Sommaire des Matières pour Atlantic THEOLA DIGITAL
Page 1
GUIDE TO BE KEP T BY THE USER PRZEWODNIK DLA U:ZYTKOWNIK A FELHASZNÂLÔ ÂLTAL MEGTARTANDÔ ÛTMUTATÔ GIBS TE BEWAREN DOOR DE GEBRUIKER PYKOBOACTBO AOn>KHO XPAHIIITbCSI Y nonb30BATEnSI THEOLA DIGITAL Notice d'installation et d'utilisation RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRIQUE ELECTRIC TOWEL DRYING HEATER User and installation manual lnstrukcja instalacji i obsl:.ugi...
Page 2
Sommaire Mise en garde ............3 Installation.
Page 3
Mise en garde Attention surface très chaude. Caution hot surface. ATTENTION : Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brû- Attention : Surface très lures. Il faut prêter une attention particulière en pré- chaude sence d’enfants et de personnes vulnérables. Caution hot surface Il convient de maintenir à...
Page 4
A la première mise en chauffe, une légère odeur peu apparaître correspondant à l’évacuation des éventuelles traces liées à la fabrication de l’appareil. La surface de l’appareil pouvant être très chaude, veuillez prêter une attention particulière si vous y posez des vêtements délicats (ex : nylon,..).
Page 5
Installation PRÉPARER L’INSTALLATION DE L’APPAREIL Règles d’installation Cet appareil a été conçu pour être installé dans un local résidentiel. Dans tout autre cas,veuillez consulter votre distributeur. L’installation doit être faite dans les règles de l’art et conforme aux normes en vigueur dans le pays d’installation (NFC 15-100 pour la France).
Page 6
RACCORDER L’APPAREIL Règles de raccordement L’appareil doit être alimenté en 220-240 V Monophasé 50Hz. L’alimentation de l’appareil doit être directement raccordée au réseau après le disjoncteur et sans interrupteur intermédiaire. L’alimentation doit être directement raccordée au réseau après le dispositif de coupure omnipolaire conforme aux règles d’installation. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
Page 7
Fonctionnement Une notice d’utilisa- tion rapide est disponible à l’arrière du boîtier de commande. LE BOÎTIER Mode Mode Paramétrage Manuel Programmation Activer Changer de Mode Désactiver Accéder le BOOST au paramétrage Valider Voyant Retour du BOOST (appui long) Augmenter Température Verrouiller de consigne (appui long sur les 2 touches)
Page 8
LES AFFICHAGES Réglage de l’heure et du Température Confort jour en cours Température Eco Affectation des pro- Pas de chauffe grammes pré-définis aux 7 jours de la semaine Entrée du menu Personnalisation des Sortie du menu programmes LES MODES DE FONCTIONNEMENT Plusieurs modes de fonctionnement sont proposés : ode Manuel L’appareil suit en permanence la température de...
Page 9
Utilisation PREMIERE MISE EN MARCHE Appuyez sur n’importe quelle touche pour activer l’affichage. A la première mise sous tension, le mode Manuel est sélectionné et la température de consigne est réglée à 19° C. LE MODE BOOST Le mode Boost permet de faire fonctionner l’appareil en puissance maximale pendant une période de 15 à...
Page 10
Augmentez ou diminuez de 12°C mini à 28°C max. Diminuez jusqu’à 7° C (température Hors Gel non modifiable). Diminuez jusqu’à affichage oF (l’appareil ne chauffe plus). Le mode BOOST reste accessible. LE MODE PROGRAMMATION électionner le Mode rograMMation Pour utiliser le mode programmation, vous devez d’abord régler l’heure et le jour dans appui Paramétrage...
Page 11
Utilisez les touches pour afficher l’allure de fonctionnement de l’appareil (Co, Ec, oF). Si l’écran affiche Co, vous êtes sur une plage de fonctionnement Confort. Si l’écran affiche Ec, vous êtes sur une plage de fonctionnement ECO. La température ECO est réglée à -3.5°C par rapport à la température Confort.
Page 12
PARAMÉTRAGE Dans Paramétrage , vous pouvez : • Régler l’heure et le jour ( • Choisir le programme (P1 à P7) pour chaque jour de la semaine (d1 à d7) ( • Personnaliser chacun des programmes (P1 à P7), en choisissant l’allure de fonctionnement (Co, Ec, oF) pour chaque heure de la journée (de 0h à...
Page 13
hoiSir un prograMMe pré défini pour chaque jour de la SeMaine 1 - Sélectionnez Paramétrage . Le symbole s’affiche 2 - Appuyez 2 fois sur pour afficher 3 -Appuyez sur pour afficher le premier jour. Le numéro du jour est affiché 4 - Choisissez le jour à...
Page 14
Exemple : je souhaite modifier le programme P6. Je souhaite que l’appareil soit éteint entre 0h et 4h et avoir la température de Confort entre 9h et 13h et entre 19h et 21h. Il faut donc passer les plages entre 0h et 4h de Eco à Off, passer la plage entre 8h et 9h de Confort à...
Page 15
Fonctions avancées ccéder aux fonctionS avancéeS en même temps 3 secondes mini Appuyez sur n’importe quelle touche pour activer l’affichage. Appuyez en même temps sur ces deux touches pendant plus de 3 secondes. ÉTALONNAGE Un écart entre la température de consigne et la température réellement mesurée dans la pièce est possible.
