Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

DE
cellulite releaZer compact
Gebrauchsanweisung ..............................2
EN
cellulite releaZer compact
Instructions for use ................................21
FR
cellulite releaZer compact
Mode d'emploi .......................................40
ES
cellulite releaZer compact
Instrucciones de uso ..............................59
IT
cellulite releaZer compact
Istruzioni per l'uso ..................................78
TR
cellulite releaZer compact
Kullanım kılavuzu ...................................97
RU
cellulite releaZer compact
Инструкция по применению ..............116
PL
cellulite releaZer compact
Instrukcja obsługi .................................136
NL
cellulite releaZer compact
Gebruiksaanwijzing ..............................155
DA
cellulite releaZer compact
Betjeningsvejledning ............................174
SV
cellulite releaZer compact
Bruksanvisning .....................................192
NO
cellulite releaZer compact
Bruksanvisning .....................................211
FI
cellulite releaZer compact
Käyttöohje ............................................229

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beurer releaZer compact

  • Page 1 Gebrauchsanweisung ......2 cellulite releaZer compact Instructions for use ........21 cellulite releaZer compact Mode d’emploi ........40 cellulite releaZer compact Instrucciones de uso ......59 cellulite releaZer compact Istruzioni per l’uso ........78 cellulite releaZer compact Kullanım kılavuzu ........97 cellulite releaZer compact Инструкция...
  • Page 2 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorg- fältig durch, bewahren Sie sie für den späte- ren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/ privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerbli- chen Bereich.
  • Page 3 • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt werden. • Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist.
  • Page 4 5. Gerätebeschreibung ..............11 6. Inbetriebnahme / Ladevorgang ........... 12 7. Anwendung ................... 13 7.1 Anwendung vorbereiten ............13 7.2 cellulite releaZer compact einschalten / Vibrationsstufe wählen ................... 14 7.3 Tipps zur Anwendung............15 7.4 Anwendung Oberschenkel-Außenseite ......... 15 7.5 Anwendung Oberschenkel-Rückseite ........17 8.
  • Page 5 Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse. 1x cellulite releaZer compact / 1x Ladekabel Micro-USB / 1x Netzadapater / 1x Diese Gebrauchsanweisung 2. Zeichenerklärung...
  • Page 6 Hersteller Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richt- linie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der kommunalen Vorschriften entsorgen. Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungsmaterials. A = Materialabkürzung, B = Materialnummer: 1-7 = Kunststoffe, 20-22 = Papier und Pappe Nur in geschlossenen Räumen verwenden Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht damit der Schutzklasse 2...
  • Page 7 Schaltnetzteil Polarität. PIN 1 “+“ PIN 4 “-“ CE-Kennzeichnung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden euro- päischen und nationalen Richtlinien. Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Technischen Regelwerke der EAWU Konformitätsbewertungszeichen für Großbritannien Produkt und Verpackungskomponenten trennen und entspre- chend der kommunalen Vorschriften entsorgen.
  • Page 8 • Der cellulite releaZer compact ist kein medizinisches Gerät. Es ist ein Mas- sagebehandlungsinstrument. • Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass Gerät und Zubehör keine sicht- baren Schäden aufweisen. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienst adresse.
  • Page 9 Verwenden Sie den cellulite releaZer compact ausschließlich zur Massage- behandlung von Cellulite. Der cellulite releaZer compact ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Der cellulite releaZer compact ist kein medizinisches Gerät, sondern ein Mas- sagebehandlungsinstrument. Der cellulite releaZer compact darf nur für den Zweck verwendet werden für den er entwickelt wurde und auf die in der Ge-...
  • Page 10 • Verwenden Sie den cellulite releaZer compact nicht vor oder nach dem Sonnenbad. Hierbei besteht ein erhöhtes Sonnenbrandrisiko. Falls Sie unsicher sind, ob der cellulite releaZer compact für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt. Befragen Sie vor der Benutzung des cellulite releaZer compact Ihren Arzt •...
  • Page 11 5. Gerätebeschreibung 1. Micro-USB-Anschluss 4. Funktionsleuchte 2. Haltegriffe 5. Vier Behandlungsflächen (glatte Fläche, Fläche mit Noppen, stumpfe Kante, spitze Kante) 3. EIN/AUS-Taste...
  • Page 12 Wechsel 6. Inbetriebnahme / Ladevorgang Hinweis Bevor Sie den cellulite releaZer compact das erste Mal in Betrieb nehmen, müssen Sie ihn zuerst für mindestens 3,5 Stunden aufladen. Gehen Sie da- zu wie folgt vor: • Verbinden Sie das Ladekabel mit dem Netzadapter und dem cellulite re- leaZer compact (Abbildung 1).
  • Page 13 Abbildung 2 Abbildung 1 7. Anwendung 7.1 Anwendung vorbereiten Bevor Sie mit der Anwendung beginnen, müssen Sie die zu behandelnden Körperpartien sanft mit einem Massageöl einreiben. Verwenden Sie keine Öle bzw. Cremes, die eine stark kühlende oder erhitzen- de Wirkung haben, da diese zu Hautirritationen führen können. 1.
  • Page 14 7.2 cellulite releaZer compact einschalten / Vibrationsstufe wählen Um den cellulite releaZer compact einzuschalten, drücken Sie die EIN/ AUS-Taste. Die Funktionsleuchte leuchtet nun blau und die erste Vibrations- stufe wird aktiviert. Der cellulite releaZer compact besitzt insgesamt vier ver- schiedene Vibrationsstufen. Aktion Vibrationsstufe Der cellulite releaZer compact schaltet sich ein, die Funk- 1.
  • Page 15 7.3 Tipps zur Anwendung • Halten Sie den cellulite releaZer compact während der Anwendung fest mit beiden Händen an den Haltegriffen. • Für optimale Ergebnisse, verwenden Sie den cellulite releaZer compact alle zwei Tage. • Es können nach der Anwendung starke Rötungen oder auch Blutergüsse an den behandelten Stellen auftreten.
  • Page 16 4. Behandlungsphase I: Fahren Sie mit der Noppenseite mit kleinen, schnellen, kreisenden Bewegungen und mäßigem Druck über die Oberschenkel-Außensei- te (ca. 3 Minuten lang). 5. Behandlungsphase II: Fahren Sie mit der Noppenseite mit langsamen, tiefen, krei- senden Bewegungen und erhöhtem Druck über die Oberschenkel-Außenseite (ca.
  • Page 17 Stuhl oder Hocker. Führen Sie die gesamte Anwendung im Stehen aus. 3. Wählen Sie mit der EIN/AUS-Taste Ihre gewünschte Vibrationsstufe (1, 2, 3, oder 4. Der cellulite releaZer compact beginnt zu vibrieren. 4. Behandlungsphase I: Fahren Sie mit der Noppenseite mit kleinen, schnellen, krei- senden Bewegungen und mäßigem Druck...
  • Page 18 Die Lebensdauer des cellulite releaZer compact hängt vom sorgfältigen Um- gang ab. ACHTUNG • Reinigen Sie den cellulite releaZer compact nach jeder Anwendung mit einem trockenen oder feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. • Schützen Sie den cellulite releaZer compact vor Stößen, Staub, Chemika- lien, starken Temperaturschwankungen, elektromagnetischen Feldern und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
  • Page 19 9. Entsorgung Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebens- dauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Page 20 10. Technische Daten Netzbetrieb Eingang: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A Ausgang: 5,0 V 1,0 A, 5,0 W Durchschnittliche Effizienz im Betrieb ≥ 73,88 % Leistungsaufnahme bei Nulllast ≤ 0,09 W Maße 40 x 3,2 x 4,7 cm Gewicht ca. 330 g Akku: Kapazität 2200 mAh...
  • Page 21 ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. WARNING • The device is only intended for domestic/pri- vate use, not for commercial use. •...
  • Page 22 • If the mains connection cable of this device is damaged, it must be disposed of. If it cannot be removed, the device must be disposed of. • Under no circumstances should you open or repair the device yourself, as faultless function- ality can no longer be guaranteed thereafter.
  • Page 23 6. Initial use/charging process ............31 7. Use ....................32 7.1 Preparing for use ..............32 7.2 Switching on the cellulite releaZer compact / selecting vib- ration setting ................. 33 7.3 Tips for use ................34 7.4 Treatment on the outside of the thigh........34 7.5 Treatment on the rear of the thigh .........
  • Page 24 If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Services address. 1x cellulite releaZer compact / 1x micro-USB charging cable / 1x mains adapter / 1x these instructions for use 2.
  • Page 25 Manufacturer Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive – WEEE Separate the packaging elements and dispose of them in ac- cordance with local regulations Marking to identify the packaging material A = Material code, B = Material number: 1-7 = Plastics, 20-22 = Paper and cardboard Only use indoors The device is double protected and therefore corresponds to...
  • Page 26 3. Notes WARNING Safety notes regarding the use of the cellulite releaZer compact • Keep the packaging material away from children. Choking hazard! • The cellulite releaZer compact is not a medical device. It is a massage treatment device.
  • Page 27 • Before use, ensure that the device and accessories have no visible damage. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Service address. • Repairs must only be carried out by Customer Services or authorised retail- ers.
  • Page 28 Any form of improper use can be dangerous. The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or incorrect use. • Do not use the cellulite releaZer compact if you suffer from a medical abnor- mality or injury in the area to be massaged (e.g. open wounds).
  • Page 29 • Do not use the cellulite releaZer compact either before or after sunbathing. Doing so increases the risk of sunburn. If you are unsure whether the cellulite releaZer compact is suitable for you, please consult your doctor. Please consult your doctor before using the cellulite releaZer compact •...
  • Page 30 5. Device description 1. Micro USB connection 4. Function light 2. Handles 5. Four treatment surfaces (smooth, nubs, blunt edge, and sharp edge) 3. ON/OFF button...
  • Page 31 6. Initial use/charging process Note Before using the cellulite releaZer compact for the first time, let it charge for a minimum of 3.5 hours. Proceed as follows: • Connect the charging cable to the mains adapter and the cellulite releaZer compact (Figure 1).
  • Page 32 Figure 2 Figure 1 7. Use 7.1 Preparing for use Before you start using the device, you should gently rub massage oil onto the parts of the body to be treated. Do not use any oils or creams with a strong cooling or heating eff ect, as they may cause skin irritation.
