Page 2
® ® Propulse Cleaning Tablets ® Propulse ProScoop™ ® Propulse Head Lamp (x200 per pack) INS0040 INS0036 CL0001 ® Propulse QrX™ Single Use ® ® Propulse ProTect™ Cape Propulse Carry Case Tip (x100 per pack) KIT1012 KIT1005 KIT5002 2 | en...
Page 3
® is used. Only suitably trained staff should use the device. Mirage can advise on the availability of training courses offered by relevant organisa�ons. The Propulse QrX™ Tip is “Single Use” and should be disposed of in accordance with local ®...
Page 4
Please note: Damage caused to your Propulse Ear Irrigator by the use of accessories, ® consumables or service agents not recommended by Mirage Health Group, will invalidate your warranty. DO NOT IRRIGATE the ears if: a) Consent is not given and/or the pa�ent is uncoopera�ve.
Page 5
TECHNICAL DATA Performance: Flow rate: Up to 300ml/minute Water jet pulses: 1200 per minute (approximately) Maximum opera�ng �me: 10 minutes con�nuous use (with a recommended rest �me of 2 hours) Storage temperature range: -5°C to 65°C Storage rela�ve humidity: up to 80% Power adaptor: Input 100-240v ~ 50/60Hz Max 0.45A...
Page 6
Remove the Propulse QrX™ Tip and dispose of in accordance with local authority guidelines. ® Turn off the On/Off switch a�er use and disconnect from the power supply. Clean the Propulse Ear Irrigator unit every morning prior to use, with a Propulse ® cleaning tablet (See page 10).
Page 7
Lower temperatures increase the risk of pa�ent discomfort and dizziness. Fi�ng the Propulse QrX™ Tip ® The Propulse Ear Irrigator is designed to be used only with Propulse QrX™ Single Use Tips. ® ® Use one Propulse QrX™ Tip per treatment.
Page 8
Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic emissions The Propulse is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the Propulse should assure that it is used in such an environment. Emission tests Compliance Electromagnetic environment – guidance RF emissions Group 1 The Propulse uses only energy for its internal function.
Page 9
Guidance and Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Immunity The Propulse is intended for the use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Propulse should assure that it is used in such an environment Immunity test IEC 60601 test level Compliance Electromagnetic environment –...
Page 10
Cleaning Instruc�ons The importance of using the correct strength cleaning solu�on cannot be overstated. A solu�on that is too strong will in �me damage the Propulse Ear Irrigator. A solu�on that is too weak will ® fail to provide the correct level of cleaning and decontamina�on. Mirage Health Group recommends the use of Propulse CHLOR-CLEAN Tablets.
Page 11
Power Adaptor Connect the outlet lead of the Power Adaptor to the Power Adaptor socket marked on the end of the product and to the mains electrical supply. Make sure the cord and Power Adaptor are posi�oned so that they will not be subjected to damage or stress or present a trip hazard. Only use a Propulse branded Power Adaptor.
Page 12
Contraindica�on to irriga�on Ra�onale If the pa�ent has experienced any complica�ons from a If the pa�ent did not tolerate a previous episode of irriga�on it previous episode of irriga�on with water. would be unwise to repeat the procedure in case the symptoms are exacerbated.
Page 13
® and hose, power adaptor and cable, reservoir, footswitch and main body of the machine are free from damage prior to use. If any damage is evident, the Propulse Ear Irrigator should NOT be used ® un�l replacement parts have been ��ed.
Page 14
Should any of the “Accessory” items (listed below) prove to be faulty as a result of defec�ve material or workmanship, Mirage Health Group will rec�fy the issue free of charge upon receipt of the faulty accessory (�sub�ect to condi�ons).
Page 15
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general waste. Please return to Mirage Health Group or dispose of through locally approved disposal service for electronic equipment. Penal�es may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with na�onal legisla�on.