Page 16
VOYANT DE CHAUFFE EN VEILLE Après quelques secondes sans action, l’affichage du boîtier de commande s’éteint automati- quement, à l’exception du voyant de chauffe qui s’allume quand la résistance est alimentée. Il est possible de paramétrer le boîtier pour que ce voyant s’éteigne lorsque l’affichage du boîtier s’éteint.
Page 17
En cas de problème Problème rencontré Vérifications à faire Le boîtier de L’affichage est en veille. Appuyez sur n’importe quelle touche pour acti- commande ne s’allume ver l’affichage. Vérifiez que l’appareil est bien alimenté électriquement. pas. Vérifiez que l’interrupteur est en position I. Le voyant de chauffe Le voyant de chauffe s’allume quand la résistance est alimentée électri- ne s’allume pas.
Page 18
Problème rencontré Vérifications à faire Les derniers éléments Pour le haut, les éléments supérieurs ne sont pas complètement rem- hauts et bas sont plus plis pour permettre la dilatation du fluide thermodynamique. Ils se ré- tièdes que le reste de chauffent seulement par conduction.
Page 19
Caractéristiques Références du modèle SFLC IC0 Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance thermique Puissance thermique nominale P nom 0,30 à 0,75 300 à 750 Puissance thermique minimale P min 0,30 Puissance thermique maximale continue P max,c 0,75 A la puissance thermique nominale el max 0,00 A la puissance thermique minimale...
Page 20
état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil. Pour bénéficier de la garantie, prendre contact avec votre installateur ou revendeur. A défaut, contacter : ATLANTIC International : Tél : (+33)146836001, 2 Allée Suzanne Penillault-Crapez 94110 Arcueil (France) www.atlantic-comfort.com...
Page 22
Warning Attention surface très chaude. Caution hot surface. CAUTION : Certain parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention must Attention : Surface très be paid in the presence of children and vulnerable chaude individuals. Caution hot surface This appliance must be kept away from children under the age of 3,...
Page 23
When the appliance is heated for the first time, a slight odour may be noted. This results from the evacuation of any traces linked to the manufacture of the appliance. As the surface of the appliance can be very hot, pay particular attention if placing delicate clothing on top (e.g.: nylon, ...).
Page 24
Installation PREPARING TO INSTALL THE APPLIANCE Installation rules This appliance has been designed for installation in a residential setting. For any other scenario, please consult your dealer. Installation must be carried out in accordance with good industrial practice, and with standards in force in the country of installation (NFC 15-100 for France).
Page 25
CONNECTING THE APPLIANCE Connection rules The appliance must have a 220-240 V, 50 Hz single-phase power supply. The appliance’s power supply must be connected directly to the network after the circuit-breaker without an intermediate switch. The power supply must be connected directly to the network after the all-pole cut-off device in accordance with the installation rules.
Page 26
Operation A quick-start user manual is available on the rear of the control panel. Manual Programming Settings mode mode Activate Switch mode Deactivate Access BOOST settings Confirm BOOST Back indicator (press and hold) Increase Setpoint Lock temperature (press and hold both buttons) BOOST time Decrease Heating...
Page 27
SCREEN DISPLAY Time and day setting in Comfort temperature progress Eco temperature Allocate predefined No heating programs to the 7 days of the week Enter menu Personalise programs Exit menu OPERATING MODES Several operating modes are available: anual Mode The appliance continuously follows the setpoint temperature (desired temperature).
Page 28
INITIAL SWITCH-ON Press any button to activate the display. When it is first powered on, Manual mode is selected, and the setpoint temperature is set to 19° C. BOOST MODE Boost mode is used to operate the appliance at maximum power for a period of between 15 and 60 minutes, in order to increase the temperature quicker.
Page 29
Increase or decrease from 12°C min. to 28°C max. Decrease further to 7° C (non-modifiable frost protection temperature). Decrease until oF is displayed (appliance stops heating). BOOST mode remains accessible. PROGRAMMING MODE electing rograMMing Mode To use programming mode, you must first set the time and short day in Settings press...
Page 30
Use the buttons to display the appliance's operating program (Co, Ec, oF). If the screen displays Co, you are in a Comfort operating slot. If the screen displays Ec, you are in an ECO operating slot. The ECO temperature is set 3.5°C below the Comfort temperature. The ECO temperature cannot exceed 19°...
Page 31
SETTINGS In Settings , you can: • Set the time and day ( • Select the program (P1 to P7) for each day of the week (d1 to d7) ( • Personalise each of the programs (P1 to P7), selecting the operating program (Co, Ec, oF) for each hour of the day (from 0:00 to 23:00) ( electing ettingS...
Page 32
electing a predefined prograM for each day of the week 1 - Select Settings . The symbol will be displayed 2 - Press twice to display 3 -Press to display the first day. The day number will be displayed 4 - Select the day to set using the buttons.
Page 33
So you need to change the time slots between 00:00 and 04:00 from Eco to Off, and change the slot between 08:00 and 09:00 from Comfort to Eco, change the slot between 12:00 and 13:00 from Eco to Comfort, and then change the slot between 18:00 and 19:00 from Comfort to Eco.
Page 34
Advanced functions cceSSing the advanced functionS at the same time min. 3 seconds Press any button to activate the display. Then press and hold these two buttons at the same time for more than 3 seconds. CALIBRATION There may be a difference between the setpoint temperature and the temperature actually measured in the room.
Page 35
HEATING STANDBY INDICATOR There is an automatic inactivity timeout on the control panel display after a few seconds, with the exception of the heating indicator, which is lit when the resistor power supply is on. It is possible to configure the panel so that the indicator goes out when the panel display is switched off.
