Page 2
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MUM44... MUM46... MUM48... de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning tr Kullanım kılavuzu en Instruction manual sv Bruksanvisning pl Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje uk Інструкція з експлуатації Istruzioni per l’uso es Instrucciones de uso ru Инструкция по эксплуатации إرشادات االستخدام Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço da Brugsanvisning el Οδηγίες χρήσης...
Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser cet appareil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de service normales. Ne pas dépasser les quantités maximales admissibles (voir «Exemples d’utilisation») ! Cet appareil convient pour mélanger, pétrir et fouetter des produits alimentaires. L’appareil ne doit pas servir à transformer d’autres substances ou objets. D’autres applications sont possibles à condition d’utiliser d’autres accessoires homologués par le fabricant. Utiliser l’appareil uniquement avec des pièces et accessoires d’origine homologués. Ne jamais utiliser les accessoires destinés à d’autres appareils. N’utiliser l’appareil que dans des pièces intérieures à température ambiante et jusqu’à 2 000 m audessus du niveau de la mer. Consignes de sécurité importantes Lire attentivement cette notice d’utilisation. Respecter les instructions qu’elle contient et la ranger soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, lui remettre cette notice. Le nonrespect des instructions permettant d’utiliser correctement l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résulter. Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été informées de l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles comprennent les risques inhérents à son usage. Il faut tenir les enfants à l’écart de l’appareil et du cordon de branchement et ne pas leur permettre d’utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants. W Risque de chocs électriques et d’incendie ! ...
Page 4
Consignes de sécurité importantes ■ Ne jamais raccorder l’appareil à des minuteries ou à des prises pouvant être commandées à distance. Surveiller toujours l’appareil pendant son fonctionnement ! ■ Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes (tables de cuisson p. ex.) ou à proximité de cellesci. Ne pas mettre le cordon d’alimentation en contact avec des éléments brûlants et ne pas le faire glisser sur des arêtes vives. ■ Ne jamais plonger l’appareil de base dans l’eau ou le mettre dans un lavevaisselle. Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur. Ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides. ■ L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne. W Risques de blessures ! ■ Ne branchez la fiche mâle dans la prise de courant qu’une fois tous les préparatifs sur l’appareil achevés. ■ L’appareil doit être éteint et débranché du secteur avant de procéder au changement d’accessoires ou de pièces complémentaires mobiles en fonctionnement. Après extinction de l’appareil, son moteur continue de tourner brièvement. Attendre l’arrêt complet de l’entraînement. ■ Si une coupure de courant se produit, l’appareil reste en position allumée et redémarrera dès le retour du courant.
Page 5
Consignes de sécurité importantes ■ N’approchez pas les doigts des lames et des arêtes, tranchantes, des disques à réduire. Ne saisissez les disques à réduire que par leurs bords ! ■ Ne touchez pas les lames du mixeur avec les mains nues. ■ Ne jamais introduire les doigts dans le mixeur en place ! Ne jamais exploiter l’appareil sans couvercle. ■ Attention quand vous manipulez les lames acérées lors du vidage du récipient ou de son nettoyage. W Risque de brûlures ! Lorsque vous traitez des aliments mélangés très chauds, de la vapeur traverse l’entonnoir ménagé dans le couvercle. Versez au maximum 0,5 litre de liquide très chaud ou moussant. W Risque d’asphyxie ! Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. W Attention ! Ne jamais laisser l’appareil allumé plus longtemps que nécessaire au traitement des produits alimentaires. Ne pas faire tourner l’appareil à vide. W Important ! Nettoyer soigneusement l’appareil après chaque utilisation ou après une longue durée sans utilisation (X «...
Sommaire Vous venez d’acheter ce nouvel appareil 4 Couvercle de protection de Bosch et nous vous en félicitons l’entraînement cordialement. Sur notre site web, vous Pour enlever le couvercle protégeant trouverez plus informations sur nos l’entraînement, tourner ce dernier produits. jusqu’à ce qu’il se déverrouille. 5 Entraînement pour – accessoire râpeur / éminceur* Sommaire – presse-agrumes*...
Positions de travail Positions de travail Utilisation W Attention ! W Risque de blessures! Ne faire fonctionner l’appareil que si les Ne brancher la fiche secteur qu’une fois ustensiles / accessoires indiqués dans tous les préparatifs sur l’appareil achevés. ce tableau se trouvent sur l’entraînement Attention ! correct, sur la position correcte et en Ne faire fonctionner l’appareil qu’avec les position de travail. Le bras pivotant doit accessoires / ustensiles en position de s’encranter dans chaque position de travail. travail. Ne pas faire fonctionner l’appareil à vide. Ne pas exposer l’appareil et ses Réglage de la position de travail accessoires à des sources de chaleur. Les X Fig. C pièces ne vont pas au four à microondes. ■ Appuyer sur la touche de déverrouillage ...