  • Page 33 7.2 Switching on the cellulite releaZer compact / selecting vibration setting Press the ON/OFF button to switch on the cellulite releaZer compact. The function light now illuminates blue and the first vibration setting is activated. The cellulite releaZer compact has a total of four different vibration settings.
  • Page 34 7.3 Tips for use • During use, hold the cellulite releaZer compact with both hands using the handles. • For optimum results, use the cellulite releaZer compact every two days. • Severe reddening or bruises may occur at the treated areas after use. This is completely normal and indicates that you have used the cellulite releaZer compact correctly.
  • Page 35 4. Treatment phase I: Treat the outside of the thigh with the nub side using small, fast, circular movements and moderate pressure (for approx. 3 minutes). 5. Treatment phase II: Treat the outside of the thigh with the nub side using slow, deep, circular movements and increased pres- sure (for approx.
  • Page 36 3. Select your desired vibration setting (1, 2, 3 or 4) using the ON/OFF button. The cellulite releaZer compact starts to vibrate. 4. Treatment phase I: Treat the rear of the thigh with the nub side using small, fast, circular movements and moderate pres- sure (for approx.
  • Page 37 The service life of the cellulite releaZer compact depends on careful use. IMPORTANT • Clean the cellulite releaZer compact with a wet or dry cloth after each use. Do not use any abrasive cleaning products. • Protect the cellulite releaZer compact from knocks, dust, chemicals, dras- tic changes in temperature, electromagnetic fi elds and nearby sources of heat (ovens, heaters).
  • Page 38 9. Disposal For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life. Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point in your country. Dispose of the device in accordance with EC Directive –...
  • Page 39 10. Technical data Supply Input: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0.2 A Output: 5.0 V 1.0 A, 5.0 W Average active efficiency ≥ 73.88 % No-load power consumption ≤ 0.09 W Dimensions 40 x 3.2 x 4.7 cm Weight Approx. 330 g Battery: Capacity 2200 mAh...
  • Page 40 FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, met- tez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un en- vironnement domestique/privé et non dans un cadre professionnel.
  • Page 41 • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet ap- pareil. • Si le câble d’alimentation électrique de l’appa- reil est endommagé, il doit être mis au rebut. S’il n’est pas détachable, l’appareil doit être mis au rebut. • Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil ;...
  • Page 42 6. Mise en service/chargement ............50 7. Utilisation ..................51 7.1 Préparer l’utilisation ............... 51 7.2 Mettre le cellulite releaZer compact sous tension/sélection- ner le niveau de vibration ............52 7.3 Conseils d’utilisation ............. 53 7.4 Utilisation sur l’extérieur de la cuisse ........53 7.5 Utilisation sur l’arrière de la cuisse ........
  • Page 43 été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre reven- deur ou au service client indiqué. 1x cellulite releaZer compact/ 1x câble de charge micro USB/ 1x adaptateur secteur/ 1x mode d´emploi 2. Symboles utilisés Voici les symboles utilisés dans ce mode d’emploi :...
  • Page 44 Fabricant Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux dé- chets d’équipements électriques et électroniques. Séparer les composants d’emballage et les éliminer confor- mément aux prescriptions communales Étiquette d’identification du matériau d’emballage A = Abréviation de matériau, B = Référence de matériau : 1 –...
  • Page 45 Bloc à découpage Polarité PIN 1 “+“ PIN 4 “-“ Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques de l’UEEA Marquage de conformité UKCA Séparer le produit et les composants d’emballage et les élimi- ner conformément aux prescriptions communales.
  • Page 46 • Le cellulite releaZer compact n’est pas un appareil médical. Il s’agit d’un appareil de massage. • Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne pré- sentent aucun dommage visible. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adres- sez-vous à...
  • Page 47 Le cellulite releaZer compact est conçu uniquement pour un usage person- nel. Le cellulite releaZer compact n’est pas un appareil médical mais un ap- pareil de massage. Le cellulite releaZer compact ne doit être utilisé qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données dans ce mode d’emploi.
  • Page 48 • Ne vous exposez pas au soleil avant ou après avoir utilisé le cellulite releaZer compact. Cela augmente le risque de coups de soleil. Si vous n’êtes pas sûr que le cellulite releaZer compact est adapté à votre cas, consultez un médecin.
  • Page 49 5. Description de l’appareil 1. Port micro USB 4. Voyant de fonctionnement 2. Poignées de maintien 5. Quatre surfaces de traitement (surface lisse, surface avec picots, bord émoussé et bord pointu) 3. Touche MARCHE/ARRÊT...
  • Page 50 USB de votre ordinateur (Figure 2). Pendant le chargement de l’appareil, les voyants de fonctionnement clignotent à tour de rôle. Dès que le cellulite releaZer compact est complètement re- chargé, les voyants de fonctionnement s’allument en continu. Si les voyants de fonctionnement clignotent en rouge de droite à...
  • Page 51 Figure 2 Figure 1 7. Utilisation 7.1 Préparer l’utilisation Avant d’utiliser l’appareil, frictionnez doucement les parties du corps à traiter avec une huile de massage. N’utilisez pas d’huiles ou de crèmes à eff et chaud ou froid, car elles peuvent entraîner des irritations de la peau.
  • Page 52 Pour allumer le cellulite releaZer compact, appuyez sur la touche MARCHE/ ARRÊT. Le voyant de fonctionnement s’allume alors en bleu et le premier ni- veau de vibrations est activé. Le cellulite releaZer compact dispose de quatre niveaux de vibration différents...
  • Page 53 Réalisez le massage entier en position debout. 3. Utilisez la touche MARCHE/ARRÊT pour sélectionner le niveau de vibra- tion désiré (1, 2, 3 ou 4). Le cellulite releaZer compact commence à vibrer.
  • Page 54 4. 1 phase de traitement : Réalisez de petits mouvements circulaires rapides en appliquant une pression modérée avec le côté à picots au niveau de l’extérieur des cuisses (env. 3 minutes). 5. 2 phase de traitement : Réalisez des mou- vements circulaires lents et profonds en augmentant la pression avec le côté...
  • Page 55 Réalisez le massage entier en position debout. 3. Utilisez la touche MARCHE/ARRÊT pour sélectionner le niveau de vibra- tion désiré (1, 2, 3 ou 4). Le cellulite releaZer compact commence à vibrer. 4. 1 phase de traitement : Réalisez de petits mouvements circulaires rapides en appli- quant une pression modérée avec le côté...
  • Page 56 Pour fi nir, faites glisser l’appareil une fois sur tout l’arrière de la cuisse. 8. Entretien et nettoyage La durée de vie du cellulite releaZer compact dépend du soin que vous en prenez. ATTENTION • Après chaque utilisation, nettoyez le cellulite releaZer compact avec un chif- fon sec ou humide.
  • Page 57 9. Élimination Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte com- pétents dans votre pays. Élimine l’appareil conformément à la directive européenne –...
  • Page 58 10. Données techniques Alimentation Alimentation : 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A Sortie : 5,0 V 1,0 A, 5,0 W Efficacité moyenne en fonctionnement ≥ 73,88 % Consommation électrique hors charge ≤ 0,09 W Dimensions 40 x 3,2 x 4,7 cm Poids env.
  • Page 59 ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, pón- galas a disposición de otros usuarios y res- pete las indicaciones. ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente pa- ra su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
  • Page 60 • Si el cable de alimentación de red de este apa- rato se daña, deberá sustituirse. Si el cable no se puede extraer, el aparato deberá sustituirse. • No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningún concepto; en caso contrario, ya no se garan- tizará...
  • Page 61 6. Puesta en funcionamiento / proceso de carga ......69 7. Aplicación ..................70 7.1 Preparación para el uso ............70 7.2 Encendido del cellulite releaZer compact / selección del nivel de vibración ..............71 7.3 Consejos de uso ..............72 7.4 Uso en la parte exterior del muslo .........
  • Page 62 En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección del servicio de atención al cliente indicada. 1x cellulite releaZer compact / 1x cable de carga micro USB / 1x adaptador de red / 1x estas instrucciones de uso 2.
  • Page 63 Fabricante Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de apa- ratos eléctricos y electrónicos (WEEE) Separe los componentes del envase y elimínelos conforme a las disposiciones municipales Etiquetado para identificar el material de embalaje A = abreviatura del material, B = número de material: 1-7 = plásticos, 20-22 = papel y cartón Utilizar únicamente en espacios cerrados El aparato tiene una protección de aislamiento doble y cumple...
  • Page 64 Fuente de alimentación conmutada Polaridad PIN 1 “+“ PIN 4 “-“ Marcado CE Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas técnicas de la Unión Económica Euroasiática Marcado UKCA (Conformidad Evaluada del Reino Unido, por sus siglas en inglés) Separe el producto y los componentes del envase y elimínelos...
  • Page 65 • Mantenga a los niños alejados del material de embalaje. Existe peligro de asfixia. • El cellulite releaZer compact no es un aparato médico. Se trata simplemente de un aparato de masaje. • Antes de utilizar el aparato asegúrese de que ni este ni los accesorios pre- sentan daños visibles.
  • Page 66 • No utilice el cellulite releaZer compact si la zona del cuerpo que se va a masajear sufre una lesión de algún tipo (p. ej., una herida abierta).
  • Page 67 15 minutos. • No utilice el cellulite releaZer compact antes o después de tomar el sol. De no hacerlo, existe un alto riesgo de sufrir quemaduras solares.
  • Page 68 5. Descripción del aparato 1. Toma micro USB 4. Piloto de funcionamiento 2. Asideros 5. Cuatro superficies de tratamien- to (superficie lisa, superficie con protuberancias, borde romo, borde afilado) 3. Botón de encendido y apagado...
  • Page 69 (ilustración 1). A continuación, enchufe el adaptador de red a una to- ma de corriente adecuada. Si lo desea, también puede recargar el cellulite releaZer compact insertando el cable de carga en el puerto USB de su PC/ portátil (ilustración 2).
  • Page 70 Ilustración 2 Ilustración 1 7. Aplicación 7.1 Preparación para el uso Antes de usar el aparato, debe aplicar suavemente aceite para masajes en las partes del cuerpo que desea tratar. No utilice aceites ni cremas que tengan un fuerte efecto refrescante o térmico, ya que podrían irritar la piel.
