Sommaire des Matières pour Epson SureColor SC-F2000 Série
Page 1
Assembly Montaggio Assemblage Ensamblaje Montage Montagem Montage Initial Ink Charging Caricamento iniziale di inchiostro Chargement initial de l'encre Carga inicial de tinta Erste Tintenbefüllung Carregamento inicial de tinta Eerste installatie van cartridges Printing a Test Pattern Stampa di un motivo di prova Impression d'un motif de test Impresión de un patrón de prueba Setup Guide...
Introductions Introduction Safety Instructions Consignes de sécurité Read these instructions in their entirety before assembling the product, and be sure to follow the Lisez l'intégralité de ces instructions avant d'assembler le produit, et assurez-vous de respecter les safety instructions in the printer’s User’s Guide when using the product. consignes de sécurité...
Einführung Inleiding Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Lesen Sie sich diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Produkt montieren und halten Sie sich Lees deze instructies volledig voordat u het product monteert en volg de veiligheidsvoorschriften in bei der Verwendung an die im Benutzerhandbuch aufgeführten Sicherheitshinweise. de Gebruikershandleiding van de printer wanneer u het product gebruikt.
Introduzione Introducciones Avvertenze per la sicurezza Instrucciones de seguridad Prima di montare il prodotto, leggere per intero le presenti istruzioni. Durante l'utilizzo del prodotto, Lea estas instrucciones en su totalidad antes de ensamblar el producto, y cerciórese de seguir las osservare le avvertenze per la sicurezza riportate nella Guida utente.
Page 5
Introduções Instruções de segurança Leia estas instruções na totalidade antes de montar o produto, e certifique-se de que segue as instruções de segurança no Guia do Utilizador da impressora quando utiliza o produto. Ao utilizar a impressora Não bloqueie nem tape as aberturas na impressora. ❏...
Choosing a Place for the Printer Choix d'un emplacement pour l'imprimante Auswählen des Druckerstandorts Een plaats kiezen voor de printer Elección de un lugar para la impresora Escolher um local para a impressora Scelta del luogo di installazione della stampante Space between rubber feet Espace entre les pieds en caoutchouc Platz zwischen den Gummifüßen...
Page 7
Choosing a Place for the Printer Choix d'un emplacement pour l'imprimante Auswählen des Druckerstandorts Een plaats kiezen voor de printer Scelta del luogo di installazione della stampante Elección de un lugar para la impresora Escolher um local para a impressora Instructions for Placing the Printer Istruzioni per la collocazione della stampante Place the printer in an environment that meets the following specifications.
Page 8
Unpacking Déballage Beim Auspacken Uitpakken Disimballaggio Desembalaje Desembalagem Information on using maintenance tools can be found in the User’s Guide. Des informations sur l'utilisation des outils de maintenance sont disponibles dans le Guide d'utilisation. Informationen zur Verwendung der Wartungswerkzeuge können Sie dem Benutzerhandbuch entnehmen. Informatie over het gebruik van hulpmiddelen voor onderhoud vindt u in de Gebruikershandleiding.
Page 9
Unpacking Déballage Beim Auspacken Uitpakken Disimballaggio Desembalaje Desembalagem Caution: Before assembling the printer, clear the work area by putting away the removed packing materials and bundled items. Avant d'assembler l'imprimante, nettoyez la zone de travail en éloignant tous les matériaux d'emballage et les éléments inclus. Important : Befreien Sie den Arbeitsbereich von jeglichen Verpackungsmaterialien und Einzelteilen, bevor Sie mit dem Aufbau des Druckers beginnen.
Page 10
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Ensamblaje Montagem Printer setup takes approximately 40 minutes for the initial ink charging. L'installation de l'imprimante prend environ 40 minutes pour le chargement initial de l'encre. Das Einrichten des Druckers bis zur ersten Tintenbefüllung dauert ca. 40 min. De set-up van de printer duurt ongeveer 40 minuten voor de eerste installatie van cartridges.
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Ensamblaje Montagem ❏ When lifting the printer unit, only hold the highlighted area. Otherwise, it may affect normal operation and printing. If sides A and C are not lifted at the same time, the printer could tilt and trap your hand. ❏...
