Page 1
NOTICE D’UTILISATION ET D’INSTALLATION Installation and operating manual - Gebruiks- en installatiehandleiding - Manual de utilización e instalación - Manual do Usuario e da Instalação - Instrukcja obsługi i monta ż u - TATOU DIGITAL BAINS / CUISINE RAYONNANT SÈCHE-SERVIETTES...
Sommaire Mise en garde ..........................2 Installation Préparer l’installation de l’appareil....................3 Déverrouiller la patte d’accrochage de l’appareil ...............4 Fixer la patte d’accrochage au mur ....................4 Raccorder l’appareil..........................5 Verrouiller l’appareil sur la patte d’accrochage ................6 Fonctionnement ..........................7 Utilisation Mettre en marche votre appareil....................8 Mettre en veille votre appareil .......................8 Choisir votre mode de chauffage ....................9 Chauffer votre pièce : utilisation du mode Confort ...............10...
Nous vous remercions de votre choix et de votre confiance. L’appareil que vous venez d’acquérir a été soumis à de nombreux tests et contrôles afin d’en assurer la qualité et ainsi vous apporter une entière satisfaction. Les références de votre appareil Elles sont situées sur le côté...
Installation ’ ’ RÉPARER L INSTALLATION DE L APPAREIL Règles d’installation - Cet appareil a été conçu pour être installé dans un local résidentiel. Dans tout autre cas, veuillez consulter votre distributeur. - L’installation doit être faite dans les règles de l’art et conforme aux normes en vigueur dans le pays d’installation (NFC 15100 pour la France).
Page 5
’ ’ EVERROUILLER LA PATTE D ACCROCHAGE DE L APPAREIL Nous vous conseillons de poser l’appareil à plat face vers le sol, en prenant garde de protéger sa faça- de d’éventuelles rayures. Munissez-vous Tout en maintenant la d’un tournevis languette soulevée, poussez plat et la patte d’accrochage vers soulevez la...
Page 6
’ ACCORDER L APPAREIL Règles de raccordement - L’appareil doit être alimenté en 230 V Mono 50Hz. - L’alimentation de l’appareil doit être directement raccordée au réseau après le disjoncteur et sans interrupteur intermédiaire. - Le raccordement au secteur se fera à l’aide du câble de l’appareil par l’intermédiaire d’un boîtier de raccordement.
Page 7
’ ’ ERROUILLER L APPAREIL SUR LA PATTE D ACCROCHAGE Posez l’appareil Faîtes basculer l’ap- incliné sur les sup- pareil en le soulevant ports S1. pour le poser sur les supports S2. CLIC Abaissez l’appareil sur la patte d’accrochage. Un clic vous indique que l’appareil est fixé et verrouillé.
Fonctionnement Le boîtier de commande Pour plus de confort et d’économie, votre appareil est doté d’un boitier de commande à affichage digital. Il vous permet de régler toutes les fonctionnalités de l’appareil. Fonction Equilibre Fonction Aération - détection d’ouverture et fermeture de fenêtre Programmation / réglage du jour et de l’heure Augmentation de la température Mise en marche / Changement des modes de chauffe - défilement / Mise en veille...
Utilisation ETTRE EN MARCHE VOTRE APPAREIL Pour mettre en marche l’ap- pareil, appuyez sur la touche Mise en marche (E). L’appareil affiche la température de confort. Lors de la première mise en route, l’appareil est réglé en mode Confort, à 19° C. ’...
HOISIR VOTRE MODE DE CHAUFFAGE Vous pouvez faire fonctionner votre appareil dans plusieurs modes : - Le mode Confort , qui vous permet d’obtenir une température ambiante agréable. - Le mode , qui vous permet d’abaisser la température de votre pièce lors d’une absence pro- longée de la maison, ou pendant la nuit, notamment dans les chambres.
Page 11
HAUFFER VOTRE PIÈCE UTILISATION DU MODE ONFORT ESCRIPTION Ce mode vous permet d’avoir la température ambiante souhaitée dans la pièce. Les voyants de l’indi- cateur de consommation vont vous permettre d’optimiser votre réglage (voir en page 20). OMMENT ACTIVER CE MODE Si l’écran n’est pas éclairé, un appui sur n’importe quelle touche ne fait qu’activer l’éclairage de l’écran.
