Bosch MUM44 Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MUM44 Serie:

Publicité

Liens rapides

MARQUE:
REFERENCE:
CODIC:
BOSCH
MUM48W1
4397720
NOTICE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch MUM44 Serie

  • Page 1 MARQUE: BOSCH REFERENCE: MUM48W1 CODIC: 4397720 NOTICE...
  • Page 2 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MUM44... MUM46... MUM48... de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning tr Kullanım kılavuzu en Instruction manual sv Bruksanvisning pl Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje uk Інструкція з експлуатації Istruzioni per l’uso es Instrucciones de uso ru Инструкция по эксплуатации ‫إرشادات االستخدام‬ Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço da Brugsanvisning el Οδηγίες χρήσης...
  • Page 3: Conformité D'utilisation

    Conformité d’utilisation  Conformité d’utilisation Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique  et non professionnelle. Utiliser cet appareil uniquement pour des  quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées  de service normales.  Ne pas dépasser les quantités maximales admissibles  (voir «Exemples d’utilisation») ! Cet appareil convient pour mélanger, pétrir et fouetter des produits  alimentaires. L’appareil ne doit pas servir à transformer d’autres  substances ou objets. D’autres applications sont possibles à  condition d’utiliser d’autres accessoires homologués par le fabricant.  Utiliser l’appareil uniquement avec des pièces et accessoires  d’origine homologués. Ne jamais utiliser les accessoires destinés à  d’autres appareils.  N’utiliser l’appareil que dans des pièces intérieures à température  ambiante et jusqu’à 2 000 m au­dessus du niveau de la mer. Consignes de sécurité importantes Lire attentivement cette notice d’utilisation. Respecter les  instructions qu’elle contient et la ranger soigneusement ! Si l’appareil  change de propriétaire, lui remettre cette notice. Le non­respect  des instructions permettant d’utiliser correctement l’appareil dégage  le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui  pourraient en résulter. Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités  physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes  inexpérimentées, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles  aient été informées de l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles  comprennent les risques inhérents à son usage. Il faut tenir les  enfants à l’écart de l’appareil et du cordon de branchement et ne  pas leur permettre d’utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants  jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à  l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants. W Risque de chocs électriques et d’incendie !  ...
  • Page 4   Consignes de sécurité importantes   ■ Ne jamais raccorder l’appareil à des minuteries ou à des prises  pouvant être commandées à distance. Surveiller toujours  l’appareil pendant son fonctionnement !    ■ Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes (tables  de cuisson p. ex.) ou à proximité de celles­ci. Ne pas mettre le  cordon d’alimentation en contact avec des éléments brûlants et  ne pas le faire glisser sur des arêtes vives.    ■ Ne jamais plonger l’appareil de base dans l’eau ou le mettre  dans un lave­vaisselle. Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur.  Ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides.    ■ L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque  utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être  monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne. W Risques de blessures !   ■ Ne branchez la fiche mâle dans la prise de courant qu’une fois  tous les préparatifs sur l’appareil achevés.   ■ L’appareil doit être éteint et débranché du secteur avant  de procéder au changement d’accessoires ou de pièces  complémentaires mobiles en fonctionnement. Après extinction de  l’appareil, son moteur continue de tourner brièvement. Attendre  l’arrêt complet de l’entraînement.    ■ Si une coupure de courant se produit, l’appareil reste en position  allumée et redémarrera dès le retour du courant.
  • Page 5 Consignes de sécurité importantes    ■ N’approchez pas les doigts des lames et des arêtes, tranchantes,  des disques à réduire. Ne saisissez les disques à réduire que par  leurs bords !    ■ Ne touchez pas les lames du mixeur avec les mains nues.   ■ Ne jamais introduire les doigts dans le mixeur en place !  Ne jamais exploiter l’appareil sans couvercle.    ■ Attention quand vous manipulez les lames acérées lors du vidage  du récipient ou de son nettoyage. W Risque de brûlures ! Lorsque vous traitez des aliments mélangés très chauds, de la  vapeur traverse l’entonnoir ménagé dans le couvercle. Versez au  maximum 0,5 litre de liquide très chaud ou moussant. W Risque d’asphyxie ! Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. W Attention ! Ne jamais laisser l’appareil allumé plus longtemps que nécessaire  au traitement des produits alimentaires. Ne pas faire tourner  l’appareil à vide. W Important ! Nettoyer soigneusement l’appareil après chaque utilisation ou après  une longue durée sans utilisation (X «...
  • Page 6: Table Des Matières