Page 36
Troubleshooting Problem encountered Checks to carry out The control panel The display is on standby. Press any button to activate the display. Check does not light up. that the appliance is connected to the power supply. Check that the switch is in position I. The heating indicator The heating indicator lights up when the power supply to the resistor does not light up.
Page 37
Problem encountered Checks to carry out The appliance makes Upon unpacking or installation, it is normal to hear the fluid circulating in a liquid noise when the appliance's frame. operated. The appliance does Check that the date and time are set. not follow the Check that the appliance is in Programming mode.
Page 38
Specifications Model references SFLC IC0 Specification Symbol Value Unit Thermal output Rated thermal output P nom 0.30 to 0.75 300 to 750 Minimum thermal output P min 0.30 Maximum continuous thermal output P max,c 0.75 At rated thermal output el max 0.00 At minimum thermal output el min...
Page 39
This information can be found on the information plate situated on the side of the device. To claim under guarantee, contact your installer or dealer. If necessary, contact : ATLANTIC INTERNATIONAL 2 Allée Suzanne Penillault-Crapez 94110 ARCUEIL France Tel: (33) 146836000 Fax: (33) 146836001...
Page 40
Содержание Предостережения ........... . 41 Установка...
Page 41
Предостережения Осторожно, горячая поверхность! ВНИМАНИЕ! Некоторые составные части этого изделия могут нагреваться до высокой температуры Attention : и вызывать ожоги. Необходимо проявлять особое Surface très внимание в присутствии детей и уязвимых лиц. chaude Caution hot surface Доступ к этому прибору для детей в возрасте до 3 лет возможен только...
Page 42
При первоначальном нагревании прибора может ощущаться легкий запах. Это происходит вследствие удаления с прибора различных следов производственного процесса. Поскольку поверхность прибора может быть очень горячей, будьте особенно внимательны, кладя на нее деликатную одежду (например: нейлон, ...). Убедитесь в том, что белье не окрашено, прежде...
Page 43
Установка ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ ПРИБОРА Правила установки Этот прибор предназначен для установки в жилых помещениях. В любом другом случае обратитесь в обслуживающий вас дилерский центр. Установку необходимо выполнять в соответствии с надлежащей производственной практикой и стандартами, действующими в стране эксплуатации (например, для Франции – NFC 15-100). Во...
Page 44
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА Правила подключения Питание прибора осуществляется от однофазной линии 220–240 В, 50 Гц. Цепь электропитания прибора необходимо подключать непосредственно к электрической сети после автоматического выключателя, без промежуточного выключателя. Согласно правилам установки цепь электропитания необходимо подключать непосредственно к электрической сети после всеполюсного...
Page 45
Управление Вводное руководство пользо- вателя находится на задней стороне панели управления. КОРОБКА Ручной Режим Настройки режим программирования Переключение Включение/ режимов выключение р е ж и м а Доступ к настройкам BOOST Подтверждение Индикатор Возврат (нажатие с режима удержанием) BOOST Увеличение Заданная...
Page 46
ОТОБРАЖЕНИЕ НА ЭКРАНЕ Активна настройка вре- Комфортная темп. мени и дня недели Экономичная темп. Распределение предо- пределенных программ Без нагрева по семи дням недели Вход в меню Персонализация про- Выход из меню грамм РЕЖИМЫ РАБОТЫ Предусмотрено несколько режимов работы, перечисленных ниже. Ручной...
Page 47
Эксплуатация ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ Чтобы активировать дисплей, нажмите любую кнопку. При первом включении происходит выбор ручного режима и уста- новка заданной температуры на уровне 19 °C. РЕЖИМ BOOST Режим BOOST используется для работы прибора на максимальной мощности в течение периода от 15 до 60 минут, для ускоренного повышения...
Page 48
Увеличение или уменьшение от 12 °C (минимум) до 28 °C (максимум) Дальнейшее уменьшение до 7 °C (неизменяемой температуры для пре- дотвращения замерзания). Уменьшение до отображения надписи oF (прибор прекращает нагрев). Режим BOOST остается доступным. РЕЖИМ ПРОГРАММИРОВАНИЯ Выбор режима программирования Прежде чем использовать режим программи- рования, необходимо...
Page 49
Используйте кнопки для отображения рабочей програм- мы прибора (Co, Ec, oF). Если на экране отображается надпись Co, прибор работает в комфорт- ном режиме. Если на экране отображается надпись Ec, прибор работает в экономичном режиме. Температура экономичного режима устанавливается на 3,5 °C ниже температуры комфортного режима. Температура...
Page 50
НАСТРОЙКИ В меню настроек ( ) можно выполнить следующие действия. • Установить время суток и день недели ( • Выбрать программу (P1–P7) для каждого дня недели (d1–d7) ( • Выполнить персональную настройку каждой программы (P1–P7), выбрав рабочую программу (Co, Ec, oF) для каждого часа в сутках (с 0:00 до 23:00) ( Выбор...
Page 51
Выбор предопределенной программы для каждого дня недели 1. Выберите режим настройки . Будет отображен символ Дважды нажмите кнопку для отображения надписи 3. Нажмите кнопку для отображения первого дня. Будет отображен номер дня недели 4. Выберите день недели для настройки с помощью...
Page 52
Поэтому вместо «экономичной» рабочей программы в период с 00:00 до 04:00 следует настроить рабочую программу «выкл.». Вместо «комфортной» рабочей программы в период с 08:00 до 09:00 следует настроить «экономичную» рабочую программу. Вместо «экономичной» рабочей программы в период с 12:00 до 13:00 следует настроить «комфортную»...