Page 12
BAISSER LA TEMPÉRATURE DE VOTRE PIÈCE UTILISATION DU MODE ESCRIPTION Il est conseillé d’utiliser ce mode pour des périodes d’absences comprises entre 2 heures et 24 heu- res, ou pendant la nuit, notamment dans les chambres. OMMENT ACTIVER CE MODE Appuyez plusieurs fois sur la PROG touche Défilement (E) jusqu’à...
Page 13
ROGRAMMER VOS PÉRIODES DE CHAUFFE PROG UTILISATION DU MODE Vous pouvez programmer vos périodes de température Confort soit en utilisant un des trois programmes pré-enregistrés, soit en connectant le fil pilote sur un programmateur (mode Fil pilote (FP) proposé par défaut - reportez-vous à la notice jointe à votre programmateur). Il est possible de brancher sur un programmateur plusieurs appareils.
Page 14
’ OMMENT RÉGLER LE JOUR ET L HEURE Avant de régler la programmation, il faut mettre à l’heure l’appareil ou s’assurer qu’il est déjà à la bonne date et la bonne heure. Pour accéder au réglage du jour et de l’heure, maintenez appuyé quelques secondes la touche Les lettres sur l’écran Programmation (C).
Page 15
Pour accéder au réglage des mi- nutes, appuyez sur la touche Défilement (E). Les lettres sur l’écran clignotent pour modifier les minutes. Pour modifier les minutes, appuyez sur la touche + (D) ou la touche - (F). Vous avez modifié les minutes. Vous pouvez valider le réglage.
Page 16
OMMENT ATTRIBUER UN PROGRAMME JOURNALIER Pour accéder au programme journalier, effectuez un appui court touche Pour le lundi, le programme “FP” Programmation (C). est sélectionné. (J = jour - LU = lundi - FP = programmateur) Deux solutions sont possibles : a- Vous souhaitez conserver le programme sélectionné, b- Vous souhaitez modifier le programme sélectionné.
Page 17
OMMENT ATTRIBUER UN PROGRAMME JOURNALIER À TOUS LES JOURS DE LA SEMAINE Procédez de la même façon pour tous les jours de la semaine, jusqu’au dimanche, soit en conservant le programme sélectionné, soit en le modifiant. Validez les programmes choisi pour chaque jour de la semaine, en appuyant sur la touche Vous avez validé...
Page 18
M’ ABSENTER PLUS DE HEURES UTILSATION DU MODE ESCRIPTION La température Hors Gel est préréglée à 7° C ( et ne peut pas être modifiée. ±3° C) OMMENT ACTIVER CE MODE Appuyez touche PROG Défilement (E) jusqu’à ce que la flèche soit sur le mode Hors La flèche de sélection de mode clignote quelques secondes, puis le pictogramme...
Page 19
’ ’ TILISER LES FONCTIONS D ÉCONOMIES D ÉNERGIE ONCTION AÉRATION Ces fonctions permettent à votre appareil de s’adapter de lui-même à votre vie quotidienne, sans que vous n’ayez à vous en préoccuper. Pour utiliser ces fonctions, nous vous conseillons de régler votre appareil sur les modes Confort PROG Ces fonctions sont un complément au fonctions de programmation.
Page 20
’ OMMENT ACTIVER LA DÉTECTION D OUVERTURE ET DE FERMETURE DE FENÊTRE Pour activer détection, appuyez sur la touche Aération Le symbole représentant la (B). détection d’ouverture et de fer- meture de fenêtre s’affiche à l’écran. Sa consigne de fonctionnement est de 7° C, à ± 3° C, pendant toute la durée d’aération de votre pièce.
Page 21
’ ’ TILISER LES FONCTIONS D ÉCONOMIES D ÉNERGIE ONCTION QUILIBRE Utilisez la fonction Equilibre pour régler votre appareil à la température optimale, juste équilibre entre votre confort et vos économies. OMMENT UTILISER LA FONCTION ÉQUILIBRE Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Equilibre (A).
ERROUILLER LES COMMANDES Afin d’éviter toutes manipulations intempestives du boîtier de commande, nous vous conseillons de le verrouiller. OMMENT VERROUILLER LES COMMANDES Pour verrouiller les commandes, maintenez appuyé simultané- ment et quelques secondes les touches : Un cadenas s’affiche à l’écran : il - Aération (B) et n’est plus possible de modifier les - Mise en marche (E).