  • Page 71 7.2 Encendido del cellulite releaZer compact / selección del nivel de vibración Para encender el cellulite releaZer compact, pulse la tecla de encendido y apagado. Los pilotos de funcionamiento se iluminan en azul y se activa el primer nivel de vibración. El cellulite releaZer compact cuenta con un total de cuatro niveles de vibración.
  • Page 72 • Tras el uso del aparato, es posible que aparezca un enrojecimiento intenso o incluso hematomas en las zonas tratadas. Esto es completamente normal y es un signo de que ha usado correctamente el cellulite releaZer compact. Nota Puede usar el cellulite releaZer compact en todas las zonas en las que tenga celulitis.
  • Page 73 4. Fase de tratamiento I: Deslice la superfi cie con protuberancias por la parte exterior del muslo realizando movimientos pequeños y rápidos en círculo aplicando una presión homogénea (durante unos 3 minutos). 5. Fase de tratamiento II: Deslice la superfi cie con protuberancias por la parte exterior del muslo realizando movimientos lentos y profundos en círculo aplicando más pre-...
  • Page 74 Realice todo el tratamiento de pie. 3. Seleccione el nivel de vibración deseado (1, 2, 3 o 4) con la tecla de en- cendido y apagado. El cellulite releaZer compact empezará a vibrar. 4. Fase de tratamiento I: Deslice la superfi -...
  • Page 75 La vida útil del cellulite releaZer compact depende del cuidado con que se utilice. ATENCIÓN • Limpie el cellulite releaZer compact después de cada uso con un paño seco o húmedo. No use productos abrasivos. • Proteja el cellulite releaZer compact de golpes, polvo, sustancias quími- cas, grandes cambios de temperatura, campos electromagnéticos y de la...
  • Page 76 9. Eliminación Para proteger el medio ambiente, no se debe desechar el aparato al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados dispo- nibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
  • Page 77 10. Datos técnicos Alimentación Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A Salida: 5,0 V 1,0 A, 5,0 W Eficiencia media en funcionamiento ≥ 73,88 % Consumo eléctrico sin carga ≤ 0,09 W Dimensiones 40 × 3,2 x 4,7 cm Peso aprox. 330 g Batería: Capacidad 2200 ...
  • Page 78 ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. AVVERTENZA • L'apparecchio è destinato solo a uso domesti- co/privato e non commerciale. • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età...
  • Page 79 • I bambini non devono giocare con l’apparec- chio. • Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato, è necessario smaltirlo. Nel caso non sia rimovibile, è necessario smaltire l’appa- recchio. • Non aprire o riparare l’apparecchio per non comprometterne il funzionamento corretto. In caso contrario la garanzia decade.
  • Page 80 6. Messa in funzione / operazione di carica ........88 7. Impiego ..................89 7.1 Preparazione prima dell'uso ..........89 7.2 Accendere cellulite releaZer compact / selezionare il livello di vibrazione ................90 7.3 Consigli per l'utilizzo .............. 91 7.4 Utilizzo sulla parte esterna della coscia ........ 91 7.5 Utilizzo sulla parte posteriore della coscia ......
  • Page 81 Ser- vizio clienti indicato. 1x cellulite releaZer compact / 1x cavo di carica micro USB / 1x adattatore di rete / 1x Le presenti istruzioni per l'uso 2. Spiegazione dei simboli...
  • Page 82 Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) Separare i componenti dell'imballaggio e smaltirli secondo le norme comunali Etichetta di identificazione del materiale di imballaggio A = abbreviazione del materiale, B = codice materiale: 1-7 = plastica, 20-22 = carta e cartone Utilizzare solo in ambienti chiusi L'apparecchio è...
  • Page 83 Separare il prodotto e i componenti dell’imballaggio e smaltirli secondo le norme comunali. 3. Avvertenze e indicazioni di sicurezza AVVERTENZA Indicazioni di sicurezza per l'utilizzo di cellulite releaZer compact • Tenere il materiale d'imballaggio lontano dalla portata dei bambini. Peri- colo di soffocamento!
  • Page 84 • cellulite releaZer compact non è un dispositivo medico. È uno strumento per effettuare massaggi. • Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presen- tino nessun danno palese. In caso di dubbio non utilizzare l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
  • Page 85 è concepito unicamente per l’uso privato. cellulite releaZer compact non è un dispositivo medico, bensì uno strumento per ef- fettuare massaggi. cellulite releaZer compact può essere utilizzato solo per lo scopo per il quale è stato concepito e come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 86 15 minuti di utilizzo. • Non utilizzare cellulite releaZer compact prima o dopo aver preso il sole. In questi casi il rischio di scottature aumenta. In caso di dubbi sull’idoneità di cellulite releaZer compact, rivolgersi al me- dico di fiducia.
  • Page 87 5. Descrizione dell'apparecchio 1. Porta micro USB 4. Spia di funzionamento 2. Maniglie 5. Quattro superfici di trattamento (superficie liscia, superficie con sporgenze, bordo arrotondato, bordo appuntito) 3. Pulsante ON/OFF...
  • Page 88 6. Messa in funzione / operazione di carica Nota Prima di mettere in funzione per la prima volta cellulite releaZer compact, è necessario caricarlo per almeno 3,5 ore. Procedere nel modo seguente: • Collegare il cavo di carica con l'adattatore e cellulite releaZer compact (Fi- gura 1).
  • Page 89 Figura 2 Figura 1 7. Impiego 7.1 Preparazione prima dell'uso Prima di iniziare a utilizzare l'apparecchio, è necessario massaggiare delica- tamente le parti del corpo da trattare con un olio per massaggi. Non utilizzare oli o creme con un intenso eff etto raff reddante o riscaldante, in quanto possono comportare irritazioni cutanee.
  • Page 90 7.2 Accendere cellulite releaZer compact / selezionare il livello di vibrazione Per accendere cellulite releaZer compact, premere il pulsante ON/OFF. La spia di funzionamento si accende in blu e il primo livello di vibrazione viene attivato. cellulite releaZer compact presenta nel complesso quattro diversi livelli di vibrazione.
  • Page 91 7.3 Consigli per l'utilizzo • Durante l'utilizzo, tenere cellulite releaZer compact ben saldo per le mani- glie con entrambe le mani. • Per risultati ottimali è opportuno utilizzare cellulite releaZer compact ogni due giorni. • Dopo l'uso potrebbero manifestarsi forti arrossamenti o lividi sui punti sog- getti al trattamento.
  • Page 92 3 minuti passandovi sopra con cellulite releaZer compact dalla parte delle sporgenze. 6. Fase di trattamento III: La terza fase di trat- tamento è il drenaggio. Massaggiare con il...
  • Page 93 Eseguire l'intero procedimento in piedi. 3. Con il pulsante ON/OFF, selezionare il livello di vibrazione desiderato (1, 2, 3 o 4). cellulite releaZer compact inizia a vibrare. 4. Fase di trattamento I: Compiere piccoli e rapidi movimenti circolari esercitando una...
  • Page 94 La durata di cellulite releaZer compact dipende dall'uso corretto dello stesso. ATTENZIONE • Dopo ogni utilizzo, pulire cellulite releaZer compact con un panno asciutto o umido. Non utilizzare detergenti abrasivi. • Non esporre cellulite releaZer compact a urti, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura, campi elettromagnetici e fonti di calore troppo vicine (forni, caloriferi).
  • Page 95 9. Smaltimento A tutela dell'ambiente, al termine del suo utilizzo l'apparecchio non deve es- sere smaltito nei rifiuti domestici. Lo smaltimento va effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità...
  • Page 96 10. Dati tecnici Alimentazione Ingresso: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A Produzione: 5,0 V 1,0 A, 5,0 W Efficienza media in funzionamento ≥ 73,88 % Potenza assorbita in assenza di carico ≤ 0,09 W Dimensioni 40 x 3,2 x 4,7 cm Peso Ca.
  • Page 97 TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle oku- yun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve için- deki yönergelere uyun. UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/ki- şisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı...
  • Page 98 • Bu cihazın elektrik bağlantı kablosu hasar gör- düğünde bertaraf edilmelidir. Elektrik bağlantı kablosu çıkarılamıyorsa, cihaz bertaraf edilme- lidir. • Cihazı kesinlikle açmayın veya onarmayın, ak- si takdirde kusursuz çalışması garanti edile- mez. Bu husus dikkate alınmadığı halde garanti geçerliliğini yitirir. •...
  • Page 99 6. İlk çalıştırma / şarj işlemi ............107 7. Uygulama ..................108 7.1 Uygulama hazırlığı ............... 108 7.2 cellulite releaZer compact cihazının açılması / titreşim kade- mesinin seçilmesi ..............109 7.3 Uygulama önerileri ............... 110 7.4 Uyluğun dış kısmında uygulama .......... 110 7.5 Uyluğun arka kısmında uygulama ........
  • Page 100 çıkarıldığından emin olunmalıdır. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen servis adresine başvurun. 1x cellulite releaZer compact / 1x mikro USB şarj kablosu / 1x elektrik adaptörü / 1x bu kullanım kılavuzu 2. İşaretlerin açıklaması...
  • Page 101 Üretici Elektrikli ve elektronik atık cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edilmelidir Ambalaj bileşenlerini ayırın ve belediyenin kurallarına uygun olarak bertaraf edin Ambalaj malzemesinin tanımlanması için kullanılan işaret A = malzeme kısaltması, B = malzeme numarası: 1-7 = plastikler, 20 -22 = kâğıt ve karton Yalnızca kapalı...
  • Page 102 Ürünü ve ambalaj bileşenlerini ayırın ve belediyenin kurallarına uygun olarak bertaraf edin. 3. Uyarılar ve güvenlik bilgileri UYARI Cellulite releaZer compact cihazının kullanımına ilişkin güven- lik uyarıları • Ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun. Boğulma tehlikesi vardır! • cellulite releaZer compact tıbbi bir cihaz değildir. Bir masaj cihazıdır.
  • Page 103 • Onarım işlemleri yalnızca müşteri hizmetleri veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir. cellulite releaZer compact cihazının içini kesinlikle kendiniz açma- yın veya cihazı onarmayın, aksi halde kusursuz çalışması garanti edilemez. Bu husus dikkate alınmadığı takdirde garanti geçerliliğini yitirir. Asla cihazı...
