Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

C
e
ompleto Con
leCtróniCa
C
r
intelliCoDe®
ontrol
emoto
Para puertas de 7´ 6 ''. Tenemos disponible adicionalmente
un paquete de extensión para puertas de 8 '.
Se incluye la consola de pared la cual DEBE instalarse antes
de poner en funcionamiento el abrepuertas del garaje.
El sistema de reversa de seguridad Safe-T-Beam ® DEBE
instalarse, así mismo los controles de la fuerza DEBEN
ajustarse adecuadamente para poder cerrar la puerta.
Este equipo cumple o excede todos los requerimientos de
seguridad federales, estatales, incluyendo el estándar UL
325 de los Laboratorios Underwriters Inc. ( UL por sus siglas
en inglés).
Este equipo no operará " dos veces más rápido " en las
puertas de una sola pieza.
¿Tiene dificultades con nuestro
equipo? ¿Necesita ayuda?
Por favor llámenos sin costo al: 1-800-35-GENIE (354-3643)
o visite nuestra página web: www.geniecompany.com
Por favor tenga a la mano la información del modelo cuando
nos llame.
Í
nDiCe
Informacción de Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Las Instrucciones importantes de la instalación . . . . . . . . . . . 2
Características de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
De la Lista de Verificación de la Instalación pre. . . . . . . . . . . . 3
Montaje de Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Atienda a Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
La Instalación del Abrelatas de la Puerta del garaje. . . . . . .12
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
La Guía de Localización de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
El Esquema que Alambra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
CONSERVE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS REFERENCIAS
S
ii
erie
y
a
intelliCoDe®
veC téléCommanDe
CompoSantS éleCtroniqueS De la
Pour les portes de 2,29 m Kit d'extension pour des
portes de 2,44 m disponible.
La console murale incluse DOIT être installée avant de
faire fonctionner cet ouvre-porte de garage.
Le système d'inversion de sécurité Safe-T-Beam® doit
être installé et les commandes de force correctement
réglées pour pouvoir fermer la porte.
Cet équipement satisfait voire dépasse les prescriptions de
sécurité fédérale, régionale et UL 325.
Ne fonctionnera pas deux fois plus vite sur une porte
monopièce.
Vous éprouvez des difficultés? Vous
avez besoin d'assistance?
Contactez-nous: 1-800-35-GENIE (354-3643)
www.geniecompany.com
Nous vous remercions de tenir à disposition les informa-
tions de votre modèle au moment de l'appel.
t
m
able DeS
atièreS
Information de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instructions de Montage Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caractéristiques de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pre-la Liste de Vérification d'Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Assemblage d'Ouvre-porte de Garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Données de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Installation d'Ouvre-porte de Garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Guide de Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Schéma de Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
PLACER CE GUIDE DANS UN ENDROIT SûR
POUR TOUTE RéFéRENCE ULTéRIERE
3531836147
et
S
ii
érie

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Genie Excelerator INTELLICODE II Serie

  • Page 1: Table Des Matières

    Vous éprouvez des difficultés? Vous ¿Tiene dificultades con nuestro equipo? ¿Necesita ayuda? avez besoin d’assistance? Por favor llámenos sin costo al: 1-800-35-GENIE (354-3643) Contactez-nous: 1-800-35-GENIE (354-3643) www.geniecompany.com o visite nuestra página web: www.geniecompany.com Nous vous remercions de tenir à disposition les informa- Por favor tenga a la mano la información del modelo cuando...
  • Page 2: Informacción De Seguridad

    LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE FONCTION PRE GUNTA O NO ENTIENDE UNA INSTRUCCIÓN, LLAME A SERVICIO AL CLIENTE SIN COSTO AL 1-800-35-GENIE. NEMENT ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. SI VOUS AVEz DES QUESTIONS OU SI VOUS NE COMPRENEz PAS UNE INSTRUCTION, CONTACTEz LE SERVICE CLIENTèLE AU AT 1-800-35-GENIE.
  • Page 3 (de una sola pieza). de votre porta de garage pour tout renforcement nécsaire Llame a su distribuidor autorizado por la fábrica Genie o al et support d’ouvre-porte ( le cas échéant) avant deprocéder distribuidor de la puerta de su garaje para la adquisición del à...
  • Page 4 (estas piezas no se incluyen en el paquete). de puerta • Relocalice su marca a la nueva tabla de montaje. Figure 4 Trouver le plus haut point de voyage de porte Para la ayuda, la llamada 1-800-35-GENIE o la visita www.geniecompany.com...
  • Page 5 Un électricien agréé doit se charger de l’installation du Llame a un electricista certificado. câblage permanent. Les revendeurs agréés Genie ne sont pas nécessairement des électriciens agréés. Contacter un électricien agréé, si besoin. Por l’aide, s’il vous plaît l’appel 1-800-35-GENIE ou visite www.geniecompany.com...
  • Page 6 SAFE-T-BEAM® (non fournis disponibles auprès 15 cm au-dessus de plancher paquete - sin embargo están disponibles con d’un revendeur agréé Genie ou en les commandes via le su distribuidor autorizado de Genie o a través del formato formulaire des commandes d’accessoires en pages 31/32).
  • Page 7 Correas de montaje (cartón principal) Cordon de alimentación eléctrica Botón de pared • Demota articulos no mostrado en la página 8. Estos articulos se ilustrarán a través del manual como requerido. Por l’aide, s’il vous plaît l’appel 1-800-35-GENIE ou visite www.geniecompany.com...
  • Page 8 Brides de montage (boîte principale) Cordon d’alimentation Butée du chariot. • Indique des articles pas montré à la page 8. Ces articles seront partout illustrés le manual comme a exigé. Para la ayuda, la llamada 1-800-35-GENIE o la visita www.geniecompany.com...
  • Page 9 Safe-T-Beam® est installé et que les commandes de estén ajustados correctamente. force sont correctement réglées. Uno asamblea de baranda de pedazo (Genie en pro de L’assemblée de barre d’un morceau (GENIE PRO sólo) para 10’ y 12’ puertas incluyen: seulement) pour 3,2 mou 3,35 m la porte inclut: •...
  • Page 10 Figure 9 Installer le pare-chocs, l’attelage et la Figure 10 Le boulon premièrement section première section de barre de barre pour propulser la tête Para la ayuda, la llamada 1-800-35-GENIE o la visita www.geniecompany.com...
  • Page 11 11D. Encaje a presión el clip que retiene de milieu Claquer sur le circlip Figura 11 Conecte la sección mediana de baranda Figure 11 Attacher la section de barre de milieu Por l’aide, s’il vous plaît l’appel 1-800-35-GENIE ou visite www.geniecompany.com...
  • Page 12 #8-32 x 1” Fil brun tuerca #8-32 x 1” écrou El Hardware (bolsa verde) / Le matériel (le sac vert) Para la ayuda, la llamada 1-800-35-GENIE o la visita www.geniecompany.com...
  • Page 13 * Le cordon de déclenchement d’urgence est de desenganche del corredizo. d’urgence. passé par le levier de déclenchement du chariot à l’usine. Por l’aide, s’il vous plaît l’appel 1-800-35-GENIE ou visite www.geniecompany.com...
  • Page 14 Si se requiere, ensamble una tabla de 2’’ x 4’’ (Figura 18) (vea también la página 4) con al menos dos (cuatro es recomendable) tornillos para madera y rondanas planas (no incluidas con el paquete). Para la ayuda, la llamada 1-800-35-GENIE o la visita www.geniecompany.com...
  • Page 15 Coloque una tuerca de reborde ( 5/16 ‘’ -18) en el perno de la Fixer l’écrou à collet (5/16” -18) sur le boulon de la bride du rail. crochet d’en tête cinta del riel. Apriete manualmente. Serrer à la main. Por l’aide, s’il vous plaît l’appel 1-800-35-GENIE ou visite www.geniecompany.com...
  • Page 16 Figura 22 Los Métodos que montan para el rayo abierto y terminaron techos Figure 22 Les Méthodes montant pour ouvre le rayon et a fini des plafonds Para la ayuda, la llamada 1-800-35-GENIE o la visita www.geniecompany.com...
  • Page 17 El brazo curvo de Le bras droit de porte la puerta Le bras courbe de porte Figura 24 Arme armamentos (uno pedazo) de puerta Figure 24 Assembler les bras de porte (un-piéce) Por l’aide, s’il vous plaît l’appel 1-800-35-GENIE ou visite www.geniecompany.com...
  • Page 18 • Verifique la altura final de las lentes del sensor (Figura 27). Figura 27 El cheque final de Safe-T-Beams® Figure 27 Source/Dérecteur emplacements Para la ayuda, la llamada 1-800-35-GENIE o la visita www.geniecompany.com...
  • Page 19 Figura 30 El métado que alambre B Figura 29 El métado que alambre A Figure 29 La Méthode télégraphiant A Figure 30 La Méthode télégraphiant B Por l’aide, s’il vous plaît l’appel 1-800-35-GENIE ou visite www.geniecompany.com...
  • Page 20 Le fil blanc au dépouille au terminal “W” terminal “B” Figura 32 Instale Consola de Pared con Etiqueta de Advertir de Figure 32 Installer la console de mur avec l’étiquette d;avertissement de piège Para la ayuda, la llamada 1-800-35-GENIE o la visita www.geniecompany.com...
  • Page 21 (Voir la page 26). • Si el diodo emisor rojo parpadea dos veces, ajuste los soportes del sensor como se requiera hasta que brille continuamente . (Refiérase a la página 26.) Por l’aide, s’il vous plaît l’appel 1-800-35-GENIE ou visite www.geniecompany.com...
  • Page 22 El imán/ Aimant (déclenché) Figura 34 El Límite poniente cambia Figura 35 Los ajustes de la Fuerza hacen Figure 34 Le Limite réglant change Figure 35 Les ajustements faisant de Force Para la ayuda, la llamada 1-800-35-GENIE o la visita www.geniecompany.com...
  • Page 23 Si aun así la puerta no regresa, mueva el interruptor de límite hacia la puerta. Figure 36 Vérifier l’Inverse de Contact Verifique la operación del sistema Safe-T-Beam® : • Si el haz de luz está bloqueado, la puerta no Por l’aide, s’il vous plaît l’appel 1-800-35-GENIE ou visite www.geniecompany.com...
  • Page 24: Accesorios

