 16 Positionnez l’échographe Pour favoriser une position confortable des épaules, des bras et des mains : • Utilisez le système d’accueil mobile TITAN qui supporte le poids de l’échographe. Pour minimiser la fatigue oculaire : • Lorsque l’examen ou la procédure le permettent, placez l’échographe à portée de main.
  • Page 17 Pour favoriser une position confortable du bras d’analyse et de l’épaule correspondante : • Gardez le coude près du flanc. • Relâchez vos épaules. • Placez votre bras sur un coussin de soutien ou posez-le sur le lit. Pour minimiser les efforts sur les cervicales (inclinaison et torsion) : •...
  • Page 18 Préparation de l’échographe Installation ou retrait de la batterie La batterie comporte six cellules au lithium, ainsi que des circuits électroniques, un détecteur de température et des bornes. Si la batterie est installée pour la première fois, elle doit être chargée. Pour éviter tout risque de blessure de l’opérateur et tout endommagement de Avertissement : l’échographe, vérifiez que la batterie ne fuit pas avant de l’installer.
  • Page 19 L’échographe peut être alimenté sur le secteur et charger la batterie de trois manières différentes. • Connexion directe à l’échographe. • Connexion au mini-dock (voir le Guide d’utilisation des accessoires TITAN). • Connexion au système d’accueil (voir le Guide d’utilisation des accessoires TITAN). Chapitre 2 : Mise en route...
  • Page 20 Ne pas utiliser l’échographe si un message d’erreur est affiché à l’écran. Mise en garde : Notez le code de l’erreur et mettez l’échographe hors tension. Appeler SonoSite ou le représentant local. Localisez la touche d’alimentation située en haut à gauche de l’échographe. Voir la Figure 3, à...
  • Page 21 Connexion et déconnexion du capteur Le connecteur du capteur peut s’échauffer en cours d’utilisation. Cet Avertissement : échauffement est normal. Installez l’échographe sur le système d’accueil ou sur une surface plane stable, de manière à ce que l’air circule sur le connecteur du capteur.
  • Page 22 Commandes de l’échographe Clip Magneto Prof. Zoom Actual. Mode M Curseur Stocker mes. Doppler Calc. Imprimer Couleur Sélectionner 12 13 Figure 3 Commandes de l’échographe Tableau 1 : Commandes de l’échographe Commande de Numéro Description l’échographe Alimentation Met l’échographe sous tension et hors tension. Alphanumérique Permet d’entrer du texte et des nombres.
  • Page 23 Tableau 1 : Commandes de l’échographe (Suite) Commande de Numéro Description l’échographe Profondeur Prof. Ajuste la profondeur de l’imagerie 2D. Flèche profondeur vers le haut Réduit la profondeur d’imagerie. Flèche profondeur vers le bas Augmente la profondeur d’imagerie. Zoom Double la taille de l’image. Gain Échos superficiels Ajuste le gain appliqué...
  • Page 24 Tableau 1 : Commandes de l’échographe (Suite) Commande de Numéro Description l’échographe Formulaires Config. Permet d’accéder aux paramètres de l’échographe. Rapport Permet d’accéder au rapport patient. Revue Permet d’accéder à la liste des patients et aux images sauvegardées des patients, ainsi qu’aux fonctions d’archivage.
  • Page 25 Présentation de l’écran Figure 4 Présentation de l’écran Tableau 2 : Présentation de l’écran Numéro Touche Description Infos image Indique le mode d’imagerie actuel ; par exemple, Gén, Rés, IHT et DP. Marqueur Fournit des indications sur l’orientation de l’image. En d’orientation affichage double écran et simultané, le marqueur d’orientation est vert sur l’écran actif.
  • Page 26 Tableau 2 : Présentation de l’écran (Suite) Numéro Touche Description Info patient Affiche le nom et le numéro d’identification du patient actuel, l’institution, l’échographiste, ainsi que la date et l’heure. État de Affiche des informations sur l’état de l’échographe ; par l’échographe exemple type d’examen, capteur et connexion au secteur.
  • Page 27 Commandes redéfinissables Les commandes redéfinissables regroupent 6 jeux de deux boutons placés en haut du pupitre de commande. Elles permettent d’ajuster les valeurs de chaque commande affichée dans le menu contextuel. Selon le contexte, les boutons peuvent fonctionner de quatre manières différentes. Tableau 4 : Options des commandes redéfinissables Commande Description...
  • Page 28 Tableau 5 : Commandes du clavier (Suite) Numéro Touche Description Verrou maj. Permet d’entrer des lettres majuscules et des caractères internationaux. Texte Active ou désactive le clavier pour l’entrée de texte. Picto Active ou désactive les pictogrammes. Flèche Affiche une flèche qui peut être déplacée ou pivotée dans la zone d’image.
  • Page 29 Pour entrer un symbole/caractère spécial : Sélectionnez le champ souhaité, puis Symboles. Cliquez sur le symbole/caractère souhaité. Vous pouvez également utiliser les commandes du clavier dans la boîte de dialogue Symboles. Cliquez sur OK. Formulaires Un curseur flottant est disponible dans les formulaires de configuration, de patient et de rapport. Ce curseur permet qu’une interaction ait lieu à...
  • Page 30 HIPAA. Les clients de SonoSite sont tenus pour responsables de la sécurité et de la protection de toutes les informations de santé protégées électroniquement collectées, stockées, examinées et transmises sur l’échographe TITAN.
  • Page 31 Actif ou Inactif. connexion utilisateur • En sélectionnant Actif, vous limitez l’accès à l’échographe TITAN et l’utilisateur doit entrer un nom d’utilisateur et un mot de passe. • En sélectionnant Inactif, vous autorisez l’accès à l’échographe TITAN et l’utilisateur ne doit pas entrer de nom d’utilisateur ni de mot de passe.
  • Page 32 Pour ajouter des utilisateurs : Figure 8 Écran de configuration : Informations sur la liste d’utilisateurs Sélectionnez Nouveau. Ajouter un utilisateur Dans Informations utilisateur, entrez des informations dans les champs Nom, Mot de passe et Confirmer. Pour garantir l’efficacité des mots de passe, il est recommandé de recourir aux caractères des catégories suivantes : •...
  • Page 33 Remarque : L’exportation et l’importation permettent de configurer plusieurs échographes afin de sauvegarder des informations sur le compte utilisateur. Insérez la carte CompactFlash dans la fente arrière de Exporter des comptes l’échographe TITAN. Voir la section « Installation et retrait de la utilisateur carte CompactFlash », à la page Appuyez sur la touche Config.
  • Page 34 CF, il remplacera le fichier log.txt existant. Insérez la carte CompactFlash dans la fente arrière de l’échographe TITAN. Sélectionnez Log, puis Exporter, dans le menu affiché à l’écran. Visualisez les fichiers sur le lecteur de cartes CompactFlash.
  • Page 35 Pour vous connecter au système en tant qu’utilisateur : Figure 10 Connexion utilisateur et changement de mot de passe Remarque : Connexion utilisateur s’affiche lorsque l’accès au système est activé. Dans Connexion utilisateur, entrez le nom et le mot de passe, puis cliquez sur Connexion utilisateur Dans Connexion utilisateur, sélectionnez Invité.
  • Page 36 Pour configurer les paramètres sonores et de la batterie : Figure 11 Écran de configuration : Audio, Batterie Appuyez sur la touche Config. Touche son Sélectionnez Audio, Batterie. Dans la liste Touche son, sélectionnez Actif ou Inactif. Appuyez sur la touche Config. Alarme sonore Sélectionnez Audio, Batterie.
  • Page 37 DVD ou l’ordinateur. Remarque : Si vous sélectionnez PC, le système permet l’envoi de données de rapport, au format texte ASCII, depuis le système TITAN vers un ordinateur. Un logiciel tiers spécial doit être installé sur l’ordinateur pour l’acquisition, la visualisation ou le formatage des données en un rapport.
  • Page 38 SiteLink. Une boîte de dialogue s’affiche pour redémarrer l’échographe. Remarque : Les paramètres des configurations de SiteLink Image Manager et de TITAN doivent correspondre. Voir le Guide d’utilisation de SiteLink Image Manager 2.2. Appuyez sur la touche Config. Connectivité Ethernet Sélectionnez Connectivité.
  • Page 39 Pour régler la date et l’heure : Figure 13 Écran de configuration : Date et heure Il est indispensable que la date et l’heure soient exactes pour les calculs Avertissement : obstétriques. Vérifier l’exactitude de la date et de l’heure avant d’utiliser l’échographe.
  • Page 40 Pour configurer la touche Delta et les touches F : Figure 14 Écran de configuration : Touche Delta, Touches F Appuyez sur la touche Config. Touche Delta Sélectionnez Touche Delta, Touches F. Sélectionnez la fonctionnalité de votre choix pour la touche Delta.
  • Page 41 Pour configurer les informations écran : Figure 15 Écran de configuration : Information Écran Appuyez sur la touche Config. Info patient Sélectionnez Information Écran. Activez les cases à cocher de votre choix pour afficher les informations souhaitées dans les informations patient. Appuyez sur la touche Config.
  • Page 42 été créé pour la mesure personnalisée. Insérez une carte CompactFlash vierge dans la fente arrière de Exporter l’échographe TITAN. Appuyez sur la touche Config. Sélectionnez Calculs OB. Sélectionnez Exporter dans le menu affiché à l’écran.
  • Page 43 Insérez la carte CompactFlash dans la fente arrière de Importer l’échographe TITAN. Appuyez sur la touche Config. Sélectionnez Calculs OB. Sélectionnez Importer dans le menu affiché à l’écran. Lorsque tous les tableaux et les mesures définis par l’utilisateur ont été importés, le système redémarre.
  • Page 44 Pour définir les mesures personnalisées OB : Figure 17 Écran de configuration : Mesures personnalisées OB Appuyez sur la touche Config. Mesures Sélectionnez Mesures perso OB. personnalisées OB Sélectionnez Nouveau. Dans le champ Nom, entrez un nom univoque. Dans la liste Type, sélectionnez le type de mesure voulu. Sélectionnez Enreg.