      Sommaire Vous venez d’acheter ce nouvel appareil 4 Couvercle de protection de Bosch et nous vous en félicitons l’entraînement cordialement. Sur notre site web, vous Pour enlever le couvercle protégeant  trouverez plus informations sur nos l’entraînement, tourner ce dernier  produits. jusqu’à ce qu’il se déverrouille. 5 Entraînement pour – accessoire râpeur / éminceur* Sommaire – presse-agrumes*...
  • Page 7: Positions De Travail

    Positions de travail  Positions de travail Utilisation W Attention ! W Risque de blessures! Ne faire fonctionner l’appareil que si les  Ne brancher la fiche secteur qu’une fois  ustensiles / accessoires indiqués dans  tous les préparatifs sur l’appareil achevés. ce tableau se trouvent sur l’entraînement  Attention ! correct, sur la position correcte et en  Ne faire fonctionner l’appareil qu’avec les  position de travail. Le bras pivotant doit  accessoires / ustensiles en position de  s’encranter dans chaque position de travail. travail. Ne pas faire fonctionner l’appareil  à vide. Ne pas exposer l’appareil et ses  Réglage de la position de travail accessoires à des sources de chaleur. Les  X Fig. C pièces ne vont pas au four à micro­ondes.   ■ Appuyer sur la touche de déverrouillage   ...
  • Page 8   Utilisation W Risque de blessures dû aux   ■ Appuyer sur la touche de déverrouillage  ustensiles en rotation et amener le bras pivotant sur la  Pendant le fonctionnement, ne jamais    p osition 7. introduire les doigts dans le bol mélangeur.    ■ Ajouter les ingrédients. Ne changer les ustensiles qu’une fois  l’entraînement à l’arrêt – Une fois l’appareil    ■ Rajouter les ingrédients par l’orifice  éteint, le mécanisme d’entraînement  d’ajout dans le couvercle. continue de tourner un certain temps.  Après utilisation L’appareil ne doit être utilisé que si les    ■ Mettre l’appareil hors tension avec  entraînements ne servant pas sont  l’interrupteur rotatif. recouverts avec leur couvercles de   ...
  • Page 9: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Attention ! Après utilisation Pour travailler des aliments liquides dans    ■ Mettre l’appareil hors tension avec  le mixeur en verre (disponible dans le  l’interrupteur rotatif. commerce) : ne régler l’appareil qu’au    ■ Débrancher la fiche de la prise de  niveau 3 aximum et ne verser au maximum  courant. que 0,5 litre de liquide chaud ou moussant.   ■ Tourner le mixeur dans le sens des    ■ Appuyer sur la touche de déverrouillage  aiguilles d’une montre puis le retirer. et amener le bras pivotant sur la  Conseil : Nettoyer le bol mixeur de    p osition 3. préférence immédiatement après utilisation.   ■ Retirer le couvercle protégeant  l’entraînement du mixeur. Nettoyage et entretien  ...
  • Page 10: Dérangements Et Solutions

      Dérangements et solutions Exemples d’utilisation Conseil : Après la préparation de liquides,  il suffit souvent de nettoyer le mixeur sans  le détacher de l’appareil. Pour cela, verser  Crème Chantilly un peu d’eau additionnée de produit à    – 100 g­600 g vaisselle dans le mixeur. Faire fonctionner    ■ Travailler la crème avec le fouet  ce dernier pendant quelques secondes  batteur pendant 1½ à 4 minutes  (si votre appareil possède la marche  (suivant la quantité et les propriétés de  momentanée, le régler au niveau M). Jeter  la crème) au niveau 4. l’eau de nettoyage puis rincer le mixeur à  Blancs d’œufs l’eau claire.   – 1­8 blancs d’œufs Démonter le mixeur   ■ Travailler les blancs d’œufs  X Fig. F avec le fouet batteur pendant ...
  • Page 11: Accessoires D'origine / Accessoires En Option

