Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Four encastrable
Manuel d'installation et d'utilisation
NV75J5540RS
NV75J5540RS_EF_DG68-00616C-02_FR.indd 1
2015-05-20
5:39:11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Samsung NV75J5540R

  • Page 1 Four encastrable Manuel d’installation et d’utilisation NV75J5540RS NV75J5540RS_EF_DG68-00616C-02_FR.indd 1 2015-05-20 5:39:11...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Utilisation de ce manuel Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation : Consignes de sécurité Précautions importantes relatives à la sécurité Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) Fonction d’économie d’énergie automatique Installation Accessoires fournis...
  • Page 3 Cuisiner intelligemment Cuisson manuelle Programmes de cuisson automatique Essais de plats Collecte de recettes de cuisine automatiques fréquentes Entretien Nettoyage Remplacement Dépannage Points à contrôler Codes d’information Annexe Fiche technique de l’appareil Français 3 NV75J5540RS_EF_DG68-00616C-02_FR.indd 3 2015-05-20 5:39:11...
  • Page 4: Utilisation De Ce Manuel

    Utilisation de ce manuel Merci d’avoir choisi le four encastrable SAMSUNG. Ce manuel d’utilisation contient d’importantes informations relatives à la sécurité ainsi que les instructions de fonctionnement et d’entretien de l’appareil. Veuillez le lire très attentivement avant d’utiliser votre four et conservez-le précieusement en vue d’une consultation ultérieure.
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité L’installation de ce four doit être effectuée uniquement par un électricien qualifié. Le technicien est chargé du branchement de l’appareil sur la prise d’alimentation conformément aux conseils de sécurité en vigueur. Précautions importantes relatives à la sécurité AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé...
  • Page 6 Consignes de sécurité les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l’utilisation. Les enfants en bas âge doivent être tenus à l’écart du four. Si le four est équipé d’une fonction de nettoyage vapeur ou nettoyage automatique, retirez tous les accessoires du four ainsi que les grosses projections des parois de l’appareil avant de lancer le nettoyage.
  • Page 7 Toute réparation doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié. Une réparation inadéquate présente un risque réel pour vous et pour les autres. Si votre four nécessite une réparation, contactez un service après-vente SAMSUNG ou votre revendeur. Ne laissez aucun fil ni aucun câble électrique entrer en contact avec le four.
  • Page 8 Consignes de sécurité Si la cartouche est fissurée ou cassée, n’utilisez pas l’appareil et contactez le centre de réparation le plus proche. (Modèle avec fonction de nettoyage à la vapeur ou en phase vapeur uniquement). Ce four est réservé à la cuisson d’aliments dans le cadre d’un usage domestique uniquement. Pendant le fonctionnement du four, la chaleur qui se dégage des surfaces internes peut provoquer de graves brûlures en cas de contact avec celles-ci.
  • Page 9: Les Bons Gestes De Mise Au Rebut De Ce Produit (Déchets D'équipements Électriques Et Électroniques)

    AVERTISSEMENT : ne débranchez pas l’appareil de la prise d’alimentation secteur même une fois le processus de cuisson terminé. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas la porte ouverte lorsque le four fonctionne. Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation...
  • Page 10: Installation

    Assurez-vous que toutes les pièces et tous les accessoires sont inclus dans l’emballage de l’appareil. Si vous constatez un problème avec le four ou l’un des accessoires, contactez un centre de service après-vente SAMSUNG ou votre revendeur local. Coup d’œil sur le four 01 Tableau de commande 02 Poignée de la porte...
  • Page 11 Accessoires Le four est livré accompagné de plusieurs accessoires pour vous assister dans la préparation de différents types d’aliment. Grille métallique Grille métallique pour Plaque à pâtisserie * plateau * Plateau universel * Plateau très profond * Tournebroche * Tournebroche et brochette * Rail télescopique * Plaque séparatrice REMARQUE...
  • Page 12: Branchement Électrique

    Si vous utilisez une prise de type à fiches, celle-ci doit demeurer accessible lorsque le four est installé. Samsung ne sera pas tenue responsable d'accidents provoqués par une absence de mise à la terre ou une mise à la terre défectueuse.
  • Page 13: Montage Dans Un Meuble