  • Page 104 şekilde kullanılmalıdır. Amacına uygun olmayan her türlü kullanım tehlikeli olabilir.
  • Page 105 • Cellulite releaZer compact cihazını güneşlenmeden önce veya sonra kul- lanmayın. Buna uyulmadığı takdirde güneş yanığı oluşması riski yüksektir. Cellulite releaZer compact cihazının sizin için uygun olup olmadığı konusunda emin değilseniz, lütfen doktorunuza danışın.
  • Page 106 5. Cihaz açıklaması 1. Mikro USB bağlantısı 4. Fonksiyon ışığı 2. Tutamaklar 5. Dört uygulama yüzeyi (düz yüzey, pürtüklü yüzey, küt kenar, sivri kenar) 3. Açma/kapatma tuşu...
  • Page 107 Şarj edilebilir pil zayıf dönüşümlü olarak yanıp sönüyor 6. İlk çalıştırma / şarj işlemi cellulite releaZer compact cihazını ilk kez çalıştırmadan önce en az 3,5 saat şarj etmeniz gerekir. Bunun için aşağıdakileri yapın: • Şarj kablosunu elektrik adaptörüne ve cellulite releaZer compact cihazına...
  • Page 108 Șekil 2 Șekil 1 7. Uygulama 7.1 Uygulama hazırlığı Uygulamaya başlamadan önce, uygulamanın yapılacağı vücut bölgelerini bir masaj yağı ile hafifçe ovun. Yoğun soğutma veya ısıtma etkisi olan yağlar veya kremler kullanmayın, bunlar cildinizde tahrişe neden olabilir. 1. Masaj yağından birkaç damlayı elinize dökün. 2.
  • Page 109 7.2 cellulite releaZer compact cihazının açılması / titreşim kademesinin seçilmesi cellulite releaZer compact cihazını açmak için açma/kapatma tuşuna basın. Şimdi fonksiyon ışığı mavi yanar ve ilk titreşim kademesi devreye girer. cellulite releaZer compact cihazında toplam dört farklı titreşim kademesi mevcuttur.
  • Page 110 • Uygulama sırasında cellulite releaZer compact cihazını iki elinizle tutamak- lardan sıkıca tutun. • En iyi sonuçlar için cellulite releaZer compact cihazını iki günde bir kullanın. • Uygulama sonrasında, uygulama yapılan bölgede yoğun kızarma veya mo- rarma görülebilir. Bunlar tamamen normaldir ver cellulite releaZer compact cihazınızı...
  • Page 111 4. Uygulama evresi I: Cihazın pürtüklü tarafını uyluğun dış kısmında küçük, hızlı ve dairesel hareketler yaparak ve orta derecede baskı uygulayarak gezdirin (yakl. 3 dakika süreyle). 5. Uygulama evresi II: Cihazın pürtüklü tara- fını uyluğun dış kısmında yavaş, derinle- mesine ve dairesel hareketler yaparak ve daha çok baskı...
  • Page 112 Tüm uygulamayı ayakta gerçekleştirin. 3. Açma/kapatma tuşu ile istediğiniz titreşim kademesini seçin (1, 2, 3 veya 4). cellulite releaZer compact titreşmeye başlar. 4. Uygulama evresi I: Cihazın pürtüklü tarafını uyluğun arka kısmında küçük, hızlı ve dairesel hareketler yaparak ve orta derecede baskı...
  • Page 113 ömrü özenli bir şekilde kullanılmasına bağlıdır. DİKKAT • cellulite releaZer compact cihazını her kullanımdan sonra kuru veya nemli bir bezle silin. Aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın. • cellulite releaZer compact cihazını darbelerden, nemden, tozdan, kimyasal- lardan, aşırı sıcaklık değişikliklerinden, elektromanyetik alanlardan ve çok...
  • Page 114 9. Bertaraf etme Kullanım ömrü sona eren cihazlar, çevrenin korunması amacıyla evsel atıklar ile birlikte atılmamalıdır. Cihaz, ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri aracılığıyla ber- taraf edilebilir. Cihaz, elektrikli ve elektronik atık cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uy- gun şekilde bertaraf edilmelidir.
  • Page 115 10. Teknik veriler Güç kaynağı Giriş: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A Çıkış: 5,0 V 1,0 A, 5,0 W Çalışır durumdaki ortalama verim ≥ 73,88 % Sıfır yükte güç tüketimi ≤ 0,09 W Ölçüler 48 x 3,2 x 4,7 cm Ağırlık yakl.
  • Page 116 РУССКИЙ Внимательно прочтите инструкцию по при- менению, сохраните ее для последующего использования, храните в доступном для других пользователей месте и следуйте ее указаниям. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Прибор предназначен только для домаш- него/индивидуального использования, ис- пользование прибора в коммерческих целях запрещено. • Очистка и техническое обслуживание детьми допускается только под присмотром взрос- лых.
  • Page 117 • Данный прибор может использоваться деть- ми от 8 лет и старше, а также лицами с огра- ниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или людьми, не имеющими достаточного опыта и знаний, если эти люди находятся под присмотром или прошли инструктаж по безопасному ис- пользованию прибора и понимают возмож- ные...
  • Page 118 5. Описание прибора ..............126 6. Ввод в эксплуатацию/процесс зарядки ....... 127 7. Применение ................128 7.1 Подготовка к применению ..........128 7.2 Включение cellulite releaZer compact/выбор уровня вибрации ................129 7.3 Рекомендации по применению ......... 130 7.4 Применение на внешней поверхности бедра ....130 7.5 Применение...
  • Page 119 прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные материалы. При наличии сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или по указанному адресу сервисной службы. 1x прибор cellulite releaZer compact/ 1x зарядный кабель micro USB/ 1x сетевой адаптер/ 1x инструкция по применению 2. Пояснения к символам В настоящей инструкции по применению используются следующие сим- волы.
  • Page 120 Соблюдайте инструкцию по применению Изготовитель Утилизация прибора в соответствии с директивой ЕС по от- ходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Удалите элементы упаковки и утилизируйте их в соответствии с местными предписаниями Маркировка для идентификации упаковочного материала A = сокращенное обозначение материала, B = номер материала: 1-7 = пластик, 20-22 = бумага и картон Применяйте...
  • Page 121 Постоянный ток Устойчивый к короткому замыканию защитный трансфор- матор Импульсный блок питания Полярность PIN 1 “+“ PIN 4 “-“ Знак СЕ Это изделие соответствует требованиям действующих европейских и национальных директив Πродyкция прошла подверждение соответствия требованиям технических регламентов ЕАЭС Знак соответствия требованиям Великобритании Снимите...
  • Page 122 • Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте. Они могут задохнуться! • cellulite releaZer compact не является медицинским прибором. Это ин- струмент для выполнения процедуры массажа. • Перед использованием убедитесь в том, что прибор и его принадлеж- ности не имеют видимых повреждений. При возникновении сомнений...
  • Page 123 • Чтобы максимально продлить срок службы аккумулятора, заряжайте его полностью не реже 2 раз в год. 4. Использование по назначению ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Используйте cellulite releaZer compact исключительно для антицеллю- литного массажа. Прибор cellulite releaZer compact предназначен исключительно для ин- дивидуального использования. cellulite releaZer compact не является медицинским прибором, это инструмент для выполнения процедуры...
  • Page 124 • Не применяйте cellulite releaZer compact дольше 15 минут (опасность перегрева). Перед очередным использованием дайте прибору остыть не менее 15 минут. Прибор cellulite releaZer compact имеет функцию автоматического отключения через 15 минут. • Не используйте массажер cellulite releaZer compact до или после при- нятия солнечных ванн. Это увеличивает риск солнечного ожога.
  • Page 125 Проконсультируйтесь с врачом, если не уверены, подходит ли Вам cellulite releaZer compact. Перед применением прибора cellulite releaZer compact проконсультируй- тесь с врачом в следующих случаях. • При наличии у Вас тяжелого заболевания или после перенесенной операции; • При ношении Вами кардиостимулятора, имплантатов или других ме- дицинских устройств;...
  • Page 126 5. Описание прибора 1. Разъем micro USB 4. Индикатор функционирования 2. Ручки 5. Четыре рабочие поверхности (гладкая поверхность, поверх- ность со щетинками, тупая кромка, острая кромка) 3. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.
  • Page 127 разряжена. и слева. 6. Ввод в эксплуатацию/процесс зарядки Указание Перед первым применением прибор cellulite releaZer compact необходимо заряжать не менее 3,5 часа. Для этого выполните следующие действия. • Соедините зарядный кабель с сетевым адаптером и cellulite releaZer compact (рисунок  1). Вставьте сетевой адаптер в  розетку. Также cellulite releaZer compact можно заряжать с помощью зарядного ка- беля...
  • Page 128 Рисунок  2 Рисунок 1 7. Применение 7.1 Подготовка к применению Перед использованием прибора осторожно смажьте обрабатываемые части тела массажным маслом. Не применяйте масла или кремы, которые обладают сильным охлаж- дающим или разогревающим эффектом, так как они могут привести к раздражению кожи. 1. Капните на руку несколько капель массажного масла. 2.
  • Page 129 поверхность ручек. 7.2 Включение cellulite  releaZer compact/выбор уровня вибрации Для включения cellulite releaZer compact нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. Индикатор функционирования горит синим светом, активируется пер- вый уровень вибрации. Всего cellulite releaZer compact имеет четыре уровня вибрации. Действие Уровень вибрации Прибор cellulite releaZer compact включается, 1-е нажатие...
  • Page 130 7.3 Рекомендации по применению • Во время использования крепко держите cellulite releaZer compact обе- ими руками за ручки. • Для достижения оптимальных результатов применяйте cellulite releaZer compact один раз в два дня. • После процедуры на обработанных участках могут возникать сильные покраснения и даже гематомы. Это нормально и показывает, что Вы...
  • Page 131 3. С помощью кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. выбе- рите уровень вибрации (1, 2, 3 или 4). Прибор cellulite releaZer compact начи- нает вибрировать. 4. Этап I: небольшими быстрыми круговыми движениями с умеренным нажимом водите стороной со щетин- ками по внешней поверхности бе- дра (ок. 3 минут). 5. Этап  II: медленными глубокими кру- говыми...