Page 53
Расширенный функционал Доступ к расширенному функционалу одновременно, мин. 3 секунды Чтобы активировать дисплей, нажмите любую кнопку. Затем нажмите эти две кнопки одновременно и удерживайте их не менее 3 секунд. КАЛИБРОВКА Возможны различия между заданной температурой и фактически измеренной температурой в помещении. Обычно это связано с условиями установки радиатора (расположение, мощность/объем, изоляция...
Page 54
ИНДИКАТОР ОЖИДАНИЯ ФУНКЦИИ НАГРЕВА Через несколько секунд бездействия дисплей панели управления автоматически отключается. Исключение составляет индикатор нагрева, который постоянно горит при включенном питании резистора. Можно настроить панель так, чтобы индикатор отключался при выключении дисплея панели. 1. Одновременно нажмите кнопки и и...
Page 55
Поиск и устранение неисправностей Неисправность Проверки, которые необходимо выполнить Панель управления Дисплей находится в режиме ожидания. Чтобы активировать не светится. дисплей, нажмите любую кнопку. Убедитесь в том, что прибор подключен к сети электропитания Убедитесь в том, что выключатель находится в положении I. Не...
Page 56
Неисправность Проверки, которые необходимо выполнить Прибор Электрический нагреватель нагревает жидкость, которая нагревается не постепенно, естественным образом начинает циркулировать сразу. внутри прибора. Тепловая инерция жидкости приводит к тому, что температура поверхности прибора достигает оптимального уровня не менее чем за 15 минут, в зависимости от температуры...
Page 57
Характеристики Идентификатор модели SFLC IC0 Характеристика Обозначе- Значение Единица из- ние мерения Тепловая мощность Номинальная тепловая мощность P nom 0,30–0,75 кВт 300–750 Вт Минимальная тепловая мощность P min 0,30 кВт Вт Максимальная долговременная тепловая P max,c 0,75 кВт мощность Вт При...
Page 58
Неман. Адрес: 107023, г. Москва, Семеновская пл., 1А, 24 этаж пом. XXXIII ком 9, Россия, тел. (495) 640-16-35 Изготовитель : Atlantic Engineering Company for Energy Technology (ECET) Aдрес : Industrial zone A1 - West Plot 11, 10th of Ramadan Страна: Egypt/ Eгипет...
Page 60
действителен в случае действителен в случае действителен в случае заполнения заполнения заполнения ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ОТРЫВНОЙ ТАЛОН на техническое обслуживание в течении на техническое обслуживание в течении на техническое обслуживание в течении гарантийного срока гарантийного срока гарантийного срока Заполняет продавец Заполняет...
Page 61
Spis treści Ostrzeżenie............60 Instalacja .
Page 62
Ostrzeżenie Uwaga, bardzo gorąca powierzchnia. Caution hot surface. UWAGA : Niektóre części produktu mogą nagrzewać się do bardzo wysokiej temperatury, co grozi oparzeniem. Uwaga: Bardzo gorąca Należy zachować szczególną ostrożność w szczególności powierzchnia Caution w przypadku, jeśli w pobliżu urządzenia znajdują się hot surface dzieci i osoby szczególnie wrażliwe.
Page 63
Po pierwszym włączeniu ogrzewania może pojawić się lekki zapach, spowodowany przez ewentualne pozostałości materiałów wykorzystanych podczas produkcji urządzenia. Ponieważ powierzchnia urządzenia może być bardzo gorąca, prosimy zachować szczególną ostrożność, gdy układane są na niej ubrania z delikatnych tkanin (np.: nylon itd.). Przed umieszczeniem upranych rzeczy na suszarce do ręczników należy się...
Page 64
Instalacja PRZYGOTOWANIE INSTALACJI URZĄDZENIA Zasady instalacji Urządzenie zostało zaprojektowane do montażu w obiektach mieszkalnych. W przypadku jakichkolwiek innych zastosowań prosimy o kontakt ze sprzedawcą. Montaż musi być wykonany zgodnie z zasadami najlepszych praktyk w branży i z normami obowiązującymi w kraju instalacji (NFC 15-100 we Francji).
Page 65
PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA Zasady podłączenia Urządzenie musi być zasilane napięciem 220-240 V, 50 Hz, w układzie jednofazowym. Zasilanie urządzenia musi być podłączone bezpośrednio do sieci, za wyłącznikiem, bez żadnych przełączników pośrednich. Zasilanie musi być podłączone bezpośrednio do sieci, za urządzeniem odcinającym wszystkie bieguny, zgodnie z zasadami instalacji. Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, powinien zostać...
Page 66
Obsługa Instrukcja szybkiego uruchomienia jest dostępna z tyłu panelu sterowania. SKRZYNKA Tryb Tryb Ustawienia ręczny programowania Tryb przełączania Włączanie Wyłączanie Ustawienia BOOST dostępu Zatwierdzenie Wskaźnik Wstecz BOOST (wciśnięcie i przytrzymanie) Zwiększanie Temperatura Blokowanie zadana (wciśnięcie i przytrzymanie obu Czas działania try- przycisków) bu BOOST Zmniejszanie...
Page 67
EKRAN WYŚWIETLACZA Temperatura Ustawianie czasu i dnia komfortowa w toku Temperatura Eco Przypisanie wstępnie określonych progra- Brak ogrzewania mów do 7 dni tygodnia Wejście do menu Personalizacja programów Wyjście z menu TRYBY DZIAŁANIA Dostępnych jest kilka trybów działania: ryb ręczny Urządzenie działa stale zgodnie z temperaturą...