  • Page 45 Pour visualiser et configurer les tableaux personnalisés OB : Figure 18 Écran de configuration : Tableau personnalisé OB Mesures du tableau Âge gestationnel : le système fournit les mesures d’âge gestationnel par des méthodes sélectionnées pour les mesures du tableau d’âge listées dans le Tableau Mesures du tableau Analyse de croissance : le système fournit les graphiques ou les courbes de croissance pour les mesures du tableau de croissance listées dans le...
  • Page 46 Appuyez sur la touche Config. Créer de nouveaux Sélectionnez Mesures perso OB ou Calculs OB. tableaux personnalisés Sélectionnez Tableaux… dans le menu affiché à l’écran. Sélectionnez le tableau voulu (Âge ou Croissance). Dans la liste de mesures, sélectionnez la mesure voulue pour le tableau personnalisé.
  • Page 47 Pour configurer les préréglages : Figure 19 Écran de configuration : Préréglages Appuyez sur la touche Config. Échelle Doppler Sélectionnez Préréglages. Dans la liste Échelle Doppler, sélectionnez cm/s ou kHz. Appuyez sur la touche Config. Duplex Sélectionnez Préréglages. Dans la liste Simul., sélectionnez l’affichage désiré. •...
  • Page 48 Pour afficher les informations système : Figure 20 Écran de configuration : Informations Système Appuyez sur la touche Config. Informations Système Sélectionnez Informations Système dans le menu affiché à l’écran. Remarque : Pour installer une clé de licence, reportez-vous à la section «...
  • Page 49 Chapitre 3 : Imagerie Informations du patient Le formulaire d’informations du patient permet d’entrer des informations dans l’échographe. Il peut s’agir d’informations démographiques, d’informations sur l’examen ou d’informations cliniques. Ces informations sont automatiquement placées sur la dernière page du rapport patient. Une fois qu’un patient est entré, toutes les images enregistrées seront liées à...
  • Page 50 • Examen Nouveau • Type : sélectionnez le type d’examen souhaité. patient • DDR ou DNE : entrez soit la date des dernières règles (DDR), (suite) soit la date établie de l’accouchement (DNE) au format AAA/MM/JJ. (DNE seulement en examen OB) Remarque : La date des dernières règles (DDR) doit être antérieure à...
  • Page 51 Appuyez sur la touche Patient. Fin Examen Sélectionnez Fin Examen dans le menu affiché à l’écran pour fermer l’examen actuel du patient. Remarque : Le fait de sélectionner Fin Examen ou un nouveau patient ou de modifier le nom du patient ou son identité efface les informations entrées précédemment, y compris les calculs et les pages de rapport.
  • Page 52 Tableau 1 : Abréviations des types d’examen (Suite) Abréviation Type d’examen Gynécologie Muscles Néo Néonatal Nerveux Obstétrique Prostate Parties molles Superficiel Vasculaire Le tableau qui suit décrit le type d’examen du capteur, le mode d’imagerie et l’optimisation disponibles sur l’échographe. Les paramètres d’optimisation pour l’imagerie 2D sont Rés, Gén et Pén.
  • Page 53 Tableau 2 : Capteur, type d’examen et mode d’imagerie (Suite) Mode d’imagerie Type Capteur DPCD Couleur Mode M d’examen Abdomen Cardiaque Abdomen Superficiel Muscles Vasculaire Nerveux Superficiel Vasculaire Sein Parties molles Vasculaire Chapitre 3 : Imagerie...
  • Page 54 Le gel de contact acoustique doit être utilisé lors des examens. Bien que la plupart des gels assurent un contact acoustique adéquat, certains sont incompatibles avec les matériaux du capteur. SonoSite recommande le gel Aquasonic dont un échantillon est fourni avec l’échographe.
  • Page 55 Remarque : Pour toute application clinique invasive (voie transvaginale, par Installer la gaine exemple), SonoSite recommande d’utiliser des gaines dont la commercialisation a du capteur été approuvée. Placez le gel à l’intérieur de la gaine. Insérez le capteur dans la gaine.
  • Page 56 Modes Imagerie 2D L’échographe emploie une technique avancée d’optimisation des images qui permet de simplifier les commandes. Pour optimiser la qualité des images, il est important de régler correctement la luminosité de l’écran de visualisation, ainsi que le gain, la profondeur et le type d’examen. Il est également important de sélectionner l’option d’optimisation la mieux adaptée aux besoins spécifiques.
  • Page 57 L25 Remarque : Cette fonctionnalité dépend du capteur et du type d’examen. Remarque : Cette option nécessite un câble ECG SonoSite. Branchez le câble ECG. Reportez-vous au Guide d’utilisation des accessoires TITAN. Sélectionnez ECG dans le menu à l’écran pour afficher le tracé...
  • Page 58 Appuyez sur la flèche Profondeur vers le haut pour diminuer la Profondeur profondeur visualisée ou vers le bas pour l’augmenter. Lors du réglage de la profondeur, la valeur maximum de la profondeur affichée en bas à droite de l’écran change. Remarque : L’échelle de profondeur verticale est graduée par incréments de 0,5 cm, 1 cm et 5 cm en fonction de la profondeur.
  • Page 59 Imagerie en mode M Les instructions suivantes concernent l’imagerie en mode Mouvement (mode M). Se reporter à la section « Imagerie 2D », à la page 48 pour les instructions relatives à la profondeur et l’optimisation. Ligne échantillon du mode M Figure 4 Ligne échantillon du mode M Appuyez sur la touche Mode M pour la ligne échantillon du Ligne...
  • Page 60 Tracé en mode M Figure 5 Image de tracé en mode M Appuyez de nouveau sur la touche Mode M pour acquérir le tracé Tracé en en mode M. mode M Remarque : L’échelle de temps affichée en haut de l’écran comporte des petits repères représentant des intervalles de 200 ms et des repères plus grands représentant des intervalles d’une seconde.
  • Page 61 Imagerie Doppler couleur Remarque : L’imagerie Doppler puissance couleur (DPC), Doppler puissance couleur directionnel (DPCD) et Doppler couleur (Couleur) sont des fonctionnalités facultatives qui dépendent du capteur et du type d’examen. Les instructions qui suivent se rapportent à l’imagerie DPC, DPCD et Couleur. Figure 6 Image couleur Appuyez sur la touche Couleur pour activer l’imagerie DPC, DPC, DPCD...
  • Page 62 Sélectionnez le paramètre de filtre de paroi de votre choix dans le menu Filtre de affiché à l’écran (bas, moyen ou haut). paroi (Couleur seulement) Sélectionnez l’angle d’orientation de votre choix dans le menu affiché à Orientation l’écran. (L38 et HST Cette fonction permet de régler automatiquement la correction de uniquement) l’angle du Doppler pulsé...
  • Page 63 Imagerie Doppler pulsé (DP) et continu (DC) Remarque : L’imagerie Doppler pulsé et continu sont des fonctionnalités facultatives qui dépendent du capteur et du type d’examen. Les instructions suivantes se rapportent à l’imagerie Doppler pulsé et continu. Ligne échantillon Doppler Figure 7 Doppler avec ligne échantillon et région d’intérêt Appuyez sur la touche Doppler pour afficher la ligne échantillon Ligne...
  • Page 64 Il existe deux manières pour régler la correction de l’angle en mode Correction de d’imagerie Doppler pulsé. l’angle Sélectionnez Correction de l’angle dans le menu affiché à l’écran pour régler la correction de l’angle sur 0, +60 ou -60 degrés. seulement) Appuyez sur la touche Sélectionner pour mettre en surbrillance l’icône de correction d’angle affichée à...
  • Page 65 Tracé spectral Doppler Figure 8 Image de tracé Doppler Appuyez de nouveau sur la touche Doppler pour acquérir le tracé Tracé Doppler. spectral Appuyez sur le bouton Maj pour alterner entre la ligne échantillon 2D et le tracé. En simultané, appuyez sur la touche Doppler pour revenir à la ligne échantillon Doppler plein écran.
  • Page 66 Sélectionnez Invers. dans le menu affiché à l’écran pour retourner Invers. verticalement le tracé spectral. Remarque : L’inversion peut être réglée sur un tracé gelé, si le tracé actif n’est pas affiché. Sélectionnez le paramètre de volume Doppler de votre choix dans le Volume menu affiché...
  • Page 67 L’option ECG de l’échographe SonoSite n’est pas un outil diagnostique. Pour éviter les erreurs diagnostiques, ne pas utiliser l’option ECG de l’échographe SonoSite pour la surveillance à long terme du rythme cardiaque. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par SonoSite avec Mise en garde : l’échographe.
  • Page 68 Annotation Remarque : En affichage simple écran, l’annotation ne peut être entrée que sur une seule ligne en haut d’une image gelée ou active. En affichage double écran, le texte ne peut être entré que sur une seule ligne en bas de chaque section de l’écran.
  • Page 69 Appuyez sur la touche Picto pour activer le pictogramme. Les options Pictogramme affichées à l’écran pour le pictogramme sont les suivantes : • Afficher/Cacher • Numéro (par exemple, 1/18) • Quitter Sélectionnez le pictogramme de votre choix. Le premier numéro change pour indiquer quel pictogramme a été sélectionné...
  • Page 70 Stockage des images Sauvegarder sur la carte CompactFlash Les images sont sauvegardées sur la carte CompactFlash. Les images de la liste des patients sont triées dans l’ordre alphabétique par nom et identité de patient. Si le champ Nom du patient n’est pas renseigné, un examen de patient est créé...
  • Page 71 Vérifiez si l’imprimante est configurée pour pouvoir être utilisée avec l’échographe. Reportez-vous à la section « Imprimante », à la page 29 pour le paramétrage de l’échographe et au Guide d’utilisation des accessoires TITAN pour la configuration matérielle. Appuyez sur la touche Imprimer. Imprimer l’image Examen des images La liste des patients contient tous les patients pour lesquels des images sont sauvegardées sur la...