Page 19
WARNUNGS - UND VORSICHTSHINWEISE Vor Benutzung des Propulse® Ear Irrigatormuss diese Gebrauchsanleitung vollständig gelesen und verstanden werden. Nur entsprechend geschultes Personal darf das Gerät verwenden. Mirage kann Hinweise zur Verfügbarkeit von Schulungen geben, die von relevanten Organisationen angeboten werden. Die Propulse QrX™...
Page 20
Bitte beachten Sie: Wenn durch den Gebrauch von Zubehör, Hilfsmitteln oder einem Wartungsdienst, der nicht von Mirage Health Group empfohlenen wird, Schäden an Ihrem Propulse Ohrspülsystem entstanden sind, wird die Garantie ungültig. ® VERMEIDEN SIE SPÜLUNGEN der Ohren wenn: a) Kein Einverständnis gegeben wurde und/oder der Patient unkooperativ ist.
Page 21
TECHNISCHE DATEN Leistung: Flussrate: Bis zu 300 ml/Minute Wasserstahlimpuls: 1200 pro Minute (ungefähr) Maximale Betriebszeit: 10 Minuten durchgängiger Gebrauch (mit einer empfohlenen Ruhezeit von 2 Stunden) Lagertemperaturbereich: - 5 °C bis 65 °C Relative Lagerluftfeuchtigkeit: bis zu 80 % Stromadapter: Eingang 100-240V ~ 50/60Hz Max.
Page 22
Schäden oder Kontamination verhindert werden können. Falls Leistungsänderungen auftreten, schalten Sie das Propulse® Ear Irrigator aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und verwenden Sie es NICHT mehr Bitte schicken Sie das Gerät bei Mirage ein. 6 | de...
Page 23
Propulse QrX™ Düsen sind in Schachteln à 100 Stück erhältlich. Jede Düse ist einzeln (unsteril) ® verpackt und von Ihrem normalen Propulse Händler oder direkt von Mirage (nur in ® Großbritannien) erhältlich. Propulse QrX™ Düsen sind klar mit dem Propulse Logo auf der Düse...
Page 24
Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Propulse ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Benutzer des Propulse sollte sicherstellen, dass er in einem solchen Umfeld verwendet wird. Emissionstests Konformität Elektromagnetisches Umfeld - Leitlinien Gruppe 1 Das Propulse nutzt Energie nur für interne Funktionen.
Page 25
Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Das Propulse ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Benutzer des Propulse sollte sicherstellen, dass es in einem solchen Umfeld verwendet wird. Störfestigkeitspr IEC 60601 Test-Level Konformität Elektromagnetisches Umfeld - Leitlinien level üfung...
Page 26
Es kann nicht genug betont werden, wie wichtig es ist, die Reinigungsflüssigkeit in der korrekten Auflösung zu verwenden. Eine zu starke Lösung wird das Propulse® Ear Irrigator mit der Zeit beschädigen. Eine zu schwache Lösung liefert keine korrekte Reinigungs- und Dekontaminierungsleistung. Mirage Health Group empfiehlt den Gebrauch von Propulse ® CHLOR-CLEAN Tabletten.
Page 27
Stromadapter Stecken Sie das Ausgangskabel des Stromadapters in die Stromadapterbuchse am Gerät und in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass das Kabel und der Stromadapter so positioniert sind, dass sie keinen Schäden oder Belastungen ausgesetzt sind oder eine Stolperfalle darstellen. Verwenden Sie ausschließlich Propulse -Stromadapter.
Page 28
Kontraindikationen gegen Spülung Begründung Falls der Patient aufgrund einer früheren Spülbehandlung Falls der Patient eine frühere Spülbehandlung nicht toleriert hat, mit Wasser Komplikationen erlebt hat. wäre es unklug, die Prozedur zu wiederholen, da dadurch die Symptome verstärkt werden könnten. Falls Anzeichen auf eine Mittelohrentzündung (Otitis Falls das Trommelfell für Verletzungen wegen des schädlichen Media) innerhalb der letzten 2 Monate bestehen.