    à une température de 90 °C et le bois adjacent doit supporter 75 °C. Samsung ne sera pas tenue responsable de dommages occasionnés au meuble dus à l’émission de chaleur par le four. Le four doit être correctement ventilé. En vue de la ventilation, laissez un interstice d’environ 50 mm entre la tablette inférieure du...
  • Page 14 Installation Meuble sous évier (mm) 550 minimum 560 minimum 600 minimum 460 minimum x 50 minimum REMARQUE L’élément encastré doit être équipé d’orifices d’aération (D) afin de permettre à la chaleur et à l’air de circuler. Montage du four Assurez-vous de laisser un interstice (A) d'au moins 5 mm entre le four et chacun des côtés du meuble.
  • Page 15 Placez le four dans le meuble et fixez-le fermement des deux côtés en utilisant 2 vis. Une fois l’installation terminée, retirez le film protecteur, les adhésifs et autre matériau d’emballage, et sortez les accessoires fournis présents à l’intérieur du four. Pour retirez le four du meuble, débranchez tout d’abord le cordon d’alimentation puis retirez les 2 vis de chaque côté...
  • Page 16: Avant De Commencer

    Avant de commencer Paramétrage initial Lorsque vous mettez le four sous tension pour la première fois, l’heure par défaut « 12:00 » s’affiche à l’écran où l’élément Heure (« 12 ») clignote. Suivez les étapes ci-dessous pour régler l’heure actuelle. 1.
  • Page 17: Odeur Du Four Neuf

    Fermeture en douceur de la porte (douceur, sécurité et silence) Le four encastrable Samsung se caractérise par une fermeture en douceur de la porte, qui se ferme doucement, en sécurité et en silence. Lorsque vous fermez la porte, les charnières spécialement conçues saisissent la porte quelques centimètres avant la position finale.
  • Page 18: Accessoires

    Avant de commencer Accessoires Lors de la première utilisation, nettoyez les accessoires minutieusement avec de l’eau chaude, un produit de nettoyage et un chiffon propre et doux. • Insérez les accessoires dans leur position correcte à l'intérieur du four. • Laissez au moins un espace de 1 cm entre l'accessoire et le fond du four ainsi qu'entre chacun des accessoires.
  • Page 19 Tournebroche * Le tournebroche peut être utilisé pour faire griller des aliments (ex : poulet). Utilisez seulement le tournebroche en mode Unique au niveau 4 où l'adaptateur est disponible. Dévissez le manche de la broche pour le retirer pendant la cuisson. Tournebroche et Placez le plateau à...
  • Page 20: Mode Dual Cook (Double Cuisson)

    Avant de commencer Mode Dual Cook (Double cuisson) Vous pouvez utiliser les compartiments supérieur et inférieur pour cuire deux recettes différentes, ou choisir simplement un seul compartiment pour la cuisson. Insérez la plaque séparatrice sur le niveau 3 pour diviser l'enceinte de cuisson en deux compartiments.
  • Page 21: Opérations

    Opérations Tableau de commande Le tableau en façade est disponible dans une vaste gamme de matériaux et de couleurs. A des fins d’amélioration de la qualité, l’aspect réel du four est sujet à modification sans préavis. 02 04 06 08 10 07 09 11 01 Sélecteur de mode Tournez-le pour sélectionner un mode de cuisson ou la fonction.
  • Page 22: Paramètres Communs