  • Page 72 Sélectionnez Archiver dans le menu affiché à l’écran pour envoyer Archiver les examens du patient sélectionné vers un PC à l’aide de SiteLink ou vers une imprimante ou un système d’archivage DICOM. Voir la section « Format de transfert », à la page Remarque : SiteLink et DICOM sont des fonctionnalités facultatives.
  • Page 73 Images des patients Figure 10 Images des patients Appuyez sur la touche Revue. Images des patients Si aucun patient n’est actif, mettez en surbrillance le patient de votre choix et sélectionnez Revue dans le menu affiché à l’écran. Sélectionnez l’image suivante ou précédente (1/x) dans le menu Image affiché...
  • Page 74 Chapitre 3 : Imagerie...
  • Page 75 En s’appuyant sur les mesures prises, l’échographe SonoSite calcule automatiquement des informations spécifiques et affiche les résultats. Certaines des options décrites dans le guide d’utilisation peuvent ne pas s’appliquer à votre système.
  • Page 76 Sur une image 2D gelée, appuyez sur la touche Curseur mes. Mesure de Une paire de curseurs de mesure s’affiche à l’écran et les options distance suivantes du menu affiché à l’écran sont disponibles : Première paire de curseurs Seconde paire de curseurs Ellipse (circonférence/surface) Effacer Remarque : Les deux curseurs sont reliés entre eux par une ligne pointillée.
  • Page 77 Sur une image 2D gelée, appuyez sur la touche Curseur mes. Mesure de la Sélectionnez Ellipse dans le menu affiché à l’écran. surface/ Appuyez sur la touche Sélectionner et utilisez le pavé tactile pour circonférence positionner le premier curseur de mesure. Le curseur actif est mis en surbrillance en vert.
  • Page 78 Mesures en mode M Les mesures et calculs de base pouvant être effectués en mode M sont les suivants : • Distance en cm • Temps en secondes • Fréquence cardiaque (FC), en battements par minute (bpm) Remarque : L’échelle de temps affichée en haut de l’écran comporte des petits repères représentant des intervalles de 200 ms et des repères plus grands représentant des intervalles d’une seconde.
  • Page 79 Sur un tracé en mode M gelé, appuyez sur la touche Curseur mes. ou Fréquence appuyez sur la touche Calcs pour la FCF (examen OB uniquement). cardiaque (FC) Les options suivantes du menu affiché à l’écran sont disponibles : Fréquence Première paire de curseurs cardiaque fœtale (FCF)
  • Page 80 Mesures Doppler Remarque : L’échelle Doppler doit être graduée en cm/s pour les mesures suivantes. Voir la section « Configuration de l’échographe », à la page Figure 3 Tracé Doppler avec deux mesures de vitesse Sur un tracé spectral Doppler gelé, appuyez sur la touche Curseur Vitesse (cm/s), mes.
  • Page 81 Sur un tracé spectral Doppler gelé, appuyez sur la touche Curseur Vitesses, mes. Temps écoulé, Un seul curseur de mesure s’affiche et les options suivantes du menu Ratio +/x, affiché à l’écran sont disponibles : Indice de Premier curseur résistance (IR), Accélération Second curseur Manuel...
  • Page 82 Tableau 1 : Calculs effectués sur le tracé par type d’examen (Suite) Abdominal Cardiaque Vasculaire OB/Gyn et autre Indice de pulsatilité (IP) Vitesse télédiastolique (VTD) Temps d’accélération (TA) Indice de résistance (IR) Remarque : Le MMT doit être calculé au moyen de l’outil de tracé automatique.* Vitesse de pointe Vitesse (Vmax)
  • Page 83 Sur un tracé spectral Doppler gelé, appuyez sur la touche Tracé Curseur mes. manuel Sélectionnez Manuel dans le menu affiché à l’écran. Un curseur de mesure unique s’affiche à l’écran. Ce curseur permet de marquer certains points du tracé. Positionnez le curseur au début de l’onde souhaitée, puis appuyer sur la touche Sélectionner.
  • Page 84 Calculs Calculs des pourcentages de réduction Les calculs des pourcentages de réduction peuvent être effectués et enregistrés dans le rapport du patient. Le tableau suivant indique les capteurs et les types d’examen fournissant des calculs des pourcentages de réduction vasculaire. Tableau 2 : Capteur et types d’examen pour les pourcentages de réduction Capteur Types d’examen...
  • Page 85 Sur une image 2D gelée, appuyez sur la touche Calc. Mesure du Mettez en surbrillance la mesure souhaitée dans le menu des calculs et pourcentage appuyez sur la touche Sélectionner. de réduction Pour réaliser le premier tracé, placez le curseur sur le point de départ de surface voulu, puis appuyez sur la touche Sélectionner pour démarrer la fonction de traçage.
  • Page 86 Calcul du volume Vérifiez que les informations du patient, ainsi que les réglages de la date et Avertissement : de l’heure, sont corrects. Avant de procéder à un nouveau calcul, démarrez un nouvel examen de patient pour effacer les anciennes mesures. Voir la section «...
  • Page 87 Remarque : D , et D sont nécessaires pour terminer le calcul du volume. Calcul de volume Sur une image 2D gelée, appuyez sur la touche Calc. Utilisez le pavé tactile pour mettre en surbrillance la mesure souhaitée dans le menu des calculs et appuyez sur la touche Sélectionner. Effectuez la mesure.
  • Page 88 Les facteurs identifiés dans la littérature comme affectant l’exactitude sont les suivants : • L’utilisation de la méthode du diamètre pour la surface 2D • Difficultés à garantir un examen uniforme du vaisseau : le sonographe TITAN est limité aux volumes d’échantillon indiqués dans le Tableau •...
  • Page 89 Calcul de Mesure 2D débit-volume Sur une image 2D plein écran gelée ou en affichage simultané, appuyez sur la touche Calc. Sélectionnez le débit-volume et mettez en surbrillance D (distance). Effectuez la mesure. La mesure sélectionnée est affichée dans la zone des données de mesure et de calcul et est mise à...
  • Page 90 Calculs Gyn Vérifiez que les informations du patient, ainsi que les réglages de la date et Avertissement : de l’heure, sont corrects. Avant de procéder à un nouveau calcul, démarrez un nouvel examen de patient pour effacer les anciennes mesures. Voir la section «...
  • Page 91 Sélectionnez le type d’examen Gyn. Calcul Sur une image 2D gelée, appuyez sur la touche Calc. gynécologique Sélectionnez Gyn. Mettez en surbrillance la mesure souhaitée dans le menu des calculs et appuyez sur la touche Sélectionner. Effectuez la mesure. Sélectionnez Enreg. dans le menu affiché à l’écran ou appuyez sur la touche Entrée pour enregistrer la mesure dans le rapport du patient.
  • Page 92 Figure 8 Mesure folliculaire Remarque : Vous pouvez enregistrer jusqu’à six mesures folliculaires. Une Mesure folliculaire mesure de distance est fournie pour chaque follicule. Sélectionnez le type d’examen Gyn. Sur une image 2D gelée, appuyez sur la touche Calc. Sélectionnez le follicule. Mettez en surbrillance la mesure souhaitée dans le menu des calculs et appuyez sur la touche Sélectionner.
  • Page 93 Mettez la mesure voulue en surbrillance dans le menu des calculs. Afficher ou La mesure enregistrée est affichée en bas du menu des calculs. répéter les Appuyez sur la touche Sélectionner ou sur la touche Curseur mes. mesures pour sélectionner la mesure. enregistrées Répétez la mesure.
  • Page 94 Les références de ces mesures et calculs sont contenues dans le Chapitre 8, « Références. ». Le tableau suivant indique les capteurs et les types d’examen fournissant des calculs OB. Tableau 7 : Capteurs et type d’examen Capteur Type d’examen Les termes ci-après décrivent les mesures et les calculs exécutés par le système.
  • Page 95 Tableau 8 : Termes du calcul OB Acronyme Définition AG par DDRd Le AG par DDRd (Âge gestationnel par Date des dernières règles dérivée) est l’âge fœtal calculé à partir de la date des dernières règles dérivée (DDRd) de la date établie d’accouchement. La DDR (Date des dernières règles) est le premier jour de la dernière menstruation ;...
  • Page 96 Tableau 9 : Calculs OB définis par le système et Méthodes (Suite) Mesures OB Résultat du calcul Méthodes pour tableau gestationnelles Hansmann Tokyo U.* DAPT Tokyo U.* Hadlock Hansmann Tokyo U. Osaka Chitty Hadlock Hansmann Osaka Tokyo U. * Pour Toyko U, DAPT et DTT sont uniquement utilisés pour calculer PFE. Aucun tableau d’âge ou de croissance n’est associé...
  • Page 97 Tableau 9 : Calculs OB définis par le système et Méthodes (Suite) Mesures OB Résultat du calcul Méthodes pour tableau gestationnelles Tableaux d’analyse de Chitty croissance Hadlock (voir note 4) Jeanty Chitty Hadlock Jeanty Chitty Hadlock Jeanty Chitty Hadlock Jeanty Hadlock Jeanty PC/PA...
  • Page 98 Remarque 1 : L’âge gestationnel est calculé automatiquement et indiqué à côté de la mesure OB sélectionnée. La moyenne des résultats donne l’AUM (Âge ultrasonique moyen). Remarque 2 : Le calcul du PFE utilise une formule incorporant une ou plusieurs mesures biométriques foetales.
  • Page 99 Sélectionnez le type d’examen OB et entrez la DDR ou la DNE dans le Calcul OB formulaire d’informations du patient. Sur une image 2D gelée, appuyez sur la touche Calc. Mettez en surbrillance la mesure souhaitée dans le menu des calculs et appuyez sur la touche Sélectionner.
  • Page 100 Le tableau ci-après liste les ratios disponibles pour les calculs OB Doppler. Tableau 10 : Calculs OB Doppler Mesure Description Artère cérébrale moyenne (artère sylvienne) A Omb. Artère ombilicale * Le calcul requiert un tracé. Figure 10 Calcul Doppler OB Chapitre 4 : Mesures et calculs...