  • Page 132 2. Поставьте обрабатываемую ногу на стул или табурет. Проводите всю процедуру стоя. 3. С помощью кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. выберите уровень вибрации (1, 2, 3 или 4). Прибор cellulite releaZer compact начинает вибрировать. 4. Этап I: небольшими быстрыми круговы- ми движениями с умеренным нажимом водите стороной со щетинками по зад- ней...
  • Page 133 8. Ремонт и очистка Срок службы cellulite releaZer compact зависит от аккуратности обра- щения. ВНИМАНИЕ • После каждого применения очищайте cellulite releaZer compact сухой или влажной салфеткой. Не используйте абразивные чистящие сред- ства. • Защищайте cellulite releaZer compact от ударов, воздействия пыли, химикатов, сильных колебаний температуры, электромагнитных по- лей.
  • Page 134 9. Утилизация В интересах защиты окружающей среды по окончании срока службы следует утилизировать прибор отдельно от бытового мусора. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Прибор следует утилизиро- вать согласно директиве ЕС по  отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Page 135 10. Технические характеристики Электропитание Входная мощность: 100-240 В~, 50/60 Гц, 0,2 А Выходная мощность: 5,0 В 1,0 A, 5,0 Вт Средняя эффективность на ≥ 73,88 % предприятии Потребляемая мощность при нулевой ≤ 0,09 Вт нагрузке Размеры 40 x 3,2 x 4,7 см Вес Ок. 330 г...
  • Page 136 POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować ni- niejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowni- ków i przestrzegać podanych w niej wskazó- wek. OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do stosowania tylko w domu / do celów prywatnych, a nie do celów komercyjnych.
  • Page 137 • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Jeśli kabel zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, należy go zutylizować. Jeśli nie ma możliwości wyjęcia kabla, należy zutylizować urządzenie. • W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urządzenia, gdyż może to zakłócić jego prawidłowe działanie. Nie- przestrzeganie powyższych zasad powoduje utratę...
  • Page 138 6. Uruchomienie / ładowanie ............146 7. Zastosowanie ................147 7.1 Przygotowanie do użycia urządzenia ........147 7.2 Włącz cellulite releaZer compact / wybierz poziom wibracji 148 7.3 Wskazówki dotyczące stosowania ........149 7.4 Zastosowanie do masażu zewnętrznej części uda....149 7.5 Zastosowanie do masażu tylnej części uda ......
  • Page 139 W razie wątpliwości nie wolno używać urządzenia i należy zwrócić się do przedstawiciela handlowe- go lub pod podany adres serwisu. 1x urządzenie cellulite releaZer compact / 1x kabel do ładowania micro-USB / 1x zasilacz sieciowy / 1x instrukcja obsługi 2. Objaśnienie symboli W instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole:...
  • Page 140 Producent Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Oddzielić elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami Oznakowanie identyfikujące materiał opakowaniowy A = skrót nazwy materiału, B = numer materiału: 1-7 = tworzywa sztuczne, 20-22 = papier i tektura Używać...
  • Page 141 Zasilacz Bieguny PIN 1 “+“ PIN 4 “-“ Oznakowanie CE Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązujących w Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej Oznaczenie zgodności z wymogami w Wielkiej Brytanii Oddzielić produkt i elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami.
  • Page 142 • Opakowanie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia! • Cellulite releaZer compact nie jest przyrządem medycznym. Jest apara- tem do masażu. • Przed użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie i akcesoria nie mają wi- docznych uszkodzeń. W razie wątpliwości należy zaprzestać używania urządzenia i zwrócić...
  • Page 143 Urządzenia cellulite releaZer compact należy używać wyłącznie do masażu cellulitu. Cellulite releaZer compact jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego. cellulite releaZer compact nie jest przyrządem medycznym, lecz aparatem do masażu. Urządzenie cellulite releaZer compact może być używane wyłącznie do celu, w jakim zostało zaprojektowane i w sposób opisany w niniejszej in- strukcji obsługi.
  • Page 144 (np. leki uśmierzające ból, alkohol). • Urządzenia cellulite releaZer compact nie należy używać dłużej niż przez 15 minut (niebezpieczeństwo przegrzania); przed ponownym użyciem należy odczekać co najmniej 15 minut, aż urządzenie ostygnie. Urządzenie cellu- lite releaZer compact posiada funkcję...
  • Page 145 5. Opis urządzenia 1. Złącze micro USB 4. Kontrolka działania 2. Uchwyty 5. Cztery powierzchnie zabiegowe (powierzchnia gładka, powierzch- nia z wypustkami, krawędź tępa, krawędź ostra) 3. Przycisk WŁ./WYŁ.
  • Page 146 Słaba bateria z lewej strony 6. Uruchomienie / ładowanie Wskazówka Przed pierwszym użyciem urządzenia cellulite releaZer compact należy je najpierw ładować przez co najmniej 3,5 godz. W tym celu należy wykonać następujące czynności: • Kabel ładowania podłączyć do zasilacza sieciowego i urządzenia cellulite releaZer compact (ilustracja 1).
  • Page 147 Rysunek 2 Rysunek 1 7. Zastosowanie 7.1 Przygotowanie do użycia urządzenia Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia delikatnie natrzyj olejkiem do masażu te części ciała, które zamierzasz masować. Nie używaj olejków lub kremów o działaniu silnie chłodzącym lub rozgrzewa- jącym, ponieważ mogłyby to spowodować podrażnienia skóry. 1.
  • Page 148 3. Przed przystąpieniem do masażu należy wytrzeć ręce ręcznikiem, aby urządzenie nie wyślizgnęło się z nich i aby nie uszkodzić silikonowych powierzchni uchwytów. 7.2 Włącz cellulite releaZer compact / wybierz poziom wibracji Aby włączyć urządzenie cellulite releaZer compact, naciśnij przycisk włącza- nia/wyłączania. Kontrolka zaświeci się na niebiesko i zostanie aktywowany pierwszy poziom wibracji.
  • Page 149 2. Postaw nogę, której udo ma być masowane np. na krześle, stołku lub obrzeżu wanny. Podczas używania urządzenia pozostań w pozycji stojącej. 3. Użyj przycisku włączania/wyłączania, aby wybrać żądany poziom wibracji (1, 2, 3 lub 4). Cellulite releaZer compact zaczyna wibrować.
  • Page 150 4. I etap zabiegu: Używając strony z  wypustkami,szybkimi, okrężnymi ruchami z umiarkowanym naciskiem przesuwaj urządzenie po zewnętrznej części uda (przez ok. 3 minuty). 5. IIetap zabiegu: Używając strony z wypust- kami,powolnymi, głębokimi, okrężnymi ru- chami ze zwiększonym naciskiem przesu- waj urządzenie po zewnętrznej części uda (przez ok.
  • Page 151 2. Postaw nogę, której udo ma być masowane np. na krześle lub stołku. Pod- czas używania urządzenia pozostań w pozycji stojącej. 3. Użyj przycisku włączania/wyłączania, aby wybrać żądany poziom wibracji (1, 2, 3 lub 4. Cellulite releaZer compact zaczyna wibrować. 4. I etap zabiegu: Używając strony z wypust- kami,krótkimi, szybkimi, okrężnymi rucha-...
  • Page 152 Okres eksploatacji urządzenia cellulite releaZer compact zależy od prawidło- wego obchodzenia się z urządzeniem. UWAGA • Urządzenie cellulite releaZer compact należy po każdym użyciu czyścić suchą lub wilgotną ściereczką. Nie należy używać środków czyszczących do szorowania. • Urządzenie cellulite releaZer compact należy chronić przed wstrząsami, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami temperatury, polami elektro-...
  • Page 153 9. Utylizacja W związku z wymogami w zakresie ochrony środowiska nie należy wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji wraz z odpadami domowymi. Urządzenie należy oddać do utylizacji w odpowiednim punkcie zbiórki. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W przypadku pytań należy zwrócić...
  • Page 154 10. Dane techniczne Zasilanie Prąd na wejściu: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A Prąd na wyjściu: 5,0 V 1,0 A, 5,0 W Średnia wydajność podczas eksploatacji ≥ 73,88 % Потребляемая мощность при нулевой ≤ 0,09 W нагрузке Wymiary 40 × 3,2 x 4,7 cm Waga ok.
  • Page 155 NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ook door andere gebruikers lezen en neem alle aanwijzingen in acht. WAARSCHUWING • Het apparaat is alleen bestemd voor thuis-/ privégebruik, niet voor commercieel gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met een beperkt fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring of kennis,...
  • Page 156 • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het worden verwijderd. Als het netsnoer niet van het apparaat kan worden losgekoppeld, moet het volledige apparaat worden verwijderd. • U mag het apparaat in geen geval openen of zelf repareren.
  • Page 157 6. Ingebruikname / opladen ............165 7. Gebruik ..................166 7.1 Behandeling voorbereiden ..........166 7.2 De cellulite releaZer compact inschakelen / vibratiestand selecteren ................167 7.3 Tips voor het gebruik ............167 7.4 Gebruik aan de buitenkant van het dijbeen ......168 7.5 Gebruik aan de achterkant van het dijbeen ......
  • Page 158 Wij adviseren u om het apparaat bij twijfel niet te gebruiken en contact op te nemen met de verkoper of met de betreffende klantenservice. 1 cellulite releaZer compact / 1 oplaadkabel micro-USB / 1 netadapater / 1 gebruiksaanwijzing 2. Verklaring van de symbolen...
  • Page 159 Gebruiksaanwijzing in acht nemen Fabrikant Verwijder het apparaat conform de EU-richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Scheid de verpakkingscomponenten en voer het afval vol- gens de lokale voorschriften af Aanduiding voor de identificatie van het verpakkingsmateriaal A = materiaalafkorting, B = materiaalnummer: 1-7 = kunststoffen, 20-22 = papier en karton Uitsluitend in gesloten ruimten gebruiken...
  • Page 160 Gelijkstroom Tegen kortsluiting beschermde veiligheidstransformator Schakelende voeding Polariteit PIN 1 “+“ PIN 4 “-“ CE-markering Dit product voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen De producten voldoen aantoonbaar aan de eisen van de tech- nische voorschriften van de Euraziatische Economische Unie (EEU) UKCA-markering (UK Conformity Assessed) Scheid het product en de verpakkingscomponenten en voer...