Page 29
Die klinischen Verfahren für den Gebrauch von Ohrspülsystemen finden Sie auf der folgenden Website: www.earcarecentre.com www.entnursing.com/earcare.htm Mirage ist weder für den Inhalt noch die Wartung von Internetseiten Dritter verantwortlich. Mirage kann Hinweise zur Verfügbarkeit von Schulungen geben, die von relevanten Organisationen angeboten werden. Weitere Informationen zum Gebrauch des Propulse erhalten Sie unter: ®...
Page 30
Propulse® Ear Irrigator wird mit einer Garantie von 12 Monaten (*unter Vorbehalt) ab Kaufdatum geliefert. Sollte aufgrund fehlerhaften Materials oder fehlerhafter Verarbeitung irgendein Defekt auftreten, korrigiert die Mirage Health Group Ihr Propulse® Ear Irrigator gegen Einsendung des fehlerhaften Gerätes und unter Vorlage des Kaufbelegs sowie Informationen bezüglich der Art des Defektes und des Kaufortes, den Fehler kostenlos für Sie.
Page 31
Dieses Symbol auf Produkten und/oder beigelegten Dokumenten bedeutet, dass gebrauchte elektrische oder elektronische Geräte nicht in den Hausmüll gehören. Bitte senden Sie diesen an Mirage Health Group oder entsorgen Sie sie über lokal zugelassene Entsorgungsdienste für elektronische Geräte. Strafen wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls können gemäß...
Page 35
Propulse EarIrrigator. ® Il est réservé exclusivement au personnel médical dûment formé. Mirage peut vous conseiller sur la disponibilité des formations proposées par des organismes compétents. L'embout du Propulse QrX™ est à « usage unique. » Après utilisation, il convient de le ®...
Page 36
Remarque importante : Tout dommage à votre Propulse® EarIrrigatorconsécutif à l'utilisation d'accessoires, de consommables ou de produits d'entretien non recommandés par Mirage Health Group ne sera pas couvert par votre garantie. N'IRRIGUEZ PAS les oreilles si : a) Vous n'avez pas demandé et obtenu le consentement du client et / ou si ce dernier ne coopère pas.
Page 37
DONNÉES TECHNIQUES Performance : Débit : jusqu'à 300 ml / minute Impulsions du jet d'eau : 1 200 par minute (environ) Durée de fonctionnement maximale : 10 minutes sans interruption (suivie d'un temps de repos de 2 heures) Plage de température de stockage : - 5°...
Page 38
Propulse ® afin d'éviter tous dommages ou contamination. Si vous observez des changements de performance, arrêtez l'irrigateur auriculaire Propulse , débranchez-le de la prise électrique et CESSEZ DE L'UTILISER. Faites parvenir ® la machine à Mirage. 6 | fr...
Page 39
QrX™ sont disponibles en boîtes de 100 pièces et en pièces simples (non ® stériles) chez votre fournisseur Propulse habituel ou directement chez Mirage (uniquement au ® Royaume-Uni). Le logo Propulse® est clairement estampillé sur les embouts Propulse QrX™ au ®...
Page 40
Recommandation et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques Le système Propulse a été conçu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client l'utilisateur du système Propulse doit veiller à ce qu'il soit utilisé dans un tel environnement. Tests d'émission Conformité...
Page 41
Recommandation et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Le système Propulse a été conçu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du système Propulse doit veiller à ce qu'il soit utilisé dans un tel environnement. Test d'immunité...
Page 42
Une solution trop puissante endommagera le Propulse Ear Irrigator. Une ® solution trop faible n'assurera pas le niveau de nettoyage et de décontamination nécessaire. Mirage Health Group recommande d'utiliser les comprimés Propulse ® CHLOR-CLEAN ® . Ils sont faciles à...
Page 43
Adaptateur de courant Branchez le fil de sortie de l'adaptateur de courant sur le support de l'adaptateur de courant situé à l'extrémité du produit et sur la prise secteur. Vérifiez que le cordon et l'adaptateur de courant sont placés de manière à ne pas être endommagés, ne pas subir une contrainte, ni présenter un risque de trébuchement.