Page 12
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Ensamblaje Montagem Remove all protective tape and protective materials. Be careful not to trap your hands or fingers when opening or closing the Caution: printer cover. Retirez le ruban et autres matériaux de protection. Veillez à ne pas coincer vos mains ou vos doigts lors de l'ouverture ou de la Important : fermeture du capot de l'imprimante.
Page 13
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Ensamblaje Montagem Press down on the parts to make sure they have not come loose. Appuyez sur les pièces afin de vous assurer qu'elles soient bien fixées. Drücken Sie die Teile fest nach unten und stellen Sie sicher, dass sie sich nicht gelöst haben.
Page 14
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Ensamblaje Montagem You need these removed parts when transporting the printer. Store them in a safe place. Ces pièces retirées seront nécessaires lors du transport de l'imprimante. Rangez-les dans un endroit sûr. Sie benötigen diese entfernten Teile zum Transportieren des Druckers. Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. U heeft deze verwijderde onderdelen nodig wanneer u de printer transporteert.
Page 15
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Ensamblaje Montagem The lid of the Waste Ink Bottle is required when disposing of the waste ink. Keep the lid. Do not throw it away. Le couvercle de la bouteille d'encre usée est requis lors de la mise au rebut de l'encre usée. Conservez-le. Ne le jetez pas. Der Deckel des Tintenabfallkanisters wird bei der Entsorgung benötigt.
Page 16
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Ensamblaje Montagem [10] Insert the waste ink tube into the waste ink bottle so that it is lower than the place the tube connects to the printer. ❏ The waste ink tube should be slanted towards the waste ink bottle. It should not be slanted in the opposite direction. ❏...
Page 17
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Ensamblaje Montagem [13] Use only the type of power source indicated on the printer’s label. Warning: Utilisez uniquement le type de source d'alimentation électrique indiquée sur l'étiquette de l'imprimante. Avertissements : Verwenden Sie ausschließlich die auf dem Druckeretikett angegebene Stromversorgung. Warnung: Gebruik alleen het type stroombron dat staat vermeld op het etiket op de printer.
Page 18
Initial Ink Charging Chargement initial de l'encre Erste Tintenbefüllung Eerste installatie van cartridges Caricamento iniziale di inchiostro Carga inicial de tinta Carregamento inicial de tinta After opening the ink cartridge, be sure to shake it as shown in the figure. (You do not need to do this for cleaning cartridges.) Do not touch the IC chip on the cartridge.
Page 19
Initial Ink Charging Chargement initial de l'encre Erste Tintenbefüllung Eerste installatie van cartridges Caricamento iniziale di inchiostro Carga inicial de tinta Carregamento inicial de tinta White/Blanc/Weiß/Wit/Bianco/Blanco/Branco Others/Autres/Andere/Andere/Altri/Otros/Outros ❏ ❏ A lot of ink is used during the initial ink charging. The supplied ink cartridges will require replacement relatively quickly. Une grande quantité...
Page 20
Initial Ink Charging Chargement initial de l'encre Erste Tintenbefüllung Eerste installatie van cartridges Caricamento iniziale di inchiostro Carga inicial de tinta Carregamento inicial de tinta White Ink mode / Color Ink mode Mode Encre blanche / Mode Encre couleur Weiß /Farbmodus Witte inkt/Gekleurde inkt Modalità...
Page 21
Initial Ink Charging Chargement initial de l'encre Erste Tintenbefüllung Eerste installatie van cartridges Caricamento iniziale di inchiostro Carga inicial de tinta Carregamento inicial de tinta High Speed Color mode Mode Couleur haute vitesse Farbmodus Schnell Hoge snelheid (kleur) Modalità colore ad alta velocità Modo de color de alta velocidad Modo de cor de alta velocidade You cannot change to White Ink mode or Color Ink mode after installing inks...
Page 22
Initial Ink Charging Chargement initial de l'encre Erste Tintenbefüllung Eerste installatie van cartridges Caricamento iniziale di inchiostro Carga inicial de tinta Carregamento inicial de tinta Turn on the power and configure the initial settings such as the language and date and make sure that a waste ink bottle is set. Then, follow the instructions on the control panel screen to perform the initial ink charging.