  • Page 101 Remarque : Le système ne fournit pas de ratio ACM/A Omb. de l’IP (Index de Calculs Doppler pulsatilité). Sélectionnez le type d’examen OB et entrez la DDR ou la DNE dans le formulaire d’informations du patient. Sur un tracé spectral Doppler gelé, appuyez sur la touche Calc. (artère cérébrale Mettez en surbrillance la mesure souhaitée dans le menu des calculs moyenne)
  • Page 102 Mettez la mesure voulue en surbrillance dans le menu des calculs. Afficher ou La mesure enregistrée est affichée en bas du menu des calculs. répéter les Appuyez sur la touche Sélectionner ou sur la touche Curseur mes. mesures pour sélectionner la mesure. enregistrées Répétez la mesure.
  • Page 103 Tableau 12 : Mesures sur les artères carotides Mesure vasculaire Systolique Diastolique ACCP ACCM ACCD Bulbe ACIP ACIM ACID ACEP ACEM ACED Art.V Remarque : Une fois les mesures vasculaires effectuées, les valeurs utilisées dans le ratio ACI/ACC peuvent être sélectionnées dans la page du rapport vasculaire. Figure 11 Mesure vasculaire Chapitre 4 : Mesures et calculs...
  • Page 104 Sur un tracé spectral Doppler gelé, appuyez sur la touche Calc. Annoter les Utilisez le pavé tactile pour mettre en surbrillance Gauche ou Droite mesures dans le menu des calculs. vasculaires Appuyez sur la touche Sélectionner. Utilisez le pavé tactile pour mettre en surbrillance la mesure souhaitée dans le menu des calculs.
  • Page 105 Calculs cardiaques Vérifiez que les informations du patient, ainsi que les réglages de la date et de Avertissement : l’heure, sont corrects. Avant de procéder à un nouveau calcul, démarrez un nouvel examen de patient pour effacer les anciennes mesures. Voir la section «...
  • Page 106 Tableau 14 : Calculs cardiaques en mode 2D et M (Suite) Mode Anatomie Mesure cardiaque Résultat du calcul d’imagerie Volume VG A4Cd Volume VG A4Cs Surface VG A2Cd A2Cs (En deux plans) D VEVG D VEVG D VEVG Foyer VEVG Mode M TEVG TEVG...
  • Page 107 Sur une image 2D ou un tracé en mode M gelé, appuyez sur la touche Calcul cardiaque Calcs. (Mode 2D et M) Mettez le logiciel de calcul cardiaque désiré en surbrillance, puis appuyez sur la touche Sélectionner. Sélectionnez la mesure, puis appuyez sur la touche Sélectionner. Remarque : À...
  • Page 108 Sur une image 2D gelée, appuyez sur la touche Calc. Volume VG Mettez le logiciel de calcul cardiaque désiré en surbrillance, puis (méthode de appuyez sur la touche Sélectionner. Simpson) Pour effectuer la première mesure, sélectionnez A4Cd, puis appuyez sur la touche Sélectionner. Placez le curseur sur l’anneau mitral médian, puis appuyez sur la touche Sélectionner.
  • Page 109 Calculs cardiaques Doppler Le tableau suivant indique les mesures requises pour effectuer le calcul cardiaque désiré. Les mesures cardiaques sont effectuées en mode Doppler pulsé et Doppler continu. Pour la définition des acronymes, voir la section « Acronymes », à la page 225.
  • Page 110 Tableau 15 : Calculs cardiaques en mode Doppler (Suite) Anatomie Mesure cardiaque Résultat du calcul VP (Valvule sigmoïde Pulmonaire) Vmax GPmax Vmoy GPmoy Vmax ou VIT Vmax GPmax Sur un tracé spectral Doppler gelé, appuyez sur la touche Calc. E, A, Vmax et Mettez le logiciel de calcul cardiaque désiré...
  • Page 111 Remarque : Outre les résultats de VIT, ce calcul fournira d’autres résultats. Intégrale temps Voir la section Tableau vitesse (VIT) Sur un tracé spectral Doppler gelé, appuyez sur la touche Calc. Mettez la mesure VEVG, VA ou VP en surbrillance, puis appuyez sur la touche Sélectionner.
  • Page 112 Remarque : Pour effectuer les mesures dP:dT, l’échelle Doppler doit inclure les Delta pression : vitesses de 300 cm/s ou supérieures du côté négatif de la ligne de base. delta temps Sur un tracé spectral Doppler gelé, appuyez sur la touche Calc. (dP:dT) Mettez VM ou VP en surbrillance, puis appuyez sur la touche Sélectionner.
  • Page 113 Foyer aortique Mesure Doppler à partir de VEVG (Foyer aort) (suite) Sur un tracé spectral Doppler gelé, appuyez sur la touche Calc. Mettez VEVG en surbrillance, puis appuyez sur la touche Sélectionner. Sélectionnez VIT ou Vmax, puis appuyez sur la touche Sélectionner. Effectuez la mesure.
  • Page 114 Volume d’éjection Mesure Doppler à partir de l’aorte systolique (VES) Sur un tracé spectral Doppler gelé, appuyez sur la touche Calc. Mettez VA en surbrillance, puis appuyez sur la touche Sélectionner. (suite) Sélectionnez VIT, puis appuyez sur la touche Sélectionner. Effectuez la mesure.
  • Page 115 Rapport du patient Figure 13 Exemple d’écran de rapport vasculaire et de rapport cardiaque Appuyez sur la touche Rapport. Rapport du Le rapport du patient actuel s’affiche avec les options suivantes du Patient menu affiché à l’écran : Page suivante (1/x) Quitter Remarque : Le symbole dièse (###) affiché...
  • Page 116 À la fin d’un examen OB, appuyez sur la touche Rapport. Effacer une Pointez le curseur sur la mesure OB voulue, puis appuyez sur la mesure touche Sélectionner. (rapport OB La mesure sélectionnée est mise en surbrillance en vert. seulement) Sélectionnez Effacer dans le menu affiché...
  • Page 117 Figure 15 Graphiques OB Remarque : Les graphiques OB peuvent être visualisés uniquement si DDR ou Graphiques OB DNE sont entrés dans l’écran des informations du patient. À la fin d’un examen OB, appuyez sur la touche Rapport. Sélectionnez Graphiques dans le menu affiché à l’écran. Dans la liste Graphiques, sélectionnez la mesure/méthode voulue.
  • Page 118 Chapitre 4 : Mesures et calculs...
  • Page 119 DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) est une fonctionnalité facultative de transfert des données, qui permet de connecter l’échographe TITAN à des systèmes d’archivage PACS, à des imprimantes de film et à des serveurs de listes de travail par le biais d’un réseau local (LAN).
  • Page 120 Configuration DICOM Le logiciel de l’échographe TITAN permet de configurer la connectivité réseau des dispositifs DICOM. Les pages de configuration DICOM sont généralement configurées par les administrateurs du réseau ou les gestionnaires PACS. Emplacements Liste des emplacements de l’échographe TITAN.
  • Page 121 DHCP Dynamic Host Configuration Protocol (protocole de configuration dynamique d’adressage serveur) : protocole d’automatisation et de gestion de la configuration de réseau de l’échographe TITAN. Adresse IP Identifiant unique de l’emplacement de l’échographe TITAN. Subnet Mask Identifie une sous-division du réseau. La valeur par défaut est « 255.255.0.0 ».
  • Page 122 Pour configurer un nouvel emplacement : Assurez-vous que le système TITAN est configuré pour une connectivité DICOM. Voir la section « Pour configurer l’échographe TITAN pour l’utilisation de la fonctionnalité DICOM : », à la page 111. Appuyez sur la touche Config, sélectionnez Connectivité, puis la configuration DICOM.
  • Page 123 Configuration des systèmes d’archivage Figure 3 Configuration des systèmes d’archivage (page 1) Nom logique unique d’un système d’archivage sur le réseau. Alias Nom personnalisé unique d’un système d’archivage. Modèle Liste des modèles d’archivage génériques basés sur le type de capture. Adresse IP Identifiant unique du système d’archivage.
  • Page 124 Type de capture Type d’image DICOM envoyée au système d’archivage (Ultrason, Ultrason retiré, Deuxième capture). Essais Nombres de tentatives de renvoi d’un transfert de fichier par l’échographe TITAN en cas d’échec. Intervalle Délai entre deux tentatives. Chapitre 5 : Connectivité DICOM...
  • Page 125 Pour configurer un nouveau système d’archivage : Assurez-vous que le système TITAN est configuré pour une connectivité DICOM. Voir la section « Pour configurer l’échographe TITAN pour l’utilisation de la fonctionnalité DICOM : », à la page 111. Appuyez sur la touche Config, sélectionnez Connectivité, puis la configuration DICOM.
  • Page 126 Configuration des imprimantes Liste des imprimantes Informations spécifiques concernant les imprimantes Figure 5 Configuration des imprimantes (page 1) Nom logique unique de l’imprimante sur le réseau. Alias Nom personnalisé unique de l’imprimante. Modèle Liste des modèles d’imprimantes Agfa, Codonics et Kodak. Si un modèle spécifique n’est pas répertorié, choisissez un des modèles génériques en fin de liste.
  • Page 127 Nombre de colonnes et de rangs sur l’impression de l’image. Orientation Format du film. Essais Nombres de tentatives de renvoi d’un transfert d’image par l’échographe TITAN en cas d’échec. Intervalle Délai entre deux tentatives. Copies Nombre de copies imprimées pour chaque image.
  • Page 128 Figure 7 Configuration des imprimantes (page 3) Densité Max. Densité maximale de la valeur noire.* Densité Min. Densité minimale de la valeur blanche.* Densité Limite Densité des zones entourant et séparant les images d’un film.* Densité Vide Densité des images vides.* Réglages Définit de quelle manière les images sont envoyées à...
  • Page 129 Pour configurer une nouvelle imprimante : Assurez-vous que le système TITAN est configuré pour une connectivité DICOM. Voir la section « Pour configurer l’échographe TITAN pour l’utilisation de la fonctionnalité DICOM : », à la page 111. Appuyez sur la touche Config, sélectionnez Connectivité, puis la configuration DICOM.