Page 68
Użytkowanie PIERWSZE URUCHOMIENIE Wciśnięcie dowolnego przycisku powoduje włączenie wyświetlacza. Przy pierwszym włączeniu zasilania urządzenia wybrany jest tryb ręcz- ny, a temperatura zadana jest ustawiona na 19°C. TRYB BOOST Tryb Boost umożliwia działanie urządzenia z maksymalną mocą przez okres od 15 do 60 minut, w celu szybszego zwiększenia temperatury. bOOST łączanie Wyłączanie funkcji...
Page 69
Zwiększanie lub zmniejszanie w zakresie od min. 12°C do maks. 28°C. Zmniejszenie do 7°C (temperatura ochrony przed mrozem niepodlegająca mo- dyfikacji). Zmniejszanie do wyświetlenia symbolu oF (grzejnik przestaje działać). Tryb BOOST pozostaje dostępny. TRYB PROGRAMOWANIA yBór tryBu prograMowania Aby skorzystać z trybu programowania należy najpierw ustawić...
Page 70
Przyciski umożliwiają wyświetlenie programu działania urządzenia (Co, Ec, oF). Jeżeli na ekranie wyświetla się Co, oznacza to, że jest ustawiony komfor- towy zakres działania. Jeżeli na ekranie wyświetla się Ec, oznacza to, że jest ustawiony zakres działania ECO. Temperatura ECO jest ustawiona domyślnie na 3,5°C poniżej temperatury trybu komfortowego.
Page 71
USTAWIENIA W Ustawieniach można: • Ustawić czas i dzień ( • Wybrać program (od P1 do P7) dla każdego dnia tygodnia (od d1 do d7) ( • Spersonalizować każdy program (od P1 do P7), wybierając tryb działania (Co, Ec, oF) dla każdej godziny dnia (od 0:00 do 23:00) ( ybór uSTaWień...
Page 72
STaWianie WSTępnie zdefiniOWanegO prOgramu na każdy dzień tygodnia 1 - Wybrać Ustawienia . Wyświetli się symbol 2 - Wcisnąć dwa razy, aby wyświetlić 3 - Wcisnąć , aby wyświetlić pierwszy dzień. Wyświetli się numer dnia 4 - Wybrać dzień przy pomocy przycisków 5 - Wcisnąć...
Page 73
W takim przypadku należy zmienić przedziały czasowe pomiędzy 00:00 a 04:00 z Eco na Wyłączone, a przedział od 08:00 do 09:00 z Komfortowego na Eco, przedział od 12:00 do 13:00 z Eco na Komfortowy, a następnie przedział od 18:00 do 19:00 z Komfortowego na Eco.
Page 74
Funkcje zaawansowane OSTęp dO funkcji zaaWanSOWanych równocześnie przez co najmniej 3 sekundy Wciśnięcie dowolnego przycisku powoduje włączenie wyświetlacza. Następnie należy wcisnąć równocześnie i przytrzymać te dwa przyciski przez ponad 3 sekundy. KALIBRACJA Może występować różnica pomiędzy temperaturą zadaną a temperaturą zmierzoną aktualnie w pomieszczeniu.
Page 75
WSKAŹNIK GOTOWOŚCI OGRZEWANIA Po trwającym kilka sekund braku aktywności następuje automatyczne wyłączenie wyświetlacza panelu sterowania, za wyjątkiem wskaźnika ogrzewania, który świeci się, gdy zasilanie opornika jest włączone. Możliwe jest takie skonfigurowanie panelu, aby wskaźnik zgasł, gdy wyświetlacz panelu zostanie wyłączony. 1 - Wcisnąć...
Page 76
Pomoc w usuwaniu usterek Napotkany problem Kontrole do wykonania Panel sterowania nie Wyświetlacz jest w trybie czuwania. Wciśnięcie dowolnego przycisku jest podświetlony. powoduje włączenie wyświetlacza. Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do zasilania. Sprawdzić, czy przełącznik jest w położeniu I. Wskaźnik ogrzewania Wskaźnik ogrzewania zacznie się...
Page 77
Napotkany problem Kontrole do wykonania Górne i dolne części Górne części nie są całkowicie napełnione, aby umożliwić rozszerzanie się są mniej nagrzane niż czynnika termodynamicznego. Są one nagrzewane przez przewodzenie. reszta urządzenia Dolne części przenoszą z powrotem czynnik, który przekazał swoje ciepło.
Page 78
Parametry techniczne Numery referencyjne modelu SFLC IC0 Cecha Symbol Wartość Jednostka Moc cieplna Nominalna moc cieplna P nom od 0,30 do 0,75 od 300 do Minimalna moc cieplna P min 0,30 Maksymalna ciągła moc cieplna P max,c 0,75 Dodatkowe zużycie energii elektrycznej Przy nominalnej mocy cieplnej el max 0,00...
Page 79
1641 i następnych francuskiego kodeksu cywilnego. W celu skorzystania z gwarancji należy skontaktować się z instalatorem lub sprzedawcą. W innym przypadku, skontaktować się z: ATLANTIC International: Tel.: (+33)146836001, 2 Allée Suzanne Penillault-Crapez 94110 Arcueil (Francja) www.atlantic-comfort.com...
Page 81
Figyelem Vigyázat, forró felület! VIGYÁZAT termék egyes részei nagyon felforrósodhatnak és égési sérüléseket okozhatnak. Attention : Surface très Különös figyelmet igényel a gyermekek és sérülékeny chaude személyek jelenléte. Caution hot surface Ezt a készüléket 3 év alatti gyermekektől távol kell tartani, kivéve, ha állandó...