    Figura 37 Control Remotos del GENIE Figure 39 Le Remplacement de Pile de Figure 38 Apprendre le Bouton de Code Télécommande Figure 37 Genie Télécommande et le Voyant de signalisation Para la ayuda, la llamada 1-800-35-GENIE o la visita www.geniecompany.com...
  • Page 25 Instale Juego (GER-2 de liberación de Emergencia de GENIE) accesorio, si compró. Installer (GER-2) de Trousse de Relâchement de Cas urgent de GENIE l’accessoire, si acheté. La instalación es ahora completa. L’installation est maintenant complète. Transmitter Compliance Statement Por l’aide, s’il vous plaît l’appel 1-800-35-GENIE ou visite www.geniecompany.com...
  • Page 26: Entretien

    Comuníquese con un distribuidor autorizado ellement si les ressorts sont brisés. Contactez un revendeur agréé de Genie para darle servicio o llame a Servicio al cliente al telé- Genie ou le service clientèle Génie au 1-800-35-GENIE. fono 1-800-35-GENIE.
  • Page 27: Guide De Dépannage

    MANTENGA LAS PUERTAS DEL GARAJE ADECUADAMENTE BALANCEADAS. Vea el Manual del Propietario. Una puerta que no está adecuadamente balanceada incrementa el riesgo de daños severos o incluso la muerte. Haga que las reparaciones sean efectuadas por un distribuidor autorizado de Genie para los cables, ensambles de resortes y otros componentes del abrepuertas.
  • Page 28 • El diodo emisor indicador de la condición del abrepuertas se localiza debajo de la cubierta de las lentes. El diodo emisor verde se PRENDERÁ, luego se APAGARÁ cuando haya corriente en el abrepuertas. Si el diodo emisor permanece ENCENDIDO, haga que un distribuidor autorizado de Genie verifique el tablero del controlador, o llame a servicio al cliente al 1-800-35-GENIE.
  • Page 29 Verifique que la puerta del garaje y el abrepuertas estén en buenas condiciones, adecuadamente lubricados y balanceados. Vea la página 26 de mantenimiento. ADVERTENCIA: Si sospecha que existe algún problema con las partes del abrepuertas o con sus resortes, llame a un distribuidor autorizado de Genie o llame a servicio al cliente al 1-800-35-GENIE.
  • Page 30 • Vérifier les raccords aux bornes de la console murale. Resserrer les connexions desserrées. Demander à un revendeur agréé Genie de vérifier que le câble plat entre la carte du contrôleur et celle d’entraînement du moteur est correctement introduit dans le connecteur des cartes ou appeler le service clientèle au 1-800-35-GENIE.
  • Page 31 Effectuer les ajustements nécessaires. AVERTISSEMENT : Si vous suspectez un problèm. AVERTISSEMENT : Si vous suspectez un problème avec la quincaillerie ou les ressorts de la porte du garage, contactez un revendeur agréé Genie ou le service clientèle Génie au 1-800-35-GENIE.
  • Page 32: Schéma De Connexion

    Squema que lambro Chéma De onnexion ADVERTENCIA AVERTISSEMENT AL QUITAR LA CUBIERTA PUEDEN OCASIONARSE LA COUVERTURE OUVRANT A POUR R´ESULTAT LE CHOC ELCTRIQUE. TOQUEA ELECTRICOS. Para la ayuda, la llamada 1-800-35-GENIE o la visita www.geniecompany.com...
  • Page 33: Garantia

    QUI NE SERAIT PAS PAR ÉCRIT INDIQUANT QUE LE PRODUIT EST CONÇU POUR UN USAGE A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. GENIE NO PAGARÁ POR PÉRDIDA DEL USO DE SU ORDINAIRE) SONT LIMITÉES À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. GENIE NE PRODUCTO GENIE O POR DAÑOS A LA PROPIEDAD CAUSADOS POR SU PRODUCTO GENIE...