  • Page 130 Configuration des serveurs de listes de travail Figure 8 Configuration des listes de travail (page 1) Nom logique unique du serveur de listes de travail sur le réseau. Alias Nom personnalisé d’un serveur de listes de travail. Titre AE Titre d’entité d’application. Adresse IP Identifiant unique du serveur de listes de travail.
  • Page 131 Définit la plage de dates des requêtes manuelles ou automatiques. Ce système TITAN Limite la requête aux procédures patients qui sont planifiées pour uniquement l’échographe TITAN en se basant sur son titre AE. Requête automatique Active/désactive la requête automatique. Tous les Option pour une requête automatique afin de sélectionner la durée...
  • Page 132 Heure de départ Pour configurer un nouveau serveur de listes de travail : Assurez-vous que le système TITAN est configuré pour une connectivité DICOM. Voir la section « Pour configurer l’échographe TITAN pour l’utilisation de la fonctionnalité DICOM : », à...
  • Page 133 Pour configurer une mise à jour de requête automatique : Appuyez sur la touche Config, sélectionnez Connectivité, puis la configuration DICOM. Sélectionnez Config dans le menu affiché à l’écran. Dans la liste des configurations, sélectionnez Emplacements. Dans Requête automatique (page 2), sélectionnez Actif. Dans la liste Tous les, sélectionnez la durée souhaitée entre les mises à...
  • Page 134 Retirez la carte CompactFlash. Pour importer des données de configuration : Insérez la carte CompactFlash dans la fente arrière de l’échographe TITAN. Voir la section « Installation et retrait de la carte CompactFlash », à la page Appuyez sur la touche Config, sélectionnez Connectivité, puis la configuration DICOM.
  • Page 135 Entrez manuellement les adresses IP et les titres AE des emplacements sur le système TITAN de réception. Lorsque la saisie des informations de configuration est terminée, sélectionnez Quitter dans le menu affiché à l’écran. Une boîte de dialogue s’affiche pour redémarrer l’échographe.
  • Page 136 Sélectionnez Quitter pour revenir au menu précédent. Utilisation de la fonctionnalité DICOM L’échographe TITAN peut être connecté à un réseau local (LAN) afin d’envoyer des images depuis un ou plusieurs emplacements du réseau vers un ou plusieurs dispositifs (imprimantes, systèmes d’archivage ou listes de travail).
  • Page 137 Selon vos besoins en matière de connectivité, la fonctionnalité DICOM de l’échographe TITAN peut être configurée comme suit : • Emplacement stationnaire d’échographe TITAN transférant vers un ou plusieurs dispositifs. • Emplacements mobiles d’échographe TITAN (plusieurs emplacements sélectionnés par l’utilisateur au sein de l’établissement) transférant vers un ou plusieurs dispositifs.
  • Page 138 112. Appuyez sur la touche Config, sélectionnez Connectivité, puis la configuration DICOM. Dans la liste des emplacements, sélectionnez l’emplacement actuel de l’échographe TITAN. Dans la liste des dispositifs, sélectionnez un ou plusieurs systèmes d’archivage, imprimantes ou serveurs de listes de travail.
  • Page 139 Le statut de connexion du dispositif est identifié dans la liste des noms/états de dispositifs. Si le bouton de vérification est désactivé, redémarrez l’échographe. Figure 13 Écran principal DICOM, vérification Echoué La communication DICOM avec le système sélectionné a échoué. Succès La communication DICOM avec le système sélectionné...
  • Page 140 Archivage et impression des images DICOM Les images sont envoyées par l’échographe TITAN à un serveur PACS ou une imprimante par le biais d’une connexion Ethernet. Les images sont envoyées automatiquement lorsque l’échographe TITAN détecte une connexion Ethernet. Cette icône est présente et animée lorsque l’échographe est connecté et que des images sont en cours d’archivage.
  • Page 141 Les examens patients non cochés sont en cours d’archivage. • Les examens patients identifiés par un astérisque sont interrompus. Le transfert des images est interrompu lorsque l’échographe TITAN exécute le nombre de tentatives fixé lors de la configuration, en appliquant l’intervalle défini. Ces examens doivent être archivés manuellement.
  • Page 142 Pour effectuer une requête patient manuelle : Veillez à ce qu’un serveur de listes de travail soit configuré et qu’il communique avec l’échographe TITAN en sélectionnant Vérifier dans l’écran principal de configuration DICOM. Appuyez sur la touche Patient. Sélectionnez Nouveau dans le menu affiché à l’écran.
  • Page 143 Sélectionnez Liste de travail, puis Actual. dans le menu affiché à l’écran. Pour effectuer une mise à jour de liste de travail automatique : Veillez à ce que l’échographe TITAN soit sous tension et connecté à un réseau local (LAN). Voir la section «...
  • Page 144 Chapitre 5 : Connectivité DICOM...
  • Page 145 Chapitre 6 : Sécurité Veuillez lire attentivement ce chapitre avant d’utiliser l’échographe. Vous y trouverez des informations sur l’échographe, le capteur, les accessoires et les périphériques. Ce chapitre contient également les informations requises par différents organismes réglementaires, y compris des informations sur le principe ALARA (puissance acoustique la plus basse capable de fournir les résultats diagnostiques), la norme relative à...
  • Page 146 Ne pas brancher ces périphériques sur le secteur lorsque l’échographe est utilisé pour l’échographie ou le diagnostic d’un patient/sujet. Contacter SonoSite ou le représentant local pour obtenir la liste des périphériques de catégorie commerciale disponibles auprès de SonoSite ou recommandés par SonoSite.
  • Page 147 Ne pas utiliser l’échographe si un message d’erreur est affiché à l’écran : Mise en garde : noter le code d’erreur, appeler SonoSite ou le représentant local et mettre l’échographe hors tension en maintenant la touche d’alimentation enfoncée jusqu’à ce que l’échographe s’éteigne.
  • Page 148 Si la batterie émet une odeur ou de la chaleur, est déformée ou décolorée, ou semble anormale en cours d’utilisation, de recharge ou d’entreposage, la retirer immédiatement et ne plus l’utiliser. Pour toute question concernant la batterie, consulter SonoSite ou le représentant local. Chapitre 6 : Sécurité...
  • Page 149 Utiliser uniquement les batteries SonoSite. Ne pas utiliser ni charger la batterie avec du matériel qui n’est pas développé par SonoSite. Charger la batterie uniquement avec l’échographe TITAN. Sécurité biologique Prendre les précautions suivantes en rapport avec la sécurité biologique.
  • Page 150 Compatibilité électromagnétique L’échographe TITAN a été testé et jugé conforme aux limites de la compatibilité électromagétique du matériel médical définies dans la norme IEC 60601-1-2:2001. Ces limites visent à fournir une protection minimale contre les perturbations nuisibles dans le cadre d’une installation normale en milieu médical.
  • Page 151 SonoSite peut provoquer un dysfonctionnement de l’échographe ou des autres dispositifs électriques médicaux présents dans cette zone. Contacter SonoSite ou le représentant local pour obtenir la liste des accessoires et des périphériques disponibles auprès de SonoSite ou recommandés par SonoSite. Reportez-vous au Guide d’utilisation des accessoires TITAN.
  • Page 152 (baisse >95 % en U interruptions et commercial ou hospitalier normal. Si pour 0,5 cycle pour 0,5 cycle variations de l’échographe SonoSite TITAN doit 40 % U 40 % U tension sur les continuer de fonctionner pendant les (baisse de 60 % en U...
  • Page 153 IEC 61000-4-6 doit pas être utilisé plus près des éléments de l’échographe SonoSite TITAN, y compris les câbles, que la distance de sécurité recommandée calculée à partir de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur.
  • Page 154 SonoSite TITAN dépasse le niveau de conformité de radiofréquence applicable indiqué ci-dessus, l’échographe SonoSite TITAN doit être examiné afin de vérifier qu’il fonctionne normalement. En cas de fonctionnement anormal, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, comme la réorientation ou le déplacement de l’échographe SonoSite TITAN.
  • Page 155 valeurs prédéfinies par défaut de l’échographe sont réinitialisées au démarrage de chaque nouveau patient. La technique de balayage choisie par l’échographiste et les caractéristiques du patient déterminent les paramètres de l’échographe pendant l’examen. Les variables que l’échographiste doit prendre en compte lors de l’application du principe ALARA comprennent la taille du sujet, l’emplacement de l’os par rapport au point focal, l’atténuation dans le corps et le temps d’exposition aux ultrasons.
  • Page 156 Réglages indirects Les réglages agissant indirectement sur la puissance acoustique sont ceux qui affectent le mode d’imagerie, le gel d’images et la profondeur. Le mode d’imagerie détermine la nature du faisceau d’ultrasons. L’atténuation par les tissus est directement liée à la fréquence du capteur. Plus la fréquence de répétition des impulsions est élevée, plus le nombre d’impulsions de sortie est important sur une période donnée.
  • Page 157 Pour que l’affichage soit adéquat et pour satisfaire au principe ALARA, l’IT doit être sélectionné par l’opérateur en fonction du type d’examen pratiqué. SonoSite fournit le « AIUM Medical Ultrasound Safety reference », qui donne des indications sur la façon de déterminer l’IT approprié...
  • Page 158 Mesure de la puissance acoustique Depuis les débuts de l’échographie diagnostique, les effets biologiques possibles sur les humains ont été étudiés par différents organismes scientifiques et médicaux. En octobre 1987, l’American Institute of Ultrasound in Medicine (AIUM) a ratifié un rapport élaboré par son Bioeffects Committee et intitulé...
  • Page 159 La valeur maximale déclassée et la valeur maximale pour l’eau ne se produisent pas toujours dans les mêmes conditions de fonctionnement ; par conséquent, ces valeurs maximales indiquées peuvent ne pas être reliées entre elles par la formule in situ (déclassée). Par exemple : un capteur multi-zone peut avoir une intensité...
  • Page 160 modèle de tissu à trajectoire fixe, pour des échographes avec valeurs d’intensité I SPTA supérieures à 500 mW/cm . Les échauffements des tissus et des os fœtaux ont été calculés à l’aide des procédures indiquées dans les sections 4.3.2.1 à 4.3.2.6 de “ Bioeffects and Safety of Diagnostic Ultrasound ”...