    Accessoires d’origine / Accessoires en option  Mayonnaise   ■ Mélanger tous les ingrédients avec le  fouet mélangeur pendant env. ½ minute    – 2 œufs au niveau 1, puis env. 3 à 4 minutes au    – 2 c. à café de moutarde niveau 3.   – ¼ l d’huile Quantité maximale : 1,5­2 x la recette de    – 2 c. à soupe de jus de citron ou de  base vinaigre   – 1 pincée de sel Pâte sablée   – 1 pincée de sucre Recette de base Les ingrédients doivent tous se trouver à la    – 125 g de beurre   même température.
  • Page 12   Accessoires d’origine / Accessoires en option Bol mixeur en plastique Disque pour galettes de pommes (MUZ4MX2) de terre (MUZ45KP1) Pour mixer des boissons, réduire fruits  Pour l’accessoire râpeur / éminceur  et légumes en purée, préparer de la  MUZ4DS3.   mayonnaise, réduire des fruits et fruits à  Pour râper des pommes de terre crues  coque et broyer des glaçons. et préparer des rösti et des galettes de  pommes de terre, pour découper fruits et  Bol mixeur en verre (MUZ4MX3) légumes en rondelles épaisses. Pour mixer des boissons, réduire fruits  Presse-agrumes (MUZ4ZP1) et légumes en purée, préparer de la  mayonnaise, réduire des fruits et fruits à  Pour presser oranges, citrons et  coque et broyer des glaçons. pamplemousses. Multimixeur (MUZ4MM3) Hachoir à...
  • Page 13: Mise Au Rebut