Page 23
Initial Ink Charging Chargement initial de l'encre Erste Tintenbefüllung Eerste installatie van cartridges Caricamento iniziale di inchiostro Carga inicial de tinta Carregamento inicial de tinta Observe the following precautions when charging the ink. If these precautions are not observed, the work may be interrupted and require redoing, resulting in more ink being consumed than normal. Do not disconnect the power cable from the outlet or turn off the power.
Page 24
Printing a Test Pattern Impression d'un motif de test Drucken eines Testbilds Een testpatroon afdrukken Stampa di un motivo di prova Impresión de un patrón de prueba Imprimir um padrão de teste...
Page 25
Printing a Test Pattern Impression d'un motif de test Drucken eines Testbilds Een testpatroon afdrukken Stampa di un motivo di prova Impresión de un patrón de prueba Imprimir um padrão de teste If it prints correctly, attach the frame to the platen. If you cannot print properly, see “Problem Solver” in the User’s Guide to solve the problem. Si l'impression fonctionne correctement, fixez le cadre à...
Installing the Software Installation du logiciel Installieren der Software De software installeren Installazione del software Instalación del software Instalar o Software Network You can use the additional accessories to tie up the cables. Attach them to two of the points from 1 to 4 on the back of the device as necessary. Vous pouvez utiliser les accessoires additionnels pour attacher les câbles.
Page 27
Siga as instruções apresentadas no ecrã para completar a instalação. When using a network connection, do not clear the Epson Network Utilities check box. ❏ On computers running Windows, if a warning screen is displayed by your security software or firewall, select Do not block or Allow, and then continue the operation.
Page 28
Installing the Software Installation du logiciel Installieren der Software De software installeren Installazione del software Instalación del software Instalar o Software Open your Web browser, and enter the IP address of the printer in the address bar. Setting a Password (Networks Only) Ouvrez votre navigateur Web et saisissez l'adresse IP de l'imprimante dans la barre d'adresse.
Page 29
About Maintenance A propos de la maintenance Info zur Wartung Onderhoud Informazioni sulla manutenzione Acerca del mantenimiento Acerca da manutenção Maintenance Maintenance To maintain optimum print quality, make sure you perform the correct maintenance procedure at the Pour maintenir une qualité d'impression optimale, assurez-vous d'effectuer une procédure de necessary time.
Page 30
About Maintenance A propos de la maintenance Info zur Wartung Onderhoud Informazioni sulla manutenzione Acerca del mantenimiento Acerca da manutenção Wartung Onderhoud Um auch langfristig eine optimale Druckqualität zu gewährleisten, müssen Sie zu bestimmten U behoudt een optimale afdrukkwaliteit door de juiste onderhoudsprocedure uit te voeren wanneer Zeitpunkten die entsprechenden Wartungsvorgänge ausführen.
Page 31
About Maintenance A propos de la maintenance Info zur Wartung Onderhoud Informazioni sulla manutenzione Acerca del mantenimiento Acerca da manutenção Manutenzione Mantenimiento Per garantire una qualità di stampa ottimale, eseguire le procedure di manutenzione adeguate nei Para mantener una calidad de impresión óptima, cerciórese de realizar el procedimiento de tempi indicati.
Page 32
About Maintenance A propos de la maintenance Info zur Wartung Onderhoud Informazioni sulla manutenzione Acerca del mantenimiento Acerca da manutenção Manutenção Para manter uma qualidade de impressão ideal, certifique-se de que executa os procedimentos de manutenção correctos no tempo devido. Esta secção explica a frequência dos procedimentos principais.
Page 33
Seeing the Online Guide Consultation du guide en ligne Anzeigen des Online-Handbuchs De online handleiding lezen Consultazione della Guida in linea Consulta del manual en línea Consultar o Guia Interactivo De online handleiding De volgende online handleidingen staan op de meegeleverde software-cd. Klik op weergeven in het scherm Software selecteren van de software-cd om de handleidingen te zien.