  • Page 161 peropératoires. Les images obtenues peuvent guider l’opérateur lors des procédures de biopsie ou de drainage, la pose d’une ligne vasculaire, les blocs nerveux périphériques, le prélèvement d’ovules, l’amniocentèse et les autres gestes obstétricaux, ainsi que lors des interventions abdominales et vasculaires peropératoires. L’échographe ne doit pas être utilisé...
  • Page 162 À propos du tableau de puissance acoustique Modèle de capteur signifie le modèle de capteur SonoSite. Tableau 4 : Termes et définitions de la puissance acoustique Terme Définition...
  • Page 163 Tableau 4 : Termes et définitions de la puissance acoustique (Suite) Terme Définition (Indice thermique des tissus osseux) Indice thermique utilisé lorsque le faisceau ultrasonore traverse des tissus mous et que son point de focalisation est proche du tissu osseux. L’ITo fixe est l’indice thermique des tissus osseux en trajectoire fixe (mode non-balayage automatique).
  • Page 164 Tableau 4 : Termes et définitions de la puissance acoustique (Suite) Terme Définition Fréquence de répétition de l’impulsion associée au profil de transmission donnant lieu à la valeur rapportée de l’IM en Hertz. @PII Pression de raréfaction du pic au point où l’intensité de l’impulsion du pic spatial en champ libre est au maximum, exprimée en Mégapascals.
  • Page 165 Tableau 6 : Modèle de capteur : C8/8-5 Mode de fonctionnement : Doppler pulsé Fixe Référence de l’indice I.M. Bala- Fixe ≤1 yage >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — (MPa) (mW) — 24,67 min de (mW) —...
  • Page 166 Tableau 7 : Modèle de capteur : C8/8-5 Mode de fonctionnement : Doppler puissance couleur Fixe Référence de l’indice I.M. Bala- Fixe ≤1 yage >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — (MPa) (mW) — min de (mW) —...
  • Page 167 Tableau 8 : Modèle de capteur : C11/8-5 Mode de fonctionnement : Doppler pulsé Fixe Référence de l’indice I.M. Bala- Fixe ≤1 yage >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — (MPa) (mW) — 12,693 min de (mW) —...
  • Page 168 Tableau 9 : Modèle de capteur : C15/4-2 Mode de fonctionnement : Doppler pulsé Fixe Référence de l’indice I.M. Bala- Fixe ≤1 yage >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — (MPa) (mW) — 88,846 min de (mW) —...
  • Page 169 Tableau 10 : Modèle de capteur : C15/4-2 Mode de fonctionnement : Couleur Fixe Référence de l’indice I.M. Bala- Fixe ≤1 yage >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — (MPa) (mW) — — 95,48 min de (mW) TA.3 (cm) (cm)
  • Page 170 Tableau 11 : Modèle de capteur : C60/5-2 Mode de fonctionnement : Doppler pulsé Fixe Référence de l’indice I.M. Bala- Fixe ≤1 yage >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — 1,26 — 3,23 (MPa) (mW) — 88,606 71,984 min de (mW) —...
  • Page 171 Tableau 12 : Modèle de capteur : ICT/8-5 Mode de fonctionnement : Doppler pulsé Fixe Référence de l’indice I.M. Bala- Fixe ≤1 yage >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — (MPa) (mW) — 12,693 min de (mW) —...
  • Page 172 Tableau 13 : Modèle de capteur : L38/10-5 Mode de fonctionnement : Doppler pulsé Fixe Référence de l’indice I.M. Bala- Fixe ≤1 yage >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — 1,73 (MPa) (mW) — 34,73 min de (mW) —...
  • Page 173 Valeurs I et IM globales maximales déclassées SPTA Les valeurs suivantes de I et de IM représentent la pire éventualité pour chaque capteur et SPTA chaque mode, pour toutes les conditions de fonctionnement dans ce mode. Ces tableaux sont conformes aux exigences de l’Annexe G, Section C2, de l’édition du 30 septembre 1997 du document de la FDA intitulé...
  • Page 174 Tableau 17 : Capteur C60/5-2 MHz déclassée Modèle de capteur Mode d’imagerie SPTA C60/ 5-2 MHz DPC/Couleur Mode M Doppler pulsé Tableau 18 : Capteur HST/10-5 déclassée Modèle de capteur Mode d’imagerie SPTA HST/10-5 MHz DPC/DPCD Mode M Doppler pulsé Tableau 19 : Capteur ICT/8-5 déclassée Modèle de capteur...
  • Page 175 Tableau 21 : Capteur L38/10-5 MHz déclassée Modèle de capteur Mode d’imagerie SPTA L38/ 10-5 MHz DPC/Couleur Mode M Doppler pulsé Précision et incertitude des mesures acoustiques Toutes les valeurs indiquées dans le tableau ont été obtenues dans les conditions de fonctionnement associées à...
  • Page 176 Symboles d’étiquetage Les symboles suivants apparaissent sur les produits, les emballages et les contenants. Tableau 23 : Symboles d’étiquetage Symbole Définition Courant alternatif (CA) Apposé sur un dispositif de Classe 1, indiquant la déclaration de conformité du fabricant à l’Annexe VII de 93/42/EEC. Apposé...
  • Page 177 Tableau 23 : Symboles d’étiquetage (Suite) Symbole Définition Ne pas empiler plus de 2 Ne pas empiler plus de 5 Ne pas empiler plus de 10 Dispositifs sensibles à l’électricité statique. Fragile Utiliser uniquement à l’intérieur Radiation non ionisante Recyclage du papier Numéro de série Température d’entreposage Submersible.
  • Page 178 Tableau 23 : Symboles d’étiquetage (Suite) Symbole Définition Système d’accueil mobile TITAN Entrée : 100 - 240 V ~ 50 - 60 Hz 4 - 2 A Pièce appliquée sur le patient, Type BF (B = corps, F = pièce appliquée mobile) Marque d’Underwriter’s Laboratories.
  • Page 179 En cas de problème lié au fonctionnement de l’échographe, les informations présentées dans ce chapitre vous aideront à y remédier. Si le problème rencontré n’est pas abordé dans ce chapitre, contactez le service de soutien technique SonoSite aux numéros ou adresses suivants : Soutien technique :...
  • Page 180 Cette icône indique qu’une opération de maintenance est Une icône de maintenance nécessaire. Noter le numéro indiqué entre parenthèses sur la s’affiche sur l’écran. ligne C: et contacter SonoSite ou votre représentant SonoSite. Chapitre 7 : Dépannage et entretien...
  • Page 181 Licence d’utilisation du logiciel Le logiciel SonoSite est contrôlé par une clé de licence, qui est obtenue auprès de SonoSite ou de ses représentants autorisés. Une clé est requise pour chaque échographe ou capteur utilisant le nouveau logiciel. Voir la section «...
  • Page 182 Pour mettre à niveau le logiciel : Retirez tout capteur ou connexion capteur triple de l’échographe TITAN. Branchez l’échographe TITAN directement à la prise de courant ou via le système d’accueil/ mini-dock. Reportez-vous au Guide d’utilisation des accessoires TITAN. Insérez la carte CompactFlash dans la fente arrière.
  • Page 183 Une fois que le nouveau logiciel a préparé l’échographe pour la mise à niveau, le message suivant s’affiche : Figure 3 Étape 1 - Redémarrer Cliquez sur Redémarrer. Après le redémarrage, l’échographe commence le processus de mise à niveau après un bref intervalle de temps.
  • Page 184 Remarque : Si vous mettez à niveau un échographe et un ou plusieurs capteurs, il est recommandé de mettre à niveau tous les éléments avant d’appeler le soutien technique de SonoSite afin d’obtenir les clés de licence. Pour différer l’obtention d’une clé de licence, sélectionnez Annuler dans le menu affiché à l’écran.
  • Page 185 Pour mettre à niveau le logiciel du capteur : Mettez l’échographe hors tension et retirez la carte CompactFlash de la fente arrière. Branchez le capteur pour la mise à niveau. Mettez l’échographe sous tension. Patientez 10 secondes environ, puis insérez la carte CompactFlash de mise à niveau. Remarque : XXX identifie la version du logiciel actuel.
  • Page 186 Figure 9 Chargement du logiciel du capteur Une fois la mise à niveau terminée, le message suivant s’affiche sur l’échographe : Figure 10 Installation du logiciel du capteur Chapitre 7 : Dépannage et entretien...
  • Page 187 Remarque : Si vous mettez à niveau d’autres capteurs, il est recommandé de mettre à niveau tous les éléments avant d’appeler le soutien technique de SonoSite afin d’obtenir les clés de licence. Pour différer l’obtention d’une clé de licence, sélectionnez Annuler dans le menu affiché à l’écran.
  • Page 188 Si le logiciel n’est pas encore sous licence, l’écran de mise à jour de la licence s’affiche. Cet écran fournit les informations suivantes : comment contacter SonoSite, informations requises pour obtenir le numéro de mise à jour de la licence et période d’essai (temps restant) sur votre échographe.
  • Page 189 Toutes les exigences en matière de maintenance sont décrites dans le Guide d’utilisation de l’échographe TITAN et dans le Manuel d’entretien de l’échographe TITAN. La réalisation de tâches de maintenance non décrites dans ce guide d’utilisation ou ce Manuel d’entretien peut annuler la garantie du produit.
  • Page 190 Le degré de désinfection requis pour un dispositif dépend du type de tissu Avertissement : avec lequel il entre en contact. Pour éviter toute infection, vérifiez que le type de désinfectant est approprié pour le matériel. Pour plus d’informations, se reporter aux instructions figurant sur l’étiquette du produit désinfectant et aux recommandations de la FDA et de l’APIC (Association for Professionals in Infection Control and Epidemiology, Association de professionnels en...
  • Page 191 Utiliser uniquement les solutions de nettoyage ou de désinfection Mise en garde : recommandées sur les surfaces de l’échographe. L’utilisation de désinfectants de type immersion sur les surfaces de l’échographe n’a pas été testée. Lors du nettoyage de l’échographe, assurez-vous que la solution ne pénètre pas dans le clavier ou le compartiment de la batterie.