  • Page 161 Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen. Kinderen kunnen hierin stikken! • De cellulite releaZer compact is geen medisch apparaat. Het is een massagebehandelingsinstrument. • Controleer voorafgaand aan het gebruik of het apparaat en de toebehoren niet zichtbaar beschadigd zijn.
  • Page 162 De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die is veroorzaakt door oneigenlijk of verkeerd gebruik. • Gebruik de cellulite releaZer compact niet bij door ziekte veroorzaakte veranderingen of wonden op het te masseren deel van het lichaam...
  • Page 163 15 minuten automatisch uitschakelt. • Gebruik de cellulite releaZer compact niet voor of na het zonnen. Hierbij bestaat namelijk een grotere kans op zonnebrand. Raadpleeg uw arts wanneer u twijfelt of de cellulite releaZer compact geschikt is voor u.
  • Page 164 5. Beschrijving van het apparaat 1. Micro-USB-aansluiting 4. Signaallampje 2. Handgrepen 5. Vier behandelingsoppervlakken (glad vlak, vlak met noppen, stompe zijde, scherpe zijde) 3. AAN/UIT-toets...
  • Page 165 6. Ingebruikname / opladen Aanwijzing Voordat u de cellulite releaZer compact voor de eerste keer gebruikt, moet u deze minimaal 3,5 uur opladen. Ga daarvoor als volgt te werk: • Sluit de oplaadkabel aan op de netadapter en op de cellulite releaZer compact (afbeelding 1).
  • Page 166 Afbeelding 2 Afbeelding 1 7. Gebruik 7.1 Behandeling voorbereiden Voordat u met de behandeling begint, moeten alle lichaamsdelen zachtjes met een massageolie worden ingesmeerd. Gebruik geen olie of crèmes die een sterk koelend of verwarmend eff ect hebben, omdat deze huidirritaties kunnen veroorzaken. 1.
  • Page 167 De cellulite releaZer compact wordt uitgeschakeld en het knop signaallampje gaat uit. 7.3 Tips voor het gebruik • Houd de cellulite releaZer compact tijdens gebruik met beide handen vast aan de handgrepen. • Gebruik de cellulite releaZer compact om de twee dagen voor het beste resultaat.
  • Page 168 Aanwij zing U kunt de cellulite releaZer compact op alle plekken waar u cellulitis hebt, gebruiken. In het volgende hoofdstuk wordt bij voorbeeld aan de hand van de buitenkant van het dij been (iliotibiale band) en de achterkant van het dij been (musculus biceps femoris) getoond hoe u de cellulite releaZer compact moet gebruiken.
  • Page 169 4. Behandelingsfase I: Beweeg de zij de met de noppen met kleine, cirkelvormige bewegingen over de buitenkant van het dij been (ca. 3 minuten). Oefen hierbij een matige druk uit. 5. Behandelingsfase II: Beweeg de zij de met de noppen met langzame, diepe, cirkelvormige bewegingen over de buitenkant van het dij been (ca.
  • Page 170 Voer de behandeling in zijn geheel staand uit. 3. Selecteer de gewenste vibratiestand (1, 2, 3 of 4) met de AAN/UIT-toets. De cellulite releaZer compact begint nu te trillen. 4. Behandelingsfase I: Beweeg de zijde met de noppen met kleine, cirkelvormige bewegingen en over de achterkant van het dijbeen (ca.
  • Page 171 De levensduur van de cellulite releaZer compact is afhankelijk van de zorgvuldige hantering van het apparaat. LET OP • Maak de cellulite releaZer compact na elk gebruik schoon met een droge of vochtige doek. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen. • Stel de cellulite releaZer compact niet bloot aan schokken, stof, chemische stoffen, sterke temperatuurschommelingen, elektromagnetische velden en warmtebronnen (ovens of verwarmingselementen).
  • Page 172 Verwijdering van accu’s Deponeer de gebruikte, volledig lege accu’s in de daarvoor specifiek bestemde afvalbakken of bied ze bij het afvalverwerkingsstation of de elektriciteitszaak aan als chemisch afval. U bent wettelijk verplicht de accu’s correct te verwijderen. Maak de afdekking op de micro-USB-aansluiting met een schroevendraaier open om de accu uit het apparaat te verwijderen.
  • Page 173 Accu: Capaciteit 2200 mAh Nominale spanning 3,7 V Typenaam Li-ion 11. Garantie / Service Meer informatie over de garantie en de garantievoorwaarden vindt u in het meegeleverde garantieblad.
  • Page 174 DANSK Gennemlæs denne betjeningsvejledning grundigt, og opbevar den til senere brug. Gør den tilgængelig for andre brugere, og følg altid anvisningerne. ADVARSEL Apparatet er kun beregnet til privat brug og • derhjemme, ikke til erhvervsmæssig brug. Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 •...
  • Page 175 • Børn må ikke lege med apparatet. • Hvis el-ledningen til dette apparat bliver be- skadiget, skal den bortskaffes. Hvis den ik- ke kan tages af, skal apparatet bortskaffes. • Apparatet må under ingen omstændigheder åbnes eller repareres, da en fejlfri funktion ellers ikke længere kan garanteres.
  • Page 176 5. Beskrivelse af apparatet ............183 6. Ibrugtagning/opladning ............. 184 7. Anvendelse ................. 185 7.1 Klargøring til brug ..............185 7.2 Tænding af cellulite releaZer compact/valg af vibrations- niveau .................. 186 7.3 Tips vedrørende brugen ............186 7.4 Anvendelse på ydersiden af låret ........187 7.5 Anvendelse på...
  • Page 177 æsken. Kontrollér før brug, at apparatet og tilbehøret ikke har synlige ska- der, og at alt emballagemateriale er fjernet. Anvend ikke apparatet i tvivlstil- fælde, og kontakt din forhandler eller den anførte serviceadresse. 1x cellulite releaZer compact / 1x micro-USB-ladekabel / 1x strømforsyning / 1x denne betjeningsvejledning 2. Symbolforklaring Følgende symboler anvendes i denne betjeningsvejledning:...
  • Page 178 Producent Bortskaffelse i henhold til EF-direktivet om affald fra elektrisk og elektronisk udstyr – WEEE (Waste Electrical and Electro- nic Equipment) Skil emballagekomponenterne ad, og bortskaf dem i over- ensstemmelse med de lokale bestemmelser Mærkning til identifikation af emballagemateriale A = materialeforkortelse, B = materialenummer: 1-7 = plast, 20-22 = papir og pap Må...
  • Page 179 Kortslutningssikker transformator DC-DC-omformer Polaritet PIN 1 “+“ PIN 4 “-“ CE-mærkning Dette produkt opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale direktiver Produkterne er påviseligt i overensstemmelse med kravene i de tekniske regler for Den Eurasiske Økonomiske Union Britisk overensstemmelsesvurdering Produktet og emballagekomponenterne skal adskilles og bortskaffes i henhold til de lokale bestemmelser.
  • Page 180 Hold børn på afstand af emballagematerialet. Der er risiko for kvælning! • cellulite releaZer compact er ikke en medicinsk anordning. Det er et instru- ment til massagebehandling. • Kontrollér før brug, at apparatet og tilbehøret ikke har synlige skader. Anvend ikke apparatet i tvivlstilfælde, og kontakt din forhandler eller den anførte...
  • Page 181 betjeningsvejledningen.
  • Page 182 • Brug ikke din cellulite releaZer compact før eller efter solbadning. Det udgør en øget risiko for solskoldning. Hvis du er usikker på, om cellulite releaZer compact egner sig til dig, bør du spørge din læge til råds. Spørg din læge til råds, inden du bruger cellulite releaZer compact •...
  • Page 183 5. Beskrivelse af apparatet 1. Micro-USB-tilslutning 4. Funktionslampe 2. Greb 5. Fire behandlingsflader (glat overflade, over- flade med knopper, stump kant, spids kant) 3. Tænd/sluk-knap...
  • Page 184 6. Ibrugtagning/opladning Bemærk Inden du tager din cellulite releaZer compact i brug første gang, skal du først lade den op i mindst 3,5 timer. Gør til dette formål følgende: • Sæt ladekablet i strømforsyningen og din cellulite releaZer compact (fig. 1).
  • Page 185 Figur 2 Figur 1 7. Anvendelse 7.1 Klargøring til brug Inden du tager apparatet i brug, skal du smøre de områder af kroppen, der skal behandles, ind med massageolie. Undgå at bruge olie eller creme, der har en stærkt kølende eller varmende eff ekt, da de kan forårsage hudirritation.
  • Page 186 • Hold din cellulite releaZer compact fast med begge hænder på grebene under brug. • Brug cellulite releaZer compact hver anden dag for at opnå optimale re- sultater. • Der kan forekomme en kraftig rødmen eller blå mærker på de behandlede steder efter brugen.
  • Page 187 Bemærk Du kan bruge cellulite releaZer compact på alle steder med cellulite. I det efterfølgende kapitel vises på ydersiden af låret (iliotibialbånd) og bagsiden af låret (musculus biceps femoris) som eksempel, hvordan cellulite releaZer compact skal anvendes. 7.4 Anvendelse på ydersiden af låret Anvendelsestiden ved brug på...
  • Page 188 Gennemfør hele anvendelsen stående. 3. Vælg det ønskede vibrationsniveau (1, 2, 3 eller 4) med tænd/sluk-knappen. cellu- lite releaZer compact begynder at vibrere. 4. Behandlingsfase I: Brug siden med knop- per, og bevæg den med små, hurtige, cirk-...
  • Page 189 8. Vedligeholdelse og rengøring Levetiden af din cellulite releaZer compact afhænger af korrekt håndtering. VIGTIGT • Rengør din cellulite releaZer compact med en tør eller fugtig klud efter hver anvendelse. Brug ikke skurende rengøringsmidler.
  • Page 190 • Beskyt din cellulite releaZer compact mod stød, støv, kemikalier, kraftige temperatursvingninger, elektromagnetiske felter og varmekilder (ovn, radi- ator) for tæt på apparatet. 9. Bortskaffelse Af hensyn til miljøet må det udtjente apparat ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på genbrugsstationerne i dit land. Apparatet skal bortskaffes i henhold til EU-direktivet vedrørende elektrisk og...
  • Page 191 10. Tekniske data Strømforsyning Indgang: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A Udgang: 5,0 V 1,0 A, 5,0 W Gennemsnitlig effekt under brug ≥ 73,88 % Energiforbrug uden belastning ≤ 0,09 W Mål 40 x 3,2 x 4,7 cm Vægt ca. 330 g Genopladeligt batteri: Kapacitet 2200 mAh...