Page 82
A készülék első melegítésekor enyhe szag észlelhető. Ez a készülék gyártásakor lerakódó anyagok elpárolgásából származik. Mivel a készülék felülete nagyon forró is lehet, különös vigyázzon, hogy ne helyezzen érzékeny anyagból készült ruhákat a tetejére (pl. nylon, ...). Mielőtt a törölközőszárítóra helyezné, ellenőrizze, hogy a ruhanemű...
Page 83
Beszerelés A KÉSZÜLÉK TELEPÍTÉSÉNEK ELŐKÉSZÍTÉSE Telepítési szabályok Ezt a készüléket lakóhelyiségbe történő beszerelésre tervezték. Bármely más esetben forduljon a forgalmazóhoz. A telepítést a jó ipari gyakorlatnak és a telepítés országában hatályos szabványoknak megfelelően kell végrehajtani (NFC 15-100 Franciaországban). Nedves környezetben, például fürdőszobákban és konyhákban, a csatlakozódobozt a padlótól legalább 25 cm magasan kell felszerelni.
Page 84
A KÉSZÜLÉK CSATLAKOZTATÁSA Csatlakozási szabályok A készüléknek 220–240 V, 50 Hz egyfázisú tápellátásra van szüksége. A készülék áramellátását közbenső kapcsoló nélkül, közvetlenül a megszakító után kell a hálózatra csatlakoztatni. Az áramellátást a teljes pólusú leválasztókészülék után közvetlenül a hálózatra kell csatlakoztatni, a telepítési szabályoknak megfelelően. Ha a tápvezeték megsérült, a gyártónak, a vevőszolgálatának vagy hasonló...
Page 85
Használat A kezelőpanel hátulján található egy gyors üzembehelyezési útmutató. DOBOZ Kézi Programozási Beállítások üzemmód mód BOOST Üzemmódváltás Beállítások behívása Megerősítés BOOST Vissza jelző (tartsa lenyomva) Növel Lezárás (tartsa lenyomva Célhőmérséklet mindkét gombot) BOOST időtartam Csökkent Fűtésjelző Nyomja meg bármelyik gombot a képernyő...
Page 86
KIJELZŐ Idő és nap beállítása Komfort hőmérséklet folyamatban Eco hőmérséklet Előre meghatározott Nincs fűtés programok a hét 7 napjára Belépés a menübe A programok Kilépés a menüből testreszabása ÜZEMMÓDOK Számos üzemmód áll rendelkezésre: ézi üzemmód A készülék folyamatosan tartja a célhőmérsékletet (kívánt hőmérsékletet).
Page 87
Használat ELSŐ BEKAPCSOLÁS Nyomja meg bármelyik gombot a képernyő bekapcsolásához. Első bekapcsolásakor a készülék kézi üzemmódban működik, és a cél- hőmérséklet 19 °C-ra van állítva. BOOST ÜZEMMÓD A Boost üzemmód a készülék maximális teljesítményen történő működtetésére szolgál 15 és 60 perc közötti időtartamig, a hőmérséklet gyorsabb növelése érdekében.
Page 88
Növelés vagy csökkentés min. 12 °C-tól max. 28 °C-ig. Csökkentés tovább 7 °C-ig (nem módosítható fagyvédelmi hőmérséklet). Csökkentés, amíg meg nem jelenik az oF jelzés (a készülék leállítja a fűtést). A BOOST mód továbbra is elérhető. PROGRAMOZÁSI ÜZEMMÓD prOgramOzáSi üzemmód kiválaSzTáSa A programozási üzemmód használatához először be kell állítani az időt és nyomja...
Page 89
gombokkal jelenítse meg a készülék üzemmódját (Co, Ec, oF). Ha a képernyőn Co látható, akkor a készülék a Comfort működési idő- szeletben van. Ha a képernyőn Ec látható, akkor az ECO működési időszeletben van. Az ECO hőmérséklet 3,5 °C-kal alacsonyabb a Comfort hőmérsékletnél. Az ECO hőmérséklet nem haladhatja meg a 19 °C-ot.
Page 90
BEÁLLÍTÁSOK A beállításokban • Beállíthatjuk az időt és a napot ( • Kiválaszthatjuk a programot (P1–P7) a hét minden napjára (d1–d7) ( • Testreszabhatjuk az egyes programokat (P1–P7), kiválasztva, hogy melyik program (Co, Ec, oF) működjön a nap egyes óráiban (0:00 és 23:00 között) ( beállíTáSOk kiválaSzTáSa Nyomja le és tartsa lenyomva a...
Page 91
gy előre definiálT prOgram kiválaSzTáSa a héT minden napjára 1 - Válassza ki a beállításokat . Megjelenik a szimbólum 2 - Nyomja meg a gombot kétszer, hogy megjelenjen a jelzés. 3 - Nyomja meg a gombot, hogy megjelenjen az első nap. Megjelenik a nap száma 4 - Válassza ki a napot a gombokkal.
Page 92
Tehát meg kell változtatni az időszeleteket 00:00 és 04:00 között Eco-ról Off-ra, majd 08:00 és 09:00 között a Comfort-ról Eco-ra, 12:00 és 13:00 között pedig Eco-ról Comfort-ra, valamint 18:00 és 19:00 között Comfort-ról Eco-ra. Előre definiált P6 00:00 06:00 12:00 18:00 24:00 Módosított P6...