    Opérations REMARQUE Si vous portez des gants en plastique ou des maniques, la saisie sur l’affichage peut ne pas se faire correctement. Paramètres communs Il est fréquent de changer la température par défaut et/ou la durée de cuisson parmi tous les modes de cuisson.
  • Page 23 Temps de cuisson 1. Tournez le sélecteur de mode pour choisir un mode ou une fonction. 2. Appuyez sur le bouton , puis tournez le cadran de valeur pour régler la durée souhaitée jusqu'à 23 heures 59 minutes. 3. Vous pouvez éventuellement différer l'heure de fin de votre cuisson au moment que vous souhaitez.
  • Page 24 Opérations Heure de fin de cuisson 1. Tournez le sélecteur de mode pour choisir un mode ou une fonction. 2. Appuyez deux fois sur le bouton , puis utilisez le cadran de valeurs pour régler l'heure de fin que vous souhaitez. 3.
  • Page 25 Fin du départ différé La Fin du départ différé permet de rendre la cuisson plus pratique. Cas 1 Supposez que vous sélectionnez une recette d’une heure à 14h00 et que vous souhaitez que le four finisse la cuisson à 18h00. Pour régler l’heure de fin, changez l’heure Prêt à : sur 18h00.
  • Page 26 Opérations Pour effacer la durée de cuisson Vous pouvez effacer la durée de cuisson. Cela s’avère utile si vous souhaitez arrêter le four manuellement à tout moment durant le processus. 1. Lorsque la cuisson est en cours, appuyez sur le bouton pour afficher la durée de cuisson par défaut.
  • Page 27 Pour effacer l’heure de fin Vous pouvez effacer l’heure de fin. Cela s’avère utile si vous souhaitez arrêter le four manuellement à tout moment durant le processus. 1. Lorsque la cuisson est en cours, appuyez deux fois sur le bouton pour afficher l'heure de fin réglée.
  • Page 28: Modes De Cuisson (À L'exception Du Gril)

    Opérations Modes de cuisson (à l’exception du Gril) 1. Tournez le sélecteur de mode pour sélectionner un mode de cuisson. 2. Réglez la durée de cuisson et/ou la température si nécessaire. Reportez-vous à la section Paramètres communs pour les détails. 3.
  • Page 29 2. Appuyez sur pour sélectionner le compartiment supérieur, ou appuyez sur pour sélectionner le compartiment inférieur. 3. Tournez le sélecteur de mode pour sélectionner un mode de cuisson. 4. Réglez la durée de cuisson et/ou la température si nécessaire. Reportez-vous à...
  • Page 30 Opérations Plage de température (°C) Température Mode Double suggérée (°C) Unique Supérieur Inférieur 30-275 Cuisson La chaleur est générée à partir des éléments chauffants supérieur traditionnelle et inférieur. Cette fonction doit être utilisée pour la cuisson et le rôtissage standard de la plupart des types de plats. 40-275 40-250 Chaleur par...
  • Page 31: Modes De Cuisson (Gril)

    Modes de cuisson (Gril) 1. Tournez le sélecteur de mode pour sélectionner 2. Utilisez le cadran de valeur pour sélectionner un Grand gril (G 1) ou Gril Éco (G 2), puis appuyez sur OK. 3. Utilisez le cadran de valeur pour régler la température, puis appuyez sur OK.
  • Page 32 Opérations 3. Utilisez le cadran de valeur pour régler la température, puis appuyez sur OK. Modes de cuisson (Gril) Plage de température (°C) Température Mode Double suggérée (°C) Unique Supérieur Inférieur 100-300 40-250 Le grand gril émet de la chaleur. Utilisez ce mode pour faire Grand gril brunir en surface les aliments (la viande, les lasagnes ou les gratins par exemple).
  • Page 33: Plages De Réglage De La Température En Mode Double Cuisson

    Plages de réglage de la température en mode Double cuisson Vous pouvez utiliser simultanément les compartiments supérieur et inférieur pour des opérations de cuisson différentes. En mode Double cuisson, la plage de température d’un compartiment est affectée par les réglages de température de l’autre compartiment. Par exemple, la cuisson au gril dans le compartiment supérieur sera limitée par le fonctionnement du compartiment inférieur en termes de températures de cuisson.
  • Page 34 Opérations Le compartiment supérieur est limité à (°C) Si Inférieur est réglé sur (°C) Minimum Maximum 34 Français NV75J5540RS_EF_DG68-00616C-02_FR.indd 34 2015-05-20 5:39:17...
  • Page 35: Pour Arrêter La Cuisson

    Pour arrêter la cuisson Lorsque la cuisson est en cours, tournez le sélecteur de mode sur « ». Le four s'éteint après quelques secondes. Ceci est dû au fait que, pour éviter d'accepter des commandes incorrectes de la part des utilisateurs, le four attend quelques secondes afin qu'ils puissent corriger leur sélection.
  • Page 36: Fonction Spéciale