  • Page 192 SVENSKA Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, spara den för framtida användning, se till att den är tillgänglig för andra användare och följ anvisningarna. VARNING • Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas i kommersiellt syfte. • Produkten får användas av barn över 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfaren-...
  • Page 193 • Låt inte barn leka med produkten. • Om produktens nätkabel skadas måste kabeln kasseras. Om sladden inte går att koppla ur måste produkten kasseras. • Öppna eller reparera aldrig produkten på egen hand eftersom det då inte längre kan garante- ras att den kommer att fungera felfritt.
  • Page 194 6. Första användningstillfälllet / laddning ........202 7. Användning ................. 203 7.1 Förbereda användningen ............. 203 7.2 Starta cellulite releaZer compact / välj vibrationsnivå ..204 7.3 Tips vid användning ............205 7.4 Användning på lårets utsida ..........206 7.5 Användning på lårets baksida ..........207 8.
  • Page 195 Använd den inte i tveksamma fall utan vänd dig i stället till återförsäljaren eller till vår serviceadress. 1 cellulite releaZer compact / 1 laddningskabel mikro-USB / 1 nätadapter / 1 Denna bruksanvisning 2. Teckenförklaring Följande symboler används i bruksanvisningen:...
  • Page 196 Tillverkare Avfallshantera produkten enligt EG-direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produk- ter – WEEE Sortera förpackningskomponenterna och avfallshantera dem i enlighet med de kommunala föreskrifterna Märkning för identifiering av förpackningsmaterial A = materialförkortning, B = materialnummer: 1–7 = plast, 20–22 = papper och kartong Får endast användas i slutna utrymmen Produkten är dubbelt skyddsisolerad och motsvarar därmed...
  • Page 197 Kortslutningssäker skyddstransformator Nätdel Polaritet PIN 1 “+“ PIN 4 “-“ CE-märkning Denna produkt uppfyller kraven i gällande europeiska och nationella riktlinjer Produkterna har bevisats uppfylla kraven i EAEU:s tekniska regelverk UKCA-märke Separera produkten och förpackningskomponenterna och avfallshantera enligt kommunala föreskrifter.
  • Page 198 • Rengöring och allmänt underhåll får inte utföras av barn om inte barnet står under uppsikt av en vuxen. Håll förpackningsmaterialet borta från barn. Risk för kvävning! • cellulite releaZer compact är ingen medicinsk produkt. Den är ett massa- gebehandlingsinstrument. • Innan du använder produkten ska du kontrollera att produkten och tillbehö- ren inte har några synliga skador.
  • Page 199 Tillverkaren ansvarar inte för skador som upp- kommer vid olämplig eller felaktig användning. • Använd inte cellulite releaZer compact om du har en sjuklig förändring eller skada i den del av kroppen som ska masseras (t.ex. öppna sår).
  • Page 200 • Använd inte cellulite releaZer compact före eller efter solbad. I dessa fall finns en förhöjd risk för brännskador. Om du är osäker på om cellulite releaZer compact är lämplig för just dig bör du rådfråga din läkare. Rådfråga din läkare innan du använder cellulite releaZer compact •...
  • Page 201 5. Beskrivning av produkten 1. Mikro-USB-anslutning 4. Funktionslampa 2. Handtag 5. Fyra behandlingsytor (blank yta, yta med noppor, trubbiga kanter, vassa kanter) 3. Startknapp...
  • Page 202 Lågt batteri ger och vänster 6. Första användningstillfälllet / laddning Information Innan du börjar använda cellulite releaZer compact måste du först ladda upp den i minst 3,5 timmar. Gör så här: • Anslut laddningskabeln till nätadaptern och cellulite releaZer compact (bild 1).
  • Page 203 Bild 2 Bild 1 7. Användning 7.1 Förbereda användningen Innan du börjar använda produkten ska du försiktigt gnida in massageolja på de kroppsdelar som ska behandlas. Använd inga oljor eller krämer som har en kraftig kylande eller värmande ef- fekt, eftersom dessa kan leda till hudirritationer. 1.
  • Page 204 7.2 Starta cellulite releaZer compact / välj vibrationsnivå Tryck på PÅ/AV-knappen för att starta cellulite releaZer compact. Funktions- lampan tänds nu och lyser med blått sken, och den första vibrationsnivån aktiveras. cellulite releaZer compact har fyra olika vibrationsnivåer. Åtgärd Vibrationsnivå...
  • Page 205 Det är helt normalt och visar att cellulite releaZer compact har använts korrekt. Information Du kan använda cellulite releaZer compact överallt där du har celluli- ter. I följande avsnitt visas hur cellulite releaZer compact ska användas på lårets utsida (Iliotibialband) och på lårets baksida (musculus biceps...
  • Page 206 7.4 Användning på lårets utsida Användningstiden på lårets utsida är cirka 7 minuter och består av totalt tre behandlings- faser. Gör så här för påbörja behandlingen: 1. Följ anvisningarna i avsnittet Förbereda användningen. 2. Ställ benet med det lår som ska behand- las på...
  • Page 207 7.5 Användning på lårets baksida Användningstiden på lårets baksida och sä- te är cirka 7 minuter och består av totalt tre behandlingsfaser. Gör så här för påbörja be- handlingen: 1. Följ anvisningarna i avsnittet Förbereda användningen. 2. Ställ benet med det lår som ska behand- las på...
  • Page 208 8. Rengöring och underhåll För att cellulite releaZer compact ska hålla länge måste den skötas väl. • Rengör din cellulite releaZer compact med en torr eller fuktig duk efter varje användningstillfälle. Använd inga slipande rengöringsmedel. • Skydda din cellulite releaZer compact från stötar, damm, kemikalier, krafti- ga temperaturvariationer, elektromagnetiska fält och värmekällor (kaminer,...
  • Page 209 9. Avfallshantering När produkten har tjänat ut får den av hänsyn till miljön inte slängas bland det vanliga hushållsavfallet. Återvinning kan ske på motsvarande uppsamlingsplats i ditt land. Produkten ska avyttras i enlighet med EG-direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter – WEEE.
  • Page 210 10. Tekniska specifikationer Strömförsörjning Ineffekt: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0.2 A Uteffekt: 5.0 V 1.0 A, 5,0 W Genomsnittlig verkningsgrad ≥ 73,88 % Energiförbrukning vid noll-last ≤ 0,09 W Mått 40 x 3,2 x 4,7 cm Vikt ca 330 g Uppladdningsbart batteri: Kapacitet 2200 mAh...
  • Page 211 NORSK Les nøye gjennom denne bruksanvisningen, oppbevar den for senere bruk, sørg for at den er tilgjengelig for andre brukere, og følg in- struksjonene. ADVARSEL • Apparatet er kun ment for bruk i boliger/private omgivelser, ikke profesjonelt. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og eldre, samt av personer med reduserte fysis- ke, sensoriske eller mentale ferdigheter eller av personer som mangler erfaring og kunnskap,...
  • Page 212 • Barn må ikke leke med apparatet. • Hvis strømledningen til dette produktet blir skadd, må den kasseres. Hvis den ikke er av- takbar, må produktet kasseres. • Ikke prøv å åpne eller reparere apparatet selv. Hvis dette gjøres, kan det ikke lenger garante- res at apparatet vil fungere korrekt.
  • Page 213 6. Første gangs bruk / lading ............221 7. Bruk ..................... 222 7.1 Forberede bruk ..............222 7.2 Slå på cellulite releaZer compact / Velge vibrasjonstrinn ..223 7.3 Tips om behandlingen ............223 7.4 Behandling på utsiden av låret ..........224 7.5 Behandling på...
  • Page 214 Ikke bruk apparatet hvis du tror det kan være skadet. Henvend deg i stedet til din lokale forhandler eller kontakt kundeservice. 1x cellulite releaZer compact / 1x ladekabel mikro-USB / 1x nettadapter / 1x bruksanvisning 2. Tegnforklaring Følgende symboler benyttes i denne bruksanvisningen:...
  • Page 215 Produsent Avhendes i samsvar med EF-direktivet om avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Skill emballasjekomponentene og kast dem i henhold til lo- kale forskrifter Merking for å identifisere emballasjematerialet A = materialforkortelse, B = materialnummer: 1-7 = kunststoff, 20-22 = papp og papir Skal bare brukes i lukkede rom Apparatet er dobbelt verneisolert og innfrir dermed kravene for...
  • Page 216 Kortslutningssikker sikkerhetstransformator Nettadapter Polaritet PIN 1 “+“ PIN 4 “-“ CE-merking Dette produktet oppfyller kravene til gjeldende europeiske og nasjonale retningslinjer Produktene oppfyller kravene i EAWUs tekniske forskrifter Samsvarsvurderingsmerke fra Storbritannia Skill produktet og emballasjekomponentene, og kast dem i henhold til gjeldende bestemmelser.
  • Page 217 • Barn må ikke rengjøre og vedlikeholde produktet uten tilsyn. Hold embal- lasjen unna barn. Kvelningsfare! • cellulite releaZer compact er ikke et medisinsk apparat. Det er et massa- sjebehandlingsverktøy. • Før du bruker apparatet, må du alltid kontrollere at apparat og tilbehør ikke har synlige skader.
  • Page 218 Ikke-forskriftsmessig bruk kan være farlig.
  • Page 219 15 minutters bruk. • Ikke bruk cellulite releaZer compact før eller etter soling. Det gir økt risiko for solbrenthet. Spør legen din først dersom du er usikker på om cellulite releaZer compact passer for deg.
  • Page 220 5. Produktbeskrivelse 1. Mikro-USB-kontakt 4. Funksjonslampe 2. Håndtak 5. Fire behandlingsflater (glatt flate, flate med nupper, stump kant, spiss kant) 3. AV/PÅ-knapp...
  • Page 221 Før du bruker cellulite stress releaZer for første gang, må du lade opp appa- ratet i minst 3,5 timer. Bruk følgende framgangsmåte: • Koble ladekabelen til nettadapteren og cellulite releaZer compact (figur 1). Sett deretter nettadapteren i en egnet stikkontakt. Du kan også lade opp cellulite releaZer compact med ladekabelen via USB-tilkoblingen til en PC/ bærbar datamaskin (figur 2).