Page 93
Speciális funkciók OzzáféréS a SpeciáliS funkciókhOz egyszerre min. 3 másodpercig Nyomja meg bármelyik gombot a képernyő bekapcsolásához. Tartsa lenyomva 3 másodpercnél tovább egyszerre ezt a két gombot. KALIBRÁLÁS Előfordulhat, hogy a célhőmérséklet és a helyiségben ténylegesen mért hőmérséklet eltér egymástól. Ezt általában a radiátor felszerelési körülményei okozzák (hely, teljesítmény/ légtérfogat, a helyiség szigetelése stb.).
Page 94
FŰTÉSI KÉSZENLÉTI JELZŐ A kezelőpanel kijelzője pár másodperc után automatikusan kialszik, kivéve a fűtésjelzőt, amely világít, ha a fűtőszál tápellátása be van kapcsolva. A panel úgy is konfigurálható, hogy ez a jelzőfény is kialudjon, amikor kikapcsol a panel kijelzője. 1 - Tartsa lenyomva 3 másodpercnél tovább egyszerre a és a gombokat, ekkor megjelenik a...
Page 95
Hibaelhárítási útmutató Felmerült problémák Végrehajtandó ellenőrzések A kezelőpanel nem A kijelző készenléti állapotban van. Nyomja meg bármelyik gombot a világít. képernyő bekapcsolásához. Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakozik-e a tápellátáshoz. Ellenőrizze, hogy a kapcsoló I állásban van-e. A fűtésjelző nem A fűtésjelző akkor világít, ha be van kapcsolva a fűtőszál tápellátása. világít.
Page 96
Felmerült problémák Végrehajtandó ellenőrzések A készülék működése Kicsomagoláskor vagy telepítéskor normális jelenség, hogy halljuk a közben csobogó folyadék keringését a készülék vázában. hangok hallhatók. A készülék nem követi Ellenőrizze, hogy be van-e állítva a dátum és az idő. a belső programozási Ellenőrizze, hogy a készülék programozási üzemmódban van-e.
Page 97
Műszaki adatok Modellszám SFLC IC0 Jellemző Szimbólum Érték Mértékegység Hőteljesítmény Névleges hőteljesítmény P nom 0,30–0,75 300–750 Minimális hőteljesítmény P min 0,30 Maximális folyamatos hőteljesítmény P max,c 0,75 Névleges hőteljesítményen el max 0,00 Minimális hőteljesítményen el min 0,00 Készenléti állapotban el sb 0,00029 0,29 A hőleadás típusa / helyiséghőmérséklet-figyelés...
Page 98
érvényesek a francia polgári törvénykönyv 1641. és az azt követő cikkek feltételei szerint. A jótállás igényléséhez lépjen kapcsolatba a telepítővel vagy a forgalmazóval. Egyéb esetben vegye fel a kapcsolatot velünk: ATLANTIC International: Tel.: (+33)146836001, 2 Allée Suzanne Penillault-Crapez 94110 Arcueil (Franciaország) www.atlantic-comfort.com...
Page 100
Waarschuwing Waarschuwing gebied erg warm / heet gebied Borg: Delen van dit product kunnen heet en brandwonden ve- Attention : roorzaken. Moeten bijzondere aandacht besteden aan Surface très chaude Caution de aanwezigheid van kinderen en kwetsbare mensen. hot surface - Het moet weg behalve onder continu toezicht te houden van dit toestel kinderen onder de 3 jaar.Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen alleen het apparaat in-of uitschakelen op voorwaarde dat deze laatste is geplaatst of geïnstalleerd in een normale positie en dat deze kin-...
Page 101
Apparaten met dit symbool mag niet worden weggegooid bij het huishoudelijk afval, maar moeten gescheiden en gere- cycled worden ingezameld. De inzameling en recycling van afgedankte moeten worden uitgevoerd in overeenstemming met de lokale overheden (WEEE 2002/96/EC). De installatie van een grote hoogte zal een stijging van de tempe- ratuur van de lucht uitlaat (ongeveer 10 °...
Page 102
Installatie DE INSTALLATIE VAN HET APPARAAT VOORBEREIDEN Regels voor het installeren Dit apparaat is bedoeld om te worden geïnstalleerd in een woonomgeving. Neem voor andere gebruiksbestemmingen contact op met uw dealer. Het apparaat moet worden geïnstalleerd in naleving van de goede industriële praktijken en in overeenstemming met de normen die gelden in het land van installatie (NFC 15-100 voor Frankrijk).
Page 103
HET APPARAAT AANSLUITEN Regels voor het aansluiten Het apparaat moet een eenfasige 220-240 V, 50 Hz stroomvoorziening hebben. De stroomvoorziening van het apparaat moet rechtstreeks worden aangesloten op het elektriciteitsnet na de zekering en zonder een tussenschakelaar. De stroomvoorziening van het apparaat moet rechtstreeks worden aangesloten op het elektriciteitsnet na de omnipolaire schakelaar in naleving van de regels voor installatie.
Page 104
Bediening U vindt een snelstartgids aan de achterkant van het bedieningspaneel. BEDIENINGSPANEEL Handmatige Programmamodus Instellingen modus BOOST Modusschakelaar inschakelen Open uitschakelen Instellingen Bevestigen BOOST Terug -lampje (ingedrukt houden) Verhogen Ingestelde Vergrendelen temperatuur (beide knoppen ingedrukt BOOST-tijd houden) Verlagen Opwarmlampje Druk op een willekeurige toets om het display te activeren.