  • Page 192 Examiner le capteur et le câble pour détecter la présence de fissures, de craquelures ou de fuites. Si le capteur est endommagé, arrêtez de l’utiliser et contactez SonoSite ou le représentant local. Pour nettoyer et désinfecter un capteur à l’aide de la méthode par immersion : Déconnectez le capteur de l’échographe.
  • Page 193 à l’air libre ou séchez-le avec un linge propre. Examinez le capteur et le câble pour détecter la présence de fissures, de craquelures ou de fuites. Si le capteur est endommagé, arrêter de l’utiliser et contacter SonoSite ou le représentant local. Capteurs stérilisables La seule méthode de stérilisation des capteurs SonoSite est l’utilisation de produits stérilisant...
  • Page 194 à l’air libre ou séchez-le avec un linge propre. Examinez le capteur et le câble pour détecter la présence de fissures, de craquelures ou de fuites. Si le capteur est endommagé, arrêter de l’utiliser et contacter SonoSite ou le représentant local. Nettoyage et désinfection de la batterie Pour nettoyer et désinfecter la batterie à...
  • Page 195 Tableau 3 : Compatibilité des désinfectants avec l’échographe et les capteurs Écho- Solutions de désinfection et Pays C60/ C15/ Type Principe actif graphe de nettoyage d’origine Surfaces 105 Spray É.-U. Aérosol Ammonium C, C C, C C, C C, C quaternaire AbcoCide (4) É.-U.
  • Page 196 Dépannage Tableau 3 : Compatibilité des désinfectants avec l’échographe et les capteurs (Suite) Écho- Solutions de désinfection et Pays C60/ C15/ Type Principe actif graphe de nettoyage d’origine Surfaces Ascend (4) É.-U. Liquide Ammonium C, C C, C C, C C, C quaternaire Asepti-HB...
  • Page 197 Tableau 3 : Compatibilité des désinfectants avec l’échographe et les capteurs (Suite) Écho- Solutions de désinfection et Pays C60/ C15/ Type Principe actif graphe de nettoyage d’origine Surfaces Bétadine É.-U. Liquide Providone-Iode Biotensid Alle- Aérosol 2-Propanol magne Biospray France Aérosol Éthanol/Aldéhyde Bioxal M (3) France...
  • Page 198 Dépannage Tableau 3 : Compatibilité des désinfectants avec l’échographe et les capteurs (Suite) Écho- Solutions de désinfection et Pays C60/ C15/ Type Principe actif graphe de nettoyage d’origine Surfaces Control III (4) É.-U. Liquide Ammonium C, C C, C C, C quaternaire Coverage Spray (4) É.-U.
  • Page 199 Tableau 3 : Compatibilité des désinfectants avec l’échographe et les capteurs (Suite) Écho- Solutions de désinfection et Pays C60/ C15/ Type Principe actif graphe de nettoyage d’origine Surfaces Oxyde d’éthylène (EtO) Échogra- Oxyde d’éthylène Expose É.-U. Liquide Isopropyle C, C C, C C, C C, C...
  • Page 200 Dépannage Tableau 3 : Compatibilité des désinfectants avec l’échographe et les capteurs (Suite) Écho- Solutions de désinfection et Pays C60/ C15/ Type Principe actif graphe de nettoyage d’origine Surfaces Incidine Alle- Aérosol Aldéhydes magne Incidur Alle- Liquide Glutaraldéhyde magne Incidur Spray Alle- Aérosol Éthanol...
  • Page 201 Tableau 3 : Compatibilité des désinfectants avec l’échographe et les capteurs (Suite) Écho- Solutions de désinfection et Pays C60/ C15/ Type Principe actif graphe de nettoyage d’origine Surfaces Korsolex FF Alle- Liquide Glutaraldéhyde magne Korsolex prêt à l’emploi Alle- Liquide Glutaraldéhyde C, C magne...
  • Page 202 Dépannage Tableau 3 : Compatibilité des désinfectants avec l’échographe et les capteurs (Suite) Écho- Solutions de désinfection et Pays C60/ C15/ Type Principe actif graphe de nettoyage d’origine Surfaces MetriCide Plus 30 (4) (5) É.-U. Liquide Glutaraldéhyde C, C C, C C, C C, C Metriguard (4)
  • Page 203 Tableau 3 : Compatibilité des désinfectants avec l’échographe et les capteurs (Suite) Écho- Solutions de désinfection et Pays C60/ C15/ Type Principe actif graphe de nettoyage d’origine Surfaces Phagolingette D 120 (3) France Lingette Alcool, Biguanide, Ammonium quaternaire Phagosept (3) France Aérosol Alcool, Biguanide,...
  • Page 204 Dépannage Tableau 3 : Compatibilité des désinfectants avec l’échographe et les capteurs (Suite) Écho- Solutions de désinfection et Pays C60/ C15/ Type Principe actif graphe de nettoyage d’origine Surfaces Sagrosept Alle- Tampon Proponal C, C C, C C, C magne Salvanios pH 10 France Liquide...
  • Page 205 Tableau 3 : Compatibilité des désinfectants avec l’échographe et les capteurs (Suite) Écho- Solutions de désinfection et Pays C60/ C15/ Type Principe actif graphe de nettoyage d’origine Surfaces Sekusept Pulver Alle- Liquide Perborate de magne sodium Sklar (4) É.-U. Liquide Isopropanol C, C C, C...
  • Page 206 Dépannage Tableau 3 : Compatibilité des désinfectants avec l’échographe et les capteurs (Suite) Écho- Solutions de désinfection et Pays C60/ C15/ Type Principe actif graphe de nettoyage d’origine Surfaces T-Spray É.-U. Aérosol Ammonium C, C C, C C, C quaternaire T-Spray II É.-U.
  • Page 207 Tableau 3 : Compatibilité des désinfectants avec l’échographe et les capteurs (Suite) Écho- Solutions de désinfection et Pays C60/ C15/ Type Principe actif graphe de nettoyage d’origine Surfaces Virex (4) É.-U. Liquide Ammonium C, C C, C C, C quaternaire Virkon Australie Liquide Potassium...
  • Page 208 Chapitre 7 : Dépannage et entretien...
  • Page 209 Chapitre 8 : Références Ce chapitre contient des informations sur les mesures cliniques pouvant être effectuées avec l’échographe, l’exactitude de chaque mesure et les facteurs affectant l’exactitude des mesures. Taille de l’image La précision du positionnement des curseurs de mesure dans une image peut être améliorée en s’assurant que la zone d’intérêt occupe la plus grande partie de l’écran.
  • Page 210 Tableau 1 : Exactitude et plage des mesures 2D Exactitude et plage des Tolérance de Exactitude Méthode de Plage (cm) mesures 2D l’échographe test Distance axiale < ± 2 % plus 1 % Acquisition Fantôme 0 à 26 cm de la grandeur réelle Distance latérale <...
  • Page 211 Le temps grandeur réelle suppose que le temps total soit affiché sur l’image graphique qui défile. d. Utilisation de matériel de test spécial SonoSite. Tableau 3 : Plage et exactitude des mesures et des calculs en mode Doppler pulsé...
  • Page 212 Sources d’erreurs de mesure En général, deux types d’erreur peuvent s’introduire dans les mesures : erreur d’acquisition et erreur d’algorithme. Erreur d’acquisition L’erreur d’acquisition inclut les erreurs introduites par l’électronique de l’échographe lors de l’acquisition, la conversion et le traitement du signal. De plus, des erreurs de calcul et d’affichage sont introduites par la détermination du facteur de taille de pixel, l’application de ce facteur aux positions des curseurs de mesure sur l’écran et l’affichage des mesures.
  • Page 213 Foyer aortique dérivé de l’équation de continuité en cm Reynolds, Terry. The Echocardiographer’s Pocket Reference [La référence de poche de l’échocardiographe]. 2nd ed., School of Cardiac Ultrasound, Arizona Heart Institute, (2000), 383, 442. où : = foyer aortique = foyer VEVG ; V = vitesse VEVG ;...
  • Page 214 Temps écoulé (TE) en msec ET = temps entre les curseurs de vitesse en millisecondes Fréquence cardiaque (FC) en bpm FC = valeur à trois chiffres entrée par l’opérateur ou mesurée sur l’image en mode M et Doppler, sur un cycle cardiaque Fraction d’épaississement du septum interventriculaire (SIV), pour cent Laurenceau, J.
  • Page 215 Volume ventriculaire gauche : Méthode unidirectionnelle en ml Schiller, N.B., P.M. Shah, M. Crawford, et.al. « Recommendations for Quantitation of the Left Ventricle by Two-Dimensional Echocardiography » [Recommandations pour la quantification du ventricule gauche par échocardiographie bidimentionnelle]. Journal of American Society of Echocardiography.
  • Page 216 Gradient de pression (PGr) en mmHG Oh, J.K., J.B. Seward, A.J. Tajik. The Echo Manual [Le manuel d’échocardiographie]. 2nd ed., Lippincott, Williams, and Wilkins, (1999), 64. 4 * (Vitesse) Gradient de pression point E (E GP) E GP = 4 * PE Gradient de pression point A (A GP) A GP = 4 * PA Gradient de pression maximum (GPmax)
  • Page 217 Références obstétricales Index de liquide amniotique (ILA) Jeng, C.J., et al. « Amniotic Fluid Index Measurement with the Four Quadrant Technique During Pregnancy ». The Journal of Reproductive Medicine, 35:7, 674-677, July 1990. Âge échographique moyen (AUM) L’échographe calcule un AUM à partir des mesures indiquées dans les tableaux correspondants. Date présumée de l’accouchement (DNE) en fonction de l’âge ultrasonique moyen (AUM) Le résultat est affiché...
  • Page 218 University of Tokyo, Shinozuka, N. FJSUM, et al. « Standard Values of Ultrasonographic Fetal Biometry ». Japanese Journal of Medical Ultrasonics, 23:12 (1996), 885. L’âge gestationnel calculé par l’échographe SonoSite ne correspond pas à Avertissement : celui de la référence ci-dessus pour les mesures du périmètre abdominal (PA) de 20,0 et 30,0 cm.