Page 8
Utilisation W Risque de blessures dû aux ■ Appuyer sur la touche de déverrouillage ustensiles en rotation et amener le bras pivotant sur la Pendant le fonctionnement, ne jamais p osition 7. introduire les doigts dans le bol mélangeur. ■ Ajouter les ingrédients. Ne changer les ustensiles qu’une fois l’entraînement à l’arrêt – Une fois l’appareil ■ Rajouter les ingrédients par l’orifice éteint, le mécanisme d’entraînement d’ajout dans le couvercle. continue de tourner un certain temps. Après utilisation L’appareil ne doit être utilisé que si les ■ Mettre l’appareil hors tension avec entraînements ne servant pas sont l’interrupteur rotatif. recouverts avec leur couvercles de ...
Nettoyage et entretien Attention ! Après utilisation Pour travailler des aliments liquides dans ■ Mettre l’appareil hors tension avec le mixeur en verre (disponible dans le l’interrupteur rotatif. commerce) : ne régler l’appareil qu’au ■ Débrancher la fiche de la prise de niveau 3 aximum et ne verser au maximum courant. que 0,5 litre de liquide chaud ou moussant. ■ Tourner le mixeur dans le sens des ■ Appuyer sur la touche de déverrouillage aiguilles d’une montre puis le retirer. et amener le bras pivotant sur la Conseil : Nettoyer le bol mixeur de p osition 3. préférence immédiatement après utilisation. ■ Retirer le couvercle protégeant l’entraînement du mixeur. Nettoyage et entretien ...
Dérangements et solutions Exemples d’utilisation Conseil : Après la préparation de liquides, il suffit souvent de nettoyer le mixeur sans le détacher de l’appareil. Pour cela, verser Crème Chantilly un peu d’eau additionnée de produit à – 100 g600 g vaisselle dans le mixeur. Faire fonctionner ■ Travailler la crème avec le fouet ce dernier pendant quelques secondes batteur pendant 1½ à 4 minutes (si votre appareil possède la marche (suivant la quantité et les propriétés de momentanée, le régler au niveau M). Jeter la crème) au niveau 4. l’eau de nettoyage puis rincer le mixeur à Blancs d’œufs l’eau claire. – 18 blancs d’œufs Démonter le mixeur ■ Travailler les blancs d’œufs X Fig. F avec le fouet batteur pendant ...
Accessoires d’origine / Accessoires en option Mayonnaise ■ Mélanger tous les ingrédients avec le fouet mélangeur pendant env. ½ minute – 2 œufs au niveau 1, puis env. 3 à 4 minutes au – 2 c. à café de moutarde niveau 3. – ¼ l d’huile Quantité maximale : 1,52 x la recette de – 2 c. à soupe de jus de citron ou de base vinaigre – 1 pincée de sel Pâte sablée – 1 pincée de sucre Recette de base Les ingrédients doivent tous se trouver à la – 125 g de beurre même température.
Page 12
Accessoires d’origine / Accessoires en option Bol mixeur en plastique Disque pour galettes de pommes (MUZ4MX2) de terre (MUZ45KP1) Pour mixer des boissons, réduire fruits Pour l’accessoire râpeur / éminceur et légumes en purée, préparer de la MUZ4DS3. mayonnaise, réduire des fruits et fruits à Pour râper des pommes de terre crues coque et broyer des glaçons. et préparer des rösti et des galettes de pommes de terre, pour découper fruits et Bol mixeur en verre (MUZ4MX3) légumes en rondelles épaisses. Pour mixer des boissons, réduire fruits Presse-agrumes (MUZ4ZP1) et légumes en purée, préparer de la mayonnaise, réduire des fruits et fruits à Pour presser oranges, citrons et coque et broyer des glaçons. pamplemousses. Multimixeur (MUZ4MM3) Hachoir à...
Mise au rebut Porte-accessoire (MUZ4ZT1) Pour ranger des accessoires comme les crochets à pétrir, fouets batteurs, fouets mixeurs, disques à découper, à râper et à concasser. Moulin à céréales avec meules coniques en acier (MUZ4GM3) Pour tous types de céréales excepté le maïs, également pour les graines oléagineuses, les champignons secs et les herbes aromatiques. Sorbetière (MUZ4EB1) Pour préparer jusqu’à 550 g de glace par cycle et par récipient. Mise au rebut Eliminez l’emballage en respectant l’environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equip ment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. S’informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage. Garantie Les conditions de garantie applicables ...