    Opérations Fonction spéciale Ajoutez des fonctions spéciales ou supplémentaires pour accroître votre expérience cuisine. Les fonctions spéciales ne sont pas disponibles en mode Double cuisson. 1. Tournez le sélecteur de mode pour sélectionner 2. Tournez le cadran de valeur pour sélectionner une fonction, puis appuyez sur OK.
  • Page 37: Cuisson Automatique

    Cuisson automatique Pour les cuisiniers débutants, le four offre un total de 50 recettes de cuisson automatique. Bénéficiez de ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d’apprentissage. La durée et la température de cuisson seront ajustées en fonction de la recette sélectionnée. 1.
  • Page 38: Nettoyage À La Vapeur

    Opérations 3. Tournez le sélecteur de mode pour sélectionner 4. Tournez le cadran de valeur pour sélectionner un programme pour le compartiment supérieur et appuyez sur 5. Tournez le cadran de valeur pour sélectionner une quantité. La plage de poids dépend du programme. 6.
  • Page 39 3. Appuyez sur OK pour démarrer le nettoyage. 4. Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'intérieur du four. AVERTISSEMENT • N’ouvrez pas la porte avant la fin du cycle. L’eau à l’intérieur du four est très chaude et elle peut causer des brûlures. REMARQUE • En cas de taches de graisse importantes (ex.
  • Page 40: Minuterie

    Opérations Minuterie La minuterie vous permet de vérifier l’heure ou la durée de fonctionnement pendant la cuisson. 1. Appuyez sur 2. Tournez le cadran de valeur pour régler l'heure, puis appuyez sur OK. REMARQUE • Lorsque le temps est écoulé, le four • Vous pouvez changer les paramètres de la émet un signal sonore, accompagné...
  • Page 41: Cuisiner Intelligemment

    Cuisiner intelligemment Cuisson manuelle AVERTISSEMENT concernant l’acrylamide REMARQUE L’acrylamide produite lors de la cuisson • Le préchauffage est recommandé pour d’aliments contenant des féculents tels que tous les modes de cuisson sauf indication les chips, les frites et le pain peut générer contraire dans le guide de cuisson.
  • Page 42: Rôtissage

    Cuisiner intelligemment Types de Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Temps (min) chauffage Gâteau à base Plateau universel 160-180 40-50 de levure avec garniture sablée aux fruits Crumble aux fruits Grille métallique, plat 170-180 25-30 à four 22-24 cm Scones Plateau universel 180-190 30-35 Grille métallique, plat...
  • Page 43 Types de Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Temps (min) chauffage Rôti de porc, 1 kg Grille métallique + 200-210 50-60 Plateau universel Roulé de porc, 1 kg Grille métallique + 160-180 100-120 Plateau universel Gigot d'agneau sur Grille métallique + 170-180 100-120 l'os, 1 kg...
  • Page 44: Faire Griller

    Cuisiner intelligemment Faire griller Nous vous recommandons de préchauffer le four en mode Grand gril. Retournez à mi-cuisson. Types de Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Temps (min) chauffage Pain Toast Grille métallique 270-300 Toasts au fromage Plateau universel Bœuf Bifteck* Grille métallique + 240-250 15-20...
  • Page 45 Types de Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Temps (min) chauffage Frites au four Plateau universel 220-225 20-25 surgelées Croquettes Plateau universel 220-230 25-30 surgelées Camembert au four Grille métallique 190-200 10-15 surgelé Baguettes garnies Grille métallique + 190-200 10-15 surgelées Plateau universel Bâtonnets de Grille métallique +...
  • Page 46 Cuisiner intelligemment Convection ÉCO Ce mode utilise le système de chauffe optimisé, vous pouvez ainsi économiser de l’énergie durant la cuisson de vos plats. Les temps de cette catégorie sont suggérés sans préchauffage avant cuisson afin d’accroître l’économie d’énergie. Aliment Accessoire Niveau Temp.
  • Page 47 Double cuisson Avant d’utiliser la fonction de double cuisson, insérez la plaque séparatrice dans le four. Nous vous recommandons de préchauffer le four pour de meilleurs résultats. Le tableau ci-dessous répertorie les 5 guides de double cuisson que nous vous recommandons pour cuire traditionnellement, rôtir et confectionner des gâteaux.
  • Page 48: Programmes De Cuisson Automatique