  • Page 222 Figur 2 Figur 1 7. Bruk 7.1 Forberede bruk Før du begynner behandlingen, må du smøre de delene av kroppen som skal behandles, forsiktig inn med en massasjeolje. Ikke bruk oljer eller kremer med sterkt kjølende eller varmende virkning, for dette kan føre til hudirritasjoner.
  • Page 223 7.2 Slå på cellulite releaZer compact / Velge vibrasjonstrinn For å slå på cellulite releaZer compact trykker du på AV/PÅ-knappen. Funk- sjonslampen lyser blått, og det første vibrasjonstrinnet blir aktivert. cellulite releaZer compact har til sammen fire vibrasjonstrinn. Handling Vibrasjonstrinn cellulite releaZer compact slår seg på, funksjonslampen...
  • Page 224 Merknad Du kan bruke cellulite releaZer compact på alle områder med cellulitter. I kapitlet nedenfor vises eksempler på bruk av cellulite releaZer compact på utsiden av låret (iliotibialbånd) og på baksiden av låret (musculus biceps fi moris). 7.4 Behandling på utsiden av låret Behandlingstiden på...
  • Page 225 5. Behandlingsfase II: Bruk fortsatt nuppesiden, og kjør med langsomme, dype sirkelbevegelser og økt trykk over utsiden av låret (ca. 3 minutter). 6. Behandlingsfase III: Den tredje behandlingsfasen er drenasje. Stryk med den fargede kanten og moderat trykk til midt på kroppen/hjertet. Begynn på...
  • Page 226 8. Rengjøring og vedlikehold Levetiden til cellulite releaZer compact avhenger av riktig behandling. • Rengjør cellulite releaZer compact med en tørr eller fuktig klut hver gang du har brukt apparatet. Bruk ikke skurende rengjøringsmidler. • Beskytt cellulite releaZer compact mot støt, støv, kjemikalier, kraftige tem- peratursvingninger, elektromagnetiske felt og nære varmekilder (ovner, ra-...
  • Page 227 9. Avhending Av hensyn til miljøet skal apparatet etter endt levetid ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Apparatet kan avhendes på et lokalt innsamlingssted. Apparatet skal avhendes i henhold til WEEE-direktivet om elektrisk og elek- tronisk avfall. Ved spørsmål må du henvende deg til ansvarlige kommunale myndigheter.
  • Page 228 10. Tekniske data Strømforsyning Inngang: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A Utgang: 5,0 V 1,0 A, 5,0 W Gjennomsnittlig driftseffektivitet ≥ 73,88 % Inngangseffekt uten belastning ≤ 0,09 W Mål 40 x 3,2 x 4,7 cm Vekt ca. 330 g Oppladbart batteri: Kapasitet 2200 mAh...
  • Page 229 SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja noudata siinä annettuja ohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta ja laitteen muita käyt- täjiä varten. VAROITUS • Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen ko- tikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. • Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysi- set, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikenty- neet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tie- toa, saavat käyttää...
  • Page 230 • Lapset eivät saa leikkiä laitteella. • Jos laitteen virtajohto vaurioituu, se on hävitet- tävä asianmukaisesti. Mikäli virtajohtoa ei voi vaihtaa, laite on hävitettävä asianmukaisesti. • Laitetta ei saa missään tapauksessa avata tai korjata, koska tällöin laitteen moitteetonta toi- mintaa ei voida enää taata. Tämän ohjeen lai- minlyönti johtaa takuun raukeamiseen.
  • Page 231 5. Laitteen kuvaus ................238 6. Käyttöönotto / lataaminen ............239 7. Käyttö ..................240 7.1 Käsittelyyn valmistautuminen ..........240 7.2 cellulite releaZer compact -laitteen käynnistäminen / värinätason valinta ............... 241 7.3 Vinkkejä laitteen käyttöön ............ 241 7.4 Reiden ulkosyrjän käsittely ..........242 7.5 Takareiden käsittely .............
  • Page 232 Jos olet epävarma laitteen kunnosta, älä käytä sitä. Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai ilmoitettuun asiakaspalveluosoitteeseen. 1 x cellulite releaZer compact / 1 x micro-USB-latauskaapeli / 1 x verkkosovitin / 1 x tämä käyttöohje 2. Merkkien selitykset Käyttöohjeessa käytetään seuraavia symboleja:...
  • Page 233 Valmistaja Hävitä laite EU:n antaman sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin mukaisesti – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Irrota pakkauksen osat ja hävitä paikallisten määräysten mukaisesti Pakkausmateriaalin tunnistusmerkintä A = materiaalin lyhenne, B = materiaalinumero: 1–7 = muovit, 20–22 = paperi ja pahvi Käytä...
  • Page 234 Oikosulun kestävä suojajännitemuuntaja Hakkuriteholähde Napaisuus PIN 1 “+“ PIN 4 “-“ CE-merkintä Tämä tuote täyttää voimassa olevien eurooppalaisten ja kansallisten määräysten vaatimukset Tuotteet ovat todistettavasti yhdenmukaisia Euraasian ta- lousunionin teknisten standardien kanssa Ison-Britannian vaatimustenmukaisuuden arviointimerkintä Irrota pakkauksen osat tuotteesta ja hävitä paikallisten määräysten mukaisesti.
  • Page 235 • Korjauksia saa tehdä vain asiakaspalvelu tai valtuutettu jälleenmyyjä. cellulite releaZer compact -laitetta ei saa missään tapauksessa avata tai korjata it- se, koska tällöin laitteen moitteetonta toimintaa ei voida enää taata. Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen johtaa takuun raukeamiseen. Älä missään tapauksessa yritä...
  • Page 236 Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen epäasianmukaisesta tai vääränlaisesta käytöstä. • Älä käytä cellulite releaZer compact -laitetta, jos hierottavalla kehon alueella on epänormaali muutos tai vamma (esimerkiksi avoin haava). • Älä käytä cellulite releaZer compact -laitetta, jos olet raskaana.
  • Page 237 • Älä käytä cellulite releaZer compact -laitetta ennen auringonottoa tai aurin- gonoton jälkeen. Tällöin ihon palamisen riski on suurempi. Jos et ole varma, voitko käyttää cellulite releaZer compact -laitetta, ota yhteyt- tä lääkäriin. Kysy ennen cellulite releaZer compact -laitteen käyttöä lääkärin mielipidettä, jos sinulla on...
  • Page 238 5. Laitteen kuvaus 1. Micro-USB-liitäntä 4. Toimintovalo 2. Kädensijat 5. Neljä hieronta-aluetta (sileä alue, nyppyläinen alue, tylppä reuna, terävä reuna) 3. Virtapainike...
  • Page 239 Akku on vähissä. malla ja oikealla. 6. Käyttöönotto / lataaminen Huomautus Lataa cellulite releaZer compact -laitetta vähintään 3,5 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa. Toimi seuraavalla tavalla: • Yhdistä latausjohto verkkosovittimeen ja cellulite releaZer compact -lait- teeseen (kuva 1). Kytke verkkosovittimen pistoke sopivaan pistorasiaan.
  • Page 240 Kuva 2 Kuva 1 7. Käyttö 7.1 Käsittelyyn valmistautuminen Käsiteltäville kehon alueille on levitettävä kevyesti hierontaöljyä ennen käy- tön aloittamista. Älä käytä öljyjä tai voiteita, joilla on voimakas viilentävä tai lämmittävä vaiku- tus, sillä ne voivat aiheuttaa ihoärsytystä. 1. Tipauta muutama pisara hierontaöljyä kämmenellesi. 2.
  • Page 241 5. painallus toimintovalo sammuu. 7.3 Vinkkejä laitteen käyttöön • Pidä käytön aikana molempia käsiä tukevasti cellulite releaZer compact -laitteen kädensijoissa. • Saavutat parhaan mahdollisen lopputuloksen, kun käytät cellulite releaZer compact -laitetta joka toinen päivä.
  • Page 242 Huomautus Voit käyttää cellulite releaZer compact -laitetta kaikilla alueilla, joilla on selluliittia. Seuraavassa kohdassa kuvataan cellulite releaZer compact -laitteen oikeanlaista käyttöä esimerkinomaisesti reiden ulkosyrjän (ilio- tibiaalinen jännekalvo) ja takareiden (kak- sipäinen reisilihas) alueilla. 7.4 Reiden ulkosyrjän käsittely Reiden ulkosyrjän käsittely kestää noin 7 mi- nuuttia ja sisältää...
  • Page 243 5. Käsittelyvaihe II: Kuljeta laitteen nyppyläistä aluetta voimakkaammin pai- naen hitain, syvin ja pyörivin liikkein reiden ulkosyrjää pitkin (noin 3 mi- nuutin ajan). 6. Käsittelyvaihe III: Kolmas käsittelyvaihe on nesteiden kuljetus. Vedä laitteen värikästä reunaa tasaisesti kuljettaen ja kevyesti painaen kohti keskivarta- loa/sydäntä.
  • Page 244 Tasoita lopuksi takarei- den kudos kokonaisuudessaan yhden kerran. 8. Puhdistus ja kunnossapito cellulite releaZer compact -laitteen käyttöikä riippuu huolellisesta käsittelystä. HUOMIO • Puhdista cellulite releaZer compact jokaisen käyttökerran jälkeen kuivalla tai kostealla liinalla. Älä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.
  • Page 245 • Suojaa cellulite releaZer compact -laitetta iskuilta, pölyltä, kemikaaleilta, voimakkailta lämpötilavaihteluilta ja sähkömagneettisilta kentiltä sekä pidä se etäällä lämmönlähteistä (uunit, lämmittimet). 9. Hävittäminen Kun laitteen käyttöikä on päättynyt, laitetta ei saa ympäristösyistä hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Hävitä käytöstä poistettu laite viemällä se asianmukaiseen kerä- ys- ja kierrätyspisteeseen.
  • Page 246 10. Tekniset tiedot Virtalähde Tulo: 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A Ulostulo: 5,0 V 1,0 A, 5,0 W Keskimääräinen teho käytössä ≥ 73,88 % Tehonotto nollakuormalla ≤ 0,09 W Mitat 40 x 3,2 x 4,7 cm Paino noin 330 g Akku: Kapasiteetti 2200 mAh...
  • Page 248 BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...