Page 44
Contre-indications à l'irrigation auriculaire Motif Si le patient a développé des complications suite à un Si le patient n'a pas toléré une précédente irrigation à l'eau, il ne précédent épisode d'irrigation à l'eau. serait pas raisonnable de répéter la procédure si les symptômes de cette intolérance étaient graves.
Page 45
Web suivants : www.earcarecentre.com www.entnursing.com/earcare.htm Mirage n'est pas responsable du contenu et de la disponibilité du site Web de tiers. Mirage peut également vous conseiller sur la disponibilité des formations proposées par des organismes compétents. Des informations supplémentaires sur l'utilisation du Propulse peuvent ®...
Page 46
Si l'un des éléments « accessoires » (dans la liste ci-dessous) se révèle défectueux en raison d'un défaut de matériau ou de fabrication, Mirage Health Group s'engage à réparer gratuitement la panne dès réception de l'accessoire défectueux (*garantie soumise à conditions).
Page 47
électriques ou électroniques usagés avec les déchets ordinaires. Veuillez le retourner à Mirage Health Group ou mettre au rebut auprès du service local chargé de la collecte et du traitement de déchets électroniques.
Page 50
® ® Propulse ® Propulse ProScoop™ ® Propulse Hoofdbandlamp Reinigingstabletten INS0040 INS0036 (200 stuks per verpakking) CL0001 ® Propulse QrX™ Single Use ® ® Propulse ProTect™ Cape Propulse Draagtas Tip (100 stuks per KIT1012 KIT1005 verpakking) KIT5002 2 | nl...
Page 51
Deze handleiding moet vóór gebruik van de Propulse Ear Irrigator worden ® gelezen en begrepen. Alleen opgeleid personeel mag dit apparaat gebruiken. Mirage kan ook advies verstrekken over de beschikbaarheid van opleidingen aangeboden door relevante organisaties. De Propulse QrX™ Tip is voor eenmalig gebruik en moet na gebruik worden verwijderd ®...
Page 52
Let op: schade aan uw Propulse Ear Irrigator door gebruik van accessoires, ® verbruiksartikelen of onderhoud door technici die niet erkend zijn door Mirage Health Group doet de garantie vervallen. DE OREN NIET SPOELEN indien: a) Toestemming is niet gegeven en/of de patiënt niet meewerkt.
Page 53
TECHNISCHE DATA Prestatie: Stroomsnelheid: tot 300ml/minuut Waterstraalstoten: 1200 per minuut (bij benadering) Maximale bedrijfstijd: 10 minuten continu gebruik (met een aanbevolen rusttijd van 2 uur) Opslagtemperatuur: -5°C tot 65°C Relatieve vochtigheid bij opslag: tot 80% Voedingsadapter: Input 100-240v ~ 50/60Hz Max 0.45A Uitgangsvermogen 9v DC2A Elektrische veiligheid:...
Page 54
® goedgekeurde ® draagtas om schade of besmetting te voorkomen. Als verandering in het functioneren worden geconstateerd, de Propulse Ear Irrigator ® uitschakelen, loskoppelen van de netspanning en NIET gebruiken. Gelieve contact op te nemen met Mirage. 6 | nl...
Page 55
Propulse QrX™ Tips zijn verkrijgbaar in verpakkingen van 100 stuks, individueel verpakt (niet- ® steriele) van uw Propulse leverancier of rechtstreeks van Mirage (alleen het Verenigd ® Koninkrijk). Propulse QrX™ Tips zijn duidelijk gemarkeerd met het Propulse logo op de tip en de ®...
Page 56
Richtlijnen en Verklaring van de Fabrikant - Elektromagnetische emissies De Propulse is bedoeld voor gebruik in onderstaande elektromagnetische omgeving. De klant of gebruiker van de Propulse moet ervoor zorgdragen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Emissietesten Compliance Elektromagnetische omgeving - richtlijn RF-emissies Groep 1...