    Mise au rebut  Porte-accessoire (MUZ4ZT1) Pour ranger des accessoires comme les  crochets à pétrir, fouets batteurs, fouets  mixeurs, disques à découper, à râper et à  concasser. Moulin à céréales avec meules coniques en acier (MUZ4GM3) Pour tous types de céréales excepté  le maïs, également pour les graines  oléagineuses, les champignons secs et les  herbes aromatiques. Sorbetière (MUZ4EB1) Pour préparer jusqu’à 550 g de glace par cycle et par récipient. Mise au rebut Eliminez l’emballage en respectant  l’environnement. Cet appareil est  marqué selon la directive européenne  2012/19/UE relative aux appareils  électriques et électroniques usagés  (waste electrical and electronic equip­ ment – WEEE). La directive définit  le cadre pour une reprise et une  récupération des appareils usagés  applicables dans les pays de la CE.  S’informer auprès du revendeur sur la  procédure actuelle de recyclage. Garantie Les conditions de garantie applicables ...
  • Page 14 Tel.: 44 89 89 85 Tel.: 061 10 09 05 Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Fax: 033 21 35 13 mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com Konfigurator und viele weitere mailto:bosch_siemens_sarajevo@ www.bosch-home.dk Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ...
  • Page 15 To arrange an engineer visit, to order Fax: 08 9777 245 Reparaturen: lux-repair@bshg.com spare parts and accessories or for mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il Ersatzteile: lux-spare@bshg.com product advice please visit www.bosch-home.co.il www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.uk I ndia, Bhārat, Latvija, Latvia or call Tel.: 0344 892 8979* BSH Household Appliances SIA “General Serviss”...
  • Page 16 Tel.: 088 424 4010 Abdul Latif Jameel Electronics www.bosch-home.com.tw Fax: 088 424 4801 and Airconditioning Co. Ltd. mailto:bosch-onderdelen@bshg.com BOSCH Service centre, U kraine, Україна www.bosch-home.nl Kilo 5 Old Makkah Road TOB “БСХ Побутова Техніка” (Next to Toyota), Jamiah Dist. тел.: 044 490 2095 Norge, Norway P.O.Box 7997...
  • Page 17 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Page 18 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001056867* 8001056867 970125...
  • Page 23 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MUZ4DS4 de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning tr Kullanım kılavuzu en Instruction manual sv Bruksanvisning pl Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje uk Інструкція з експлуатації Istruzioni per l’uso es Instrucciones de uso ru Инструкция по эксплуатации ‫إرشادات االستخدام‬ Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço da Brugsanvisning...
  • Page 24   Conformité dʼutilisation Conformité dʼutilisation Cet accessoire est destiné au robot culinaire MUM4..Respecter la notice dʼutilisation du robot culinaire. Ne jamais utiliser ces accessoires avec dʼautres appareils. Utiliser  uniquement des pièces adaptées.  Cet accessoire convient pour couper, émincer et râper des produits  alimentaires. Pour pouvoir être traités, les ingrédients doivent être  exempts dʼéléments durs (p. ex. os). Cet accessoire ne doit pas  servir à transformer dʼautres substances ou objets.  Consignes de sécurité W Risques de blessures !   ■ Ne jamais mettre les mains dans lʼorifice de remplissage. Utiliser  exclusivement le pilon poussoir fourni !    ■ Ne pas approcher les doigts des lames et arêtes tranchantes des  disques à réduire. Ne saisissez les disques à réduire que par ...
  • Page 25 Protection contre la surcharge  Protection contre la Vue dʼensemble surcharge Veuillez déplier les volets illustrés.  X Figure A X Figure C 1 Pilon poussoir La zone de rupture programmée  2 Couvercle avec orifice de empêche dʼendommager le mécanisme  remplissage dʼentraînement de lʼappareil. En cas de  3 Disques à réduire surcharge, lʼarbre dʼentraînement de  a Disque à découper réversible –   lʼaccessoire râpeur / éminceur casse. Cet  épais / mince arbre est toutefois facile à remplacer. b Disque à râper réversible –   Un arbre dʼentraînement neuf avec taquet  grossier / fin entraîneur est disponible auprès du service ...
  • Page 26   Travailler avec lʼaccessoire râpeur / éminceur Disque à râper 8. Tourner dans le sens des aiguilles dʼune  montre jusquʼen butée. réversible – grossier / fin 9. Placer un bol ou une assiette sous  Pour râper des légumes, des fruits et du  lʼorifice de sortie de lʼaccessoire râpeur /  fromage, sauf le fromage dur (p. ex. le  éminceur. parmesan). Préparation au niveau 3 ou 4.  10. Brancher la fiche dans la prise de  Marquage sur le disque :  courant. Régler le sélecteur rotatif sur la  2 = côté râpe grossière  position recommandée. 4 = côté râpe fine 11. Introduire les aliments à traiter dans  Remarque : le disque à râper réversible ne  lʼorifice de remplissage et les faire  convient pas pour râper les noix. Ne râper  avancer avec le pilon poussoir. le fromage à pâte molle quʼavec le côté  Attention ! épais au niveau 4. Éviter que les aliments coupés ne  Disque à...
  • Page 27 Nettoyage et entretien  Nettoyage et entretien Disque pour galettes de pommes de terre Attention ! MUZ45KP1   – Nettoyer soigneusement lʼaccessoire  Pour râper des pommes de terre crues  après chaque utilisation ou après une  et préparer des rösti et des galettes de  longue durée sans utilisation.  pommes de terre, pour découper fruits et    – Ne pas utiliser de produit nettoyant  légumes en rondelles épaisses. Préparation  contenant de lʼalcool ou de lʼalcool à  au niveau 3. brûler.   – Ne pas utiliser dʼobjets acérés, pointus  ou métalliques. Sous réserve de modifications.   – Ne pas utiliser de chiffons ou de  produits nettoyants abrasifs.   – Ne pas coincer les pièces en plastique  dans le lave-vaisselle, car elles ...
  • Page 28 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001053808* 8001053808 960222...
  • Page 30 1...4...

Ce manuel est également adapté pour:

Mum46 serieMum48 serieMum48w1

Table des Matières