  • Page 219 Longueur fémorale (LF) Chitty, L. S. and D.G. Altman. « New charts for ultrasound dating of pregnancy ». Ultrasound in Obstetrics and Gynecology 10: (1997), 174-179, Table 8, 186. Hadlock, F., et al. « Estimating Fetal Age: Computer Assisted Analysis of Multiple Fetal Growth Parameters ».
  • Page 220 Tableaux d’analyse de croissance Périmètre abdominal (PA) Chitty, Lyn S. et al. « Charts of Fetal Size: 3. Abdominal Measurements » British Journal of Obstetrics and Gynaecology 101: (February 1994), 131, Appendix: PA - dérivé Hadlock, F., et al. « Estimating Fetal Age: Computer Assisted Analysis of Multiple Fetal Growth Parameters ».
  • Page 221 Jeanty P, E. Cousaert, and F. Cantraine. « A longitudinal study of Fetal Head Biometry ». American J of Perinatology, 1: (January 1984), 118-128, Table 3. (Also published in Hansmann, Hackeloer, Staudach, Wittman. Ultrasound Diagnosis in Obstetrics and Gynecology. Springer-Verlag, New York, (1986), 176, Table 7.8.) Périmètre crânien (PC)/Périmètre abdominal (PA) Campbell S., Thoms Alison.
  • Page 222 Pourcentage de réduction de surface Taylor K.J.W., P.N. Burns, P. Breslau. Clinical Applications of Doppler Ultrasound, Raven Press, N.Y., (1988), 130-136. Zwiebel W.J., J.A. Zagzebski, A.B. Crummy, et al. « Correlation of peak Doppler frequency with lumen narrowing in carotid stenosis ». Éjection systolique, 3 : (1982), 386-391. % de réduction de surface = (1 - A2 (cm )/A1 (cm )) * 100...
  • Page 223 Indice de résistance (IR) Kurtz, A.B., W.D. Middleton. Ultrasound-the Requisites. Mosby Year Book, Inc., (1996), 467. IR = abs ((Vitesse A – Vitesse B) / Vitesse A) dans les mesures où A = curseur de vitesse + B = curseur de vitesse x Temps moyen (MMT) en cm/s MMT = moyenne (tracé...
  • Page 224 Chapitre 8 : Références...
  • Page 225 Chapitre 9 : Caractéristiques techniques Ce chapitre contient les caractéristiques techniques de l’échographe et des accessoires, ainsi que les déclarations de conformité aux normes. Les caractéristiques techniques des périphériques recommandés se trouvent quant à elles dans les instructions des fabricants. Dimensions de l’échographe Longueur : 29,97 cm Largeur : 27,69 cm...
  • Page 226 Applications Imagerie abdominale Imagerie cardiaque Imagerie gynécologique et traitement de la stérilité Applications d’imagerie interventionnelle et peropératoire Imagerie obstétricale Imagerie pédiatrique et néonatale Imagerie de la prostate Imagerie superficielle Imagerie vasculaire Stockage des images Le nombre d’images sauvegardées sur la carte CompactFlash varie en fonction de la capacité de stockage de la carte.
  • Page 227 Câbles Câble ECG (1,8 m) Cordon d’alimentation secteur de l’échographe (3 m) Périphériques Voir les caractéristiques techniques des périphériques suivants. Catégorie hospitalière Imprimante noir et blanc Fournisseurs recommandés de papier d’imprimante : Contactez Sony au 1-800-686-7669 ou à l’adresse suivante www.sony.com/professional pour commander des fournitures ou pour connaître le nom et le numéro de téléphone du distributeur local.
  • Page 228 Spécifications relatives au transport et au stockage : Batterie -20 à 60 C, 0 à 95 % H.R.* 500 à 1 060 hPa (0,5 à 1,05 atm) * En cas de stockage supérieur à 30 jours, stocker à température ambiante ou inférieure. Spécifications relatives au fonctionnement : Capteur 10 à...
  • Page 229 Measurement [Caractéristiques du brouillage électromagnétique aux radiofréquences associé au matériel industriel, scientifique et médical-Limites et méthodes de mesure]. La classification de l’échographe SonoSite, du SiteStand, des accessoires et des périphériques lorsqu’ils sont configurés ensemble est la suivante : Groupe 1, Classe A.
  • Page 230 Chapitre 9 : Caractéristiques techniques...
  • Page 231 Chapitre 10 : Glossaire Ce glossaire comprend une liste alphanumérique de termes. L’organisme American Institute of Ultrasound in Medicine (AIUM) a publié le document Recommended Ultrasound Terminology [Terminologie recommandée pour l’échographie], Second Edition, 1997. Consulter ce document pour les termes qui n’apparaissent pas dans ce glossaire. Termes Aussi bas que Principe directeur de l’échographie, qui consiste à...
  • Page 232 Image Doppler Mode d’imagerie Doppler utilisé pour visualiser la présence, la vitesse couleur (Couleur) et la direction de flux sanguins dans une large plage de débits. Voir image 2D, image CPD et image DPCD. Image Doppler Mode d’imagerie Doppler utilisé pour visualiser la présence de flux puissance couleur sanguins décelables.
  • Page 233 NTSC NTSC (National Television Standards Committee). Paramètre de format vidéo. Voir aussi PAL. Phase Alternating Line. Paramètre de format vidéo. Voir aussi NTSC. Profondeur Élément de menu permettant de régler la profondeur de l’affichage. Le calcul de la position de l’écho sur l’image se base sur une vitesse du son constante de 1538,5 mètres/seconde.
  • Page 234 Tableau 1 : Acronymes (Suite) Acronyme Description Artère carotide interne ACID Artère carotide interne distale ACIM Artère carotide interne médiane ACIP Artère carotide interne proximale Artère cérébrale moyenne (artère sylvienne) Distance entre les valvules sigmoïdes aortiques Age gestationnel Aorte Art.V Artère vertébrale Âge échographique moyen Battements par minute...
  • Page 235 Tableau 1 : Acronymes (Suite) Acronyme Description Date établie d’accouchement DNE par AUM Date présumée de l’accouchement basée sur l’âge échographique moyen DNE par DDR Date présumée de l’accouchement basée sur la date de la dernière menstruation Doppler pulsé dP:dT Delta pression : delta temps Doppler puissance couleur DPCD...
  • Page 236 Tableau 1 : Acronymes (Suite) Acronyme Description Foyer aort Foyer aortique Foyer mitr Foyer mitral Foyer VEVG Surface de la voie d’éjection du ventricule gauche FractÉpais CIV Fraction de raccourcissement du septum interventriculaire FractÉpais PPVG Fraction d’épaississement de la paroi postérieure du ventricule gauche FractRac DVG Fraction de raccourcissement de la dimension du ventricule gauche GPmax...
  • Page 237 Tableau 1 : Acronymes (Suite) Acronyme Description Gradient de pression PPVG Paroi postérieure du ventricule gauche PPVGd Paroi postérieure diastolique du ventricule gauche PPVGs Paroi postérieure systolique du ventricule gauche Paroi libre du ventricule droit PVDd Paroi libre diastolique du ventricule droit PVDs Paroi libre systolique du ventricule droit RTmax...
  • Page 238 Tableau 1 : Acronymes (Suite) Acronyme Description Valvule tricuspide VTDVG Volume télédiastolique ventriculaire gauche VTSVG Volume télésystolique ventriculaire gauche Chapitre 10 : Glossaire...
  • Page 239 Index méthodes 87 OB 85 abdominale, utilisations prévues 152 pourcentages de réduction 76 abréviations, type d’examen 43 vasculaire 94 acronymes 225 volume 79 actualiser 16 calculs cardiaques affichage de la puissance acoustique 148 DC 106 affichage simultané 39 Doppler 101 âge fœtal, calcul incorrect 172 dP:dT 104 âge, gestationnel 87...
  • Page 240 commande de l’échographe importer les tableaux OB 35 actualiser 16 imprimante 29 alimentation 14 indice thermique 39 alphanumérique 14 info Image 33 annotation 14 info patient 33 commandes redéfinissables 15 informations système 40 curseur de mesure/calcs 15 live trace (tracé actif) 39 enregistrement vidéo 16 mesure personnalisée OB 36 formulaires 16...
  • Page 241 désinfection échographe batterie 186 activation/désactivation 12 câbles de capteur 185 caractéristiques techniques 219 capteurs 183 logiciel 5 échographe 182 mise à niveau du logiciel 173 DICOM mise hors veille 12 archiver des images manuellement 133 nettoyer et désinfecter 182 archiver une image 132 échographie, terminologie 223 configuration de l’échographe 111 écran LCD...
  • Page 242 indice mécanique (IM) 148 indice thermique (IT) 148 gain info Image 17 description 15 info patient 18 réglage 49 informations patient gel 46 DICOM 133 geler intégrale temps vitesse (VIT) 103 activation/désactivation 50 intensité description 16 déclassée 150 guide d’utilisation, conventions utilisées 2 in situ 150 gynécologie, utilisations prévues 152 pour l’eau 150...
  • Page 243 magnétoscope néonatale, utilisations prévues 153 problème 172 nettoyage marqueur corporel Voir pictogramme batterie 186 marqueur d’orientation 17 câbles de capteur 185 marqueur de profondeur 18 capteurs 183 mémoire tampon ciné 50 échographe 182 menu contextuel 17 écran LCD 183 menu des calculs 17 normes message d’erreur 139 classification EMC 221...
  • Page 244 précision, mesures acoustiques 167 électrique 137 présentation de l’écran ergonomique 7 données sur les mesures et les calculs 17 matériel 139 État système 18 sécurité biologique 141 image 17 sécurité du matériel 139 info Image 17 sélectionner 15 info patient 18 sensibilité...
  • Page 245 volume calcul 78 régler le volume Doppler 58 volume d’éjection systolique (VES) 105 zones focales, optimiser 48 zoom activation/désactivation 50 description 15 problème 171 Index...
  • Page 246 Index...
  • Page 248 P03446-06...