Page 57
Richtlijnen en Verklaring van de Fabrikant - Elektromagnetische emissies De Propulse is bedoeld voor gebruik in onderstaande elektromagnetische omgeving. De klant of gebruiker van de Propulse moeten ervoor zorgdragen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Immuniteitstest IEC 60601 testniveau Compliance Elektromagnetische omgeving - richtlijn niveau Draagbare en mobiele RF-communicatie...
Page 58
Regelmatig gebruik van een te sterke oplossing zal de Propulse ® Ear Irrigator beschadigen. Gebruik van een te zwakke oplossing zal resulteren in ineffectieve uitspuiting van de oren en onvoldoende ontsmetting. Mirage Health Group adviseert gebruik van Propulse ® CHLOR- CLEAN ®...
Page 59
Voedingsadapter De ingangstekker van de voedingsadapter op de voedingsadapteringang, gemarkeerd aan de zijkant van de adapter, aansluiten en de andere stekker op een stopcontact aansluiten. Bij het aansluiten van het snoer en de voedingsadapter ervoor zorgen dat ze niet beschadigd kunnen worden of struikelgevaar veroorzaken.
Page 60
Contra-indicatie voor uitspuiten van oren Overwegingen Als de patiënt complicaties van een vorige behandeling Als de patiënt bij een vorige behandeling problemen had, wordt met water heeft ervaren. het afgeraden de procedure te herhalen omdat de symptomen kunnen verergeren. Als er aanwijzingen zijn van een middenoorinfectie (Otitis Het trommelvlies kan kwetsbaar zijn voor schade door het effect Media) in de afgelopen 2 maanden.
Page 61
Mirage is niet verantwoordelijk voor de inhoud of het onderhoud van websites van derden. Mirage kan ook advies verstrekken over de beschikbaarheid van opleidingen aangeboden door relevante organisaties. Meer informatie over het gebruik van de Propulse is beschikbaar op: ®...
Page 62
® datum van aankoop. Als storingen optreden als gevolg van defect materiaal of afwerking, levert de Mirage Health Group kosteloos een vervangend apparaat na ontvangst van de defecte Propulse ® Ear Irrigator, bewijs van aankoop, informatie met betrekking tot de aard van de storing en details van waar het apparaat werd gekocht.
Page 63
Dit symbool op producten en/of begeleidende documentatie betekent dat oude elektrische en elektronische producten niet met het normale huishoudelijke afval mogen worden meegegeven. Retourneren aan de Mirage Health Group of verwijderen via een lokaal erkende verwijderingsdienst voor elektronische apparatuur. Er kunnen boetes van toepassing zijn voor onjuiste verwijdering van deze afvalstoffen, afhankelijk van de geldende wetgeving.
Page 66
® Налобный осветитель Чистящие Зонд-Лопатка ® Propulse ® ® таблеткиPropulse Propulse ProScoop™ INS0036 (200 штук в упаковке) INS0040 CL0001 Защитная салфетка для Сумка для транспортировки Одноразовые насадки ® Propulse QrX™ Single Use ® ® Propulse® QrX™ (100 штук Propulse KIT1005 пациентаPropulse ProTect™...
Page 67
повреждений и загрязнения. Электронный аппарат Propulse® Ear Irrigator не предназначен для ремонта пользователем, и его необходимо вернуть вашему поставщику Propulse® или в Mirage Health Group (только в Великобритании) для обслуживания и/или ремонта. Сервисное обслуживание Propulse® Ear Irrigatorрекомендуется проводить ежегодно.
Page 68
Обратите внимание: В случае повреждения электронного аппарата для промывания полости уха Propulse® Ear Irrigator в результате использования принадлежностей, расходных материалов или средств для обслуживания, не рекомендованных компанией Mirage Health Group, ваша гарантия будет считаться недействительной. НЕ ПРОВOДИТЕ ПРОМЫВАНИЕ ушной полости...