Page 105
SCHERMWEERGAVE De tijd en de huidige Comfort temperatuur dag instellen Eco temperatuur Voorgedefinieerde pro- Geen verwarming gramma's toewijzen aan de 7 weekdagen Menu openen Programma's aanpassen Menu verlaten BEDIENINGSMODUSSEN Er zijn verschillende bedieningsmodussen mogelijk: andMatige ModuS Het apparaat richt zich voortdurend op de ingestelde temperatuur (gewenste temperatuur).
Page 106
Gebruik EERSTE INSCHAKELING Druk op een willekeurige toets om het display te activeren. Wanneer het apparaat voor het eerst wordt ingeschakeld, wordt de Handmatige modus geselecteerd en wordt de ingestelde temperatuur van 19° C gebruikt. BOOST -FUNCTIE De Boost-functie wordt gebruikt om het apparaat met maximum vermogen te gebruiken voor een periode tussen 15 en 60 minuten om de temperatuur sneller te verhogen.
Page 107
Verhogen of verlagen van minimaal 12°C tot maximaal 28°C. Verder verlagen tot 7° C (niet-wijzigbare vorstbeschermingstemperatuur). Verlagen tot oF wordt weergegeven(het apparaat stopt met verwarmen). De BOOST-functie blijft toegankelijk. PROGRAMMAMODUS rOgrammamOduS kiezen Om de Programmamodus te gebruiken moet u eerst de tijd en de dag instellen kort in Instellingen drukken op...
Page 108
Gebruik de knoppen om het actieve programma (Co, Ec, oF) van het apparaat te wijzigen. Als het scherm Co weergeeft, is het Comfort-bedieningsbereik actief. Als het scherm EC weergeeft, is het ECO-bedieningsbereik actief. De ECO temperatuur is ingesteld op 3,5°C beneden de Comfort temperatuur. De ECO-temperatuur mag niet hoger zijn dan 19°...
Page 109
INSTELLINGEN Op het scherm Instellingen , kunt u: • De tijd en de weekdag ( ) instellen • Een voorgedefinieerd programma (P1 tot P7) kiezen voor elke weekdag (d1 tot d7) ( • Pas een programma (P1 tot P7) aan door het actieve programma (Co, Ec, oF) te kiezen voor elk tijdstip van de dag (van 0:00 tot 23:00) nSTellingen kiezen Houd de...
Page 110
en vOOrgedefinieerd prOgramma kiezen vOOr elke Weekdag 1 - Kies Instellingen . Het symbool zal worden weergegeven 2 - Druk op 2 maal achtereenvolgens tot de weergave van 3 -Druk op tot de weergave van de eerste dag. Het weekdagnummer zal worden weergegeven 4 - Kies de dag om de knoppen in te...
Page 111
Dan moet men de tijdslot tussen 00:00 en 04:00 wijzigen van Eco in Off, en de tijdslot tussen 08:00 en 09:00 van Comfort naar Eco. Wijzig de tijdslot tussen 12:00 en 13:00 van Eco in Comfort aanwezig vervolgens de tijdslot tussen 18:00 en 19:00 uur van Comfort in Eco. Voorgedefinieerd P6 00:00 06:00...
Page 112
Geavanceerde functies eavanceerde functieS openen samen minstens 3 seconden Druk op een willekeurige toets om het display te activeren. indrukken Houd deze twee knoppen samen langer dan 3 seconden ingedrukt. KALIBRATIE Er kan een verschil zijn tussen de ingestelde temperatuur en de werkelijk in de ruimte gemeten temperatuur.
Page 113
STANDBY-LAMPJE VERWARMING Het display van het bedieningspaneel verdwijnt automatisch na enkele seconden zonder enige activiteit, met uitzondering van het opwarmlampje, dat brandt zodra de voeding van de weerstand is ingeschakeld. Het bedieningspaneel kan zodanig worden ingesteld dat het lampje uitgaat wanneer het display wordt uitgeschakeld.
Page 114
Diagnose en oplossing In geval van problemen Uit te voeren controles Het bedieningspaneel Het display staat in standby. Druk op een willekeurige toets om het licht niet op. display te activeren. Controleer of het apparaat is aangesloten op de netvoeding. Controleer of de schakelaar op I staat. Het opwarmlampje Het opwarmlampje licht op wanneer de netvoeding na de weerstand is licht niet op.
Page 115
In geval van problemen Uit te voeren controles Het oppervlak van het Het apparaat kan heet worden wanneer het in bedrijf is, maar de apparaat is erg heet. maximale oppervlaktetemperatuur blijft beperkt in overeenstemming met de NF-norm "Électricité Performance" [elektrische prestaties]. Als u echter meent dat het apparaat te heet is, controleert u of het vermogen van uw apparaat past bij de afmetingen van de ruimte (wij raden een gemiddeld vermogen aan van 100 W/m...
Page 116
Specificaties Referenties van het model SFLC IC0 Karakteristiek Symbool Waarde Eenheid Thermisch vermogen 0,30 to 0,75 Nominaal thermisch vermogen Pnom 300 to 750 Minimaal thermische vermogen Pmin 0,30 0,75 Maximaal continu thermische vermogen Pmax,c Extra elektrisch verbruik Bij nominaal thermisch vermogen el max 0,00 Bij minimaal thermische vermogen...
Page 117
1641 van het Burgerlijk Wetboek. - Dit certificaat dient enkel in het geval van een claim samen met de aankoopfactuur aan uw distributeur te worden overhandigd. ATLANTIC INTERNATIONAL 2 allée Suzanne Pénillault-Crapez 94110 ARCUEIL...