TALONNER LA TEMPÉRATURE Après plusieurs heures de chauffe, il est possible, en fonction de votre installation, que vous releviez une température différente de celle affichée sur votre appareil. Dans ce cas, vous pouvez étalonner la température affichée. Maintenez appuyé simultané- ment les touches : - Programmation (C), Avec les touches + (D) ou - (F),...
EN CAS DE PROBLÈME ROBLÈME RENCONTRÉ ÉRIFICATION À FAIRE Le voyant de chauffe La sonde est débranchée ou ne fonctionne plus. clignote Contactez votre installateur. l’appareil ne chauffe Vérifier que le mode est bien activé. pas. Si vous êtes en programmation, vérifiez que le programmateur est en mode Confort.
Page 25
ROBLÈME RENCONTRÉ ÉRIFICATION À FAIRE Des traces de salissu- Les salissures sont liées à la mauvaise qualité de l’air ambiant. Il est conseillé, res apparaissent sur le dans ce cas, de vérifier la bonne aération de la pièce (ventilation, entrée d’air, mur autour de l’appa- etc.), et la propreté...
Page 26
Contents Warning ............................26 Installation Preparing the installation of the device..................27 Unlocking the device’s hanging frame...................28 Fixing the hanging frame to the wall.....................28 Connecting the device........................29 Locking the device on the hanging frame ..................30 Operation ............................31 Turning on your device ........................32 Putting your device in standby mode ..................32 Choosing your heating mode ......................33 Heating your room: how to use Comfort mode ..............34...
The device you have just purchased was submitted to many tests and checks ensuring its quality. We thank you for your choice ant trust.We hope you will be fully satisfied. The references for your device These are located on the right-hand side of the device. The commercial code and the serial number identify for the manufacturer the particular device you have bought.
Installation REPARING THE INSTALLATION OF THE DEVICE Installation guidelines - This device was designed to be installed in residential premises. In any other case, please call your distributor. - Installation must comply with the standards currently enforced in the country of use. - The device must be supplied with 230V single-phase 50Hz.
’ NLOCKING THE DEVICE S HANGING FRAME We recommend that you place the device face down on the floor, taking care to protect its front surface from scratches. Take a flat-blad- While keeping the sli-der ed screwdriver raised, push the hanging and lift the slid- frame towards the bottom er, taking care...
Page 30
ONNECTING THE DEVICE Connection rules and regulations - The device must be supplied with 230V single-phase current at 50Hz. - The device’s power supply must be directly connected to the main supply after the circuit breaker without any intermediate switch. - The device’s power cable must be connected to the main supply via a connection box.
Page 31
OCKING THE DEVICE ONTO THE HANGING FRAME Position the tilted Pivot the device device on brackets upwards and lift it to position it on brack- ets S2. CLIC Lower the device onto the hanging frame. A click tells you that the device is fastened and locked in place.
Operation Control box For your comfort and to save energy, your device is equipped with a digital-display control unit. You can set all of the device’s functions from the unit. Balance function Airing function Programming / Ste the correct time and day Increase the temperature / Scroll Turn on / Change heating modes –...
URNING ON YOUR DEVICE To turn on your device, press the Power on key (E). The device displays the ‘comfort’ temperature. When first turned on, the device is set to Comfort mode at 19°C. CTIVATING THE SCREEN If the screen is not lit up, press any button to activate the screen lighting. If the screen backlighting is not active, press any button to reac- tive it.
HOOSING YOUR HEATING MODE You can run your device in several modes: - Comfort mode ( ) which enables you to have the right ambient temperature. - Eco mode ( ) which enables you to lower the temperature in your room when you will be away from your home for a long time or during the night, especially in bedrooms.
Page 35
EATING YOUR ROOM HOW TO USE COMFORT MODE ESCRIPTION This mode enables you to have the ambient temperature you desire in your room. The consumption indicator lights enable you to optimise your setting (see page 44). OW TO ACTIVATE THIS MODE If the screen is not lit up, press any button to activate the screen lighting.
Page 36
OWERING THE TEMPERATURE IN YOUR ROOM HOW TO USE CO MODE ESCRIPTION We recommend that you use this mode when you will be absent for 2 to 24 hours, or during the night, especially in bedrooms. OW TO ACTIVATE THIS MODE Press the scroll key (E) several PROG times until the selection arrow is...