Page 14
Tel.: 44 89 89 85 Tel.: 061 10 09 05 Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Fax: 033 21 35 13 mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com Konfigurator und viele weitere mailto:bosch_siemens_sarajevo@ www.bosch-home.dk Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ...
Page 15
To arrange an engineer visit, to order Fax: 08 9777 245 Reparaturen: lux-repair@bshg.com spare parts and accessories or for mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il Ersatzteile: lux-spare@bshg.com product advice please visit www.bosch-home.co.il www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.uk I ndia, Bhārat, Latvija, Latvia or call Tel.: 0344 892 8979* BSH Household Appliances SIA “General Serviss”...
Page 16
Tel.: 088 424 4010 Abdul Latif Jameel Electronics www.bosch-home.com.tw Fax: 088 424 4801 and Airconditioning Co. Ltd. mailto:bosch-onderdelen@bshg.com BOSCH Service centre, U kraine, Україна www.bosch-home.nl Kilo 5 Old Makkah Road TOB “БСХ Побутова Техніка” (Next to Toyota), Jamiah Dist. тел.: 044 490 2095 Norge, Norway P.O.Box 7997...
Page 17
Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
Page 18
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001056867* 8001056867 970125...
Page 23
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MUZ4DS4 de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning tr Kullanım kılavuzu en Instruction manual sv Bruksanvisning pl Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje uk Інструкція з експлуатації Istruzioni per l’uso es Instrucciones de uso ru Инструкция по эксплуатации إرشادات االستخدام Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço da Brugsanvisning...
Page 24
Conformité dʼutilisation Conformité dʼutilisation Cet accessoire est destiné au robot culinaire MUM4..Respecter la notice dʼutilisation du robot culinaire. Ne jamais utiliser ces accessoires avec dʼautres appareils. Utiliser uniquement des pièces adaptées. Cet accessoire convient pour couper, émincer et râper des produits alimentaires. Pour pouvoir être traités, les ingrédients doivent être exempts dʼéléments durs (p. ex. os). Cet accessoire ne doit pas servir à transformer dʼautres substances ou objets. Consignes de sécurité W Risques de blessures ! ■ Ne jamais mettre les mains dans lʼorifice de remplissage. Utiliser exclusivement le pilon poussoir fourni ! ■ Ne pas approcher les doigts des lames et arêtes tranchantes des disques à réduire. Ne saisissez les disques à réduire que par ...
Page 25
Protection contre la surcharge Protection contre la Vue dʼensemble surcharge Veuillez déplier les volets illustrés. X Figure A X Figure C 1 Pilon poussoir La zone de rupture programmée 2 Couvercle avec orifice de empêche dʼendommager le mécanisme remplissage dʼentraînement de lʼappareil. En cas de 3 Disques à réduire surcharge, lʼarbre dʼentraînement de a Disque à découper réversible – lʼaccessoire râpeur / éminceur casse. Cet épais / mince arbre est toutefois facile à remplacer. b Disque à râper réversible – Un arbre dʼentraînement neuf avec taquet grossier / fin entraîneur est disponible auprès du service ...
Page 26
Travailler avec lʼaccessoire râpeur / éminceur Disque à râper 8. Tourner dans le sens des aiguilles dʼune montre jusquʼen butée. réversible – grossier / fin 9. Placer un bol ou une assiette sous Pour râper des légumes, des fruits et du lʼorifice de sortie de lʼaccessoire râpeur / fromage, sauf le fromage dur (p. ex. le éminceur. parmesan). Préparation au niveau 3 ou 4. 10. Brancher la fiche dans la prise de Marquage sur le disque : courant. Régler le sélecteur rotatif sur la 2 = côté râpe grossière position recommandée. 4 = côté râpe fine 11. Introduire les aliments à traiter dans Remarque : le disque à râper réversible ne lʼorifice de remplissage et les faire convient pas pour râper les noix. Ne râper avancer avec le pilon poussoir. le fromage à pâte molle quʼavec le côté Attention ! épais au niveau 4. Éviter que les aliments coupés ne Disque à...
Page 27
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Disque pour galettes de pommes de terre Attention ! MUZ45KP1 – Nettoyer soigneusement lʼaccessoire Pour râper des pommes de terre crues après chaque utilisation ou après une et préparer des rösti et des galettes de longue durée sans utilisation. pommes de terre, pour découper fruits et – Ne pas utiliser de produit nettoyant légumes en rondelles épaisses. Préparation contenant de lʼalcool ou de lʼalcool à au niveau 3. brûler. – Ne pas utiliser dʼobjets acérés, pointus ou métalliques. Sous réserve de modifications. – Ne pas utiliser de chiffons ou de produits nettoyants abrasifs. – Ne pas coincer les pièces en plastique dans le lave-vaisselle, car elles ...
Page 28
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001053808* 8001053808 960222...