Page 69
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Рабочие параметры: Скорость потока: До 300 мл/мин. Количество импульсов подачи воды: 1200 за минуту (приблизительно) Максимальное время работы: 10 минут непрерывного использования (срекомендованным периодом отдыха 2 часа) Диапазон температур хранения: от –5 °C до 65 °C Относительная влажность при хранении: До...
Page 70
Аппарат Propulse® Ear Irrigator следует перевозить только в соответствующей сумке, одобреннойPropulse®, воизбежание повреждений или загрязнения. Если в работе устройства произошли изменения, необходимо отключить аппарат Propulse® Ear Irrigator от сети и НЕ использовать. Далее обратитесь в официальный сервисный центр Mirage Health Group. 6 | ru...
Page 71
Насадки Propulse® QrX™ в индивидуальной упаковке можно приобрести в коробках по 100 штук у вашего обычного поставщика продукции Propulse® или непосредственно в компании Mirage (только в Великобритании). На насадках Propulse® QrX™ и на их упаковке четко указан логотип Propulse®. С Propulse® Ear Irrigator следует использовать только...
Page 72
Руководство и заявления производителя – Электромагнитное излучение Система Propulse® предназначена для эксплуатации в электромагнитной среде с указанными ниже параметрами. Покупатель или пользователь системы Propulse® должен обеспечить соблюдения указанных условий. Тест на излучение Податливость Электромагнитная среда – указания Аппарат Propulse® использует радиочастотную энергию только для Радиоизлучение...
Page 73
Руководство и заявления производителя – Электромагнитная защита Система Propulse® предназначена для эксплуатации в электромагнитной среде с указанными ниже параметрами. Покупатель или пользователь системы Propulse® должен обеспечить соблюдения указанных условий. Уровень Проверка Уровень испытания Электромагнитная среда – указания соответстви защиты IEC 60601 я...
Page 74
слишком высокой концентрацией со временем может повредить систему аппарата для промывания полости уха Propulse® Ear Irrigator. Раствор со слишком низкой концентрацией не сможет обеспечить соответствующий уровень очистки и обеззараживания. Компания Mirage Health Group рекомендует использовать чистящие таблетки Propulse®CHLOR-CLEAN ® Их легко использовать, они эффективны и обеспечивают...
Page 75
Блок питания Подсоедините выходной провод блока питания к гнезду для блока питания на аппарате с соответствующей маркировкой и к сетевому источнику питания. Убедитесь, что шнур блока питания не подвергаетсяповреждению или удару и не создает опасности вашего падения. Используйте только фирменный блок питания Propulse®. Для...
Page 76
Противопоказания для промывания Обоснование полости уха Ранее после подобной процедуры промывания водой Если пациент плохо перенес предыдущее промывание, не произошли осложнения. следует повторять процедуру во избежание усугубления симптомов. Есть признаки инфекции среднего уха (отит) в течение Барабанная перепонка может быть уязвима к повреждению последних...
Page 77
С аппаратом Propulse® Ear Irrigator нужно использовать только фирменные изделия Propulse®. Аппарат Propulse® Ear Irrigator не подлежит ремонту конечным пользователем, его необходимо вернуть поставщику Propulse® или в официальный сервисный центр Mirage Health Group для обслуживания и/или ремонта (только в Великобритании):...
Page 78
Аппарат для промывания полости уха Propulse® Ear Irrigator имеет гарантию двенадцать месяцев (*согласно условиям) с момента первой покупки. Если неисправность связана с дефектом материала или изготовления, то компания Mirage Health Group заменит устройство при получении неисправного аппарата Propulse® Ear Irrigator обратно, подтверждения о...
Page 79
Этот символ на продуктах и/или сопроводительных документах означает, что использованные электрические и электронные изделия не следует смешивать с обычными отходами. Верните продукцию в компанию Mirage Health Group. За неправильную утилизацию отходов может быть наложен штраф в соответствии с национальным/местным законодательством.