Page 37
ROGRAMMING THE HEATING PERIOD PROG HOW TO USE PROG MODE You can program your Comfort temperature times either by using one of the three prestored programs, or by connecting the pilot wire to a programming control (Pilot wire (FP) mode is the default setting - refer to your programming control’s manual) You can connect several devices to one programmer.
Page 38
OW TO SET THE DAY OF THE WEEK AND TIME Before programming the device, you must set the device to the correct time or make sure that the system day and time is correct. To set the day of the week and the time, hold the Programming key (C) down for several sec- The letters on the screen start...
Page 39
To set the minutes, press the Scroll (E) key. The letters on the screen flash so that you can change the min- utes. To change the minutes, press the + (D) or - (F) key. You can now confirm your set- ting.
Page 40
OW TO ASSIGN A DAILY PROGRAM To access the daily program, press the Programming key (C). For Monday, the ‘FP’ program is selected. (J= day - LU = Monday - FP = programming control) Two solutions are possible : a- you want to keep the selected program, b- you want to change the selected program.
Page 41
OW TO ASSIGN A DAILY PROGRAM TO ALL THE DAYS OF THE WEEK Carry out the same procedure for all the days of the week, up until Sunday, either keeping the selec- ted program or changing it. Confirm the programs chosen for each day of the week by pressing the Scroll key (E).
Page 42
BSENCE OF MORE THAN HOURS USING THE FROST PROTECTION MODE The Frost Protection temperature is preset to 7°C (±3° C) and cannot be changed. OW TO ACTIVATE THE ROST ROTECTION MODE Press the scroll key (E) until the PROG selection arrow is on the Frost Protection mode.
Page 43
OW TO USE THE ENERGY SAVING FUNCTIONS INDOW OPEN AND CLOSED DETECTION These functions enable your device to adapt itself to your daily life without your having to concern yourself with it. To use these functions, we recommend that you set to Comfort mode or Programming mode.
Page 44
OW TO ACTIVATE THE INDOW PEN AND LOSED DETECTION activate press Aeration key (B). symbol for absence / presence detection appears on the screen. The operating instructions are for 7°C ±3°C for the whole time that your room is being aired. When you close the window, your device will return to its initial operating mode.
Page 45
OW TO USE THE ENERGY SAVING FUNCTIONS ALANCE FUNCTION Use the Balance function to set your device at an optimum temperature that is just the right balance between being comfortable and saving energy. OW TO USE THE BALANCE FUNCTION To activate it, press the Balance key (A).
OCKING THE CONTROLS To avoid the control panel being used inopportunely, we advise you to lock it. OW TO LOCK THE CONTROLS To lock the controls, press the following keys simultaneously for several seconds: - Aeration (B) and A lock appears on the screen: the settings can no longer be changed.
ALIBRATE THE TEMPERATURE Depending on your installation, the temperature you read may be different to the one displayed on your device. In that case, you can calibrate the temperature displayed. Hold the following keys down simultaneously: - Programming (C), With the + (D) or - (F) keys, - Power on (E).
ROUBLESHOOTING ROBLEM HECKS TO BE MADE ENCOUNTERED The heating light flas- The temperature probe is disconnected or is faulty. Contact your installer. The device does not Make sure that the mode is activated. heat. If you are operating under programming, check that the programmer is in COMFORT mode.
Page 49
ROBLEM HECKS TO BE MADE ENCOUNTERED The device’s surface It is normal for the device to be hot when it is operating; the maximum sur- is very hot. face temperature is restricted in accordance with the NF electrical perfor- mance standard. However, if you think that your device is still too hot, check that the output is suitable for the area of your room (we recommend 100W / ) and that the heater is not placed in a draught, which would interfere with its self-regulation;...
FOR SALES IN NEW ZEAL ANDATLANTIC AUSTRALASIA - Phone : INSTALLER’S STAMP 0800 422 000 - Fax : 04 3800 509 FOR SALES IN AUSTRALIA ATLANTIC AUSTRALASIA PTY LTD 4/13-25 Church Street Hawthom Victoria 3122 Australia Free call : 1800 677 857...
Page 51
La durée de garantie est de 2 ans à compter de la date d’installation ou d’achat et ne saurait excéder 30 mois à partir de la date de fabrication en l’absence de justificatif. Atlantic assure l’échange ou la fourniture des pièces reconnues défectueuses à l’exclusion de tous dommages et intérêts.