    Cuisiner intelligemment Programmes de cuisson automatique Cuisson simple Le tableau ci-dessous répertorie les 40 programmes automatiques permettant de cuire traditionnellement, de rôtir et de confectionner des gâteaux. Veillez à respecter les quantités, les poids et les consignes associés à chaque mode de cuisson.
  • Page 49 Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 1,2-1,4 Grille métallique Préparez une tarte aux pommes dans un moule à pâtisserie rond Tarte aux pommes en métal de 24 à 26 cm. Démarrez le programme, lorsque le signal sonore du préchauffage retentit, placez le moule au centre de la grille.
  • Page 50 Cuisiner intelligemment Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 0,8-1,2 Grille métallique Placez les fruits frais (framboises, mûres, pommes ou poires coupées Crumble aux A 13 en lamelles) dans un plat à four de 22 à 24 cm. Répartissez des fruits miettes sur le dessus.
  • Page 51 Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 0,9-1,1 Grille métallique + Plateau universel Rôti de bœuf 1,1-1,3 A 21 mijoté Assaisonnez le bœuf et laissez-le 1 heure au réfrigérateur. Posez-le sur la grille métallique côté graisse vers le haut. 0,4-0,6 Grille métallique + Plateau universel Côtelettes 0,6-0,8...
  • Page 52 Cuisiner intelligemment Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 0,3-0,4 Grille métallique + Plateau universel 0,4-0,5 Placez les magrets de canard avec le côté graisse vers le haut sur la A 29 Magret de canard grille métallique. Le premier réglage est destiné à obtenir une cuisson à point, le second un niveau de cuisson à...
  • Page 53 Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 0,6-0,8 Plateau universel 0,8-1,0 Pommes de terre Coupez de grosses pommes de terre (200 g chacune) en deux dans A 35 au four (coupées le sens de la longueur. Placez-les sur le plateau, côté coupé vers le en deux) haut, puis badigeonnez-les d'un mélange d'huile d'olive, d'herbes et d'épices.
  • Page 54 Cuisiner intelligemment Double cuisson Le tableau ci-dessous répertorie les 10 programmes automatiques permettant de cuire traditionnellement, de rôtir et de confectionner des gâteaux. Vous pouvez utiliser uniquement la cavité supérieure ou la cavité inférieure et utilisez les cavités supérieure ou inférieure simultanément.
  • Page 55 Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Inférieur 1,2-1,4 Grille métallique Préparez une tarte aux pommes dans un moule à pâtisserie rond en métal Tarte aux pommes de 24 à 26 cm. Démarrez le programme, lorsque le signal sonore du préchauffage retentit, placez le moule au centre de la grille. 0,3-0,4 Plateau universel Pâte feuilletée aux...
  • Page 56: Essais De Plats

    Cuisiner intelligemment Essais de plats Conformément à la norme EN 60350-1 1. Faire cuire Les types de cuisson recommandés sont valables pour un four préchauffé. N’utilisez pas la fonction de préchauffage rapide. Positionnez toujours le côté incliné des plateaux vers l’avant.
  • Page 57 2. Faire griller Faites préchauffer le four vide pendant 5 minutes en utilisant la fonction Grand gril. Types de Temps Type d'aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) chauffage (min) Toasts de pain Grille métallique 300 (max) blanc Hamburgers* Grille métallique + 300 (max) 15 à...
  • Page 58: Collecte De Recettes De Cuisine Automatiques Fréquentes

    Cuisiner intelligemment Collecte de recettes de cuisine automatiques fréquentes Gratin de pommes de terre Ingrédients 800 g de pommes de terre, 100 ml de lait, 100 ml de crème, 50 g de jaunes d'œuf battus, 1 cuillère à soupe de sel, poivre, muscade, 150 g de fromage râpé, beurre, thym Instructions Épluchez les pommes de terre et coupez-les en rondelles de 3 mm d'épaisseur.
  • Page 59 Lasagnes Ingrédients 2 cuillères à soupe d'huile d'olive, 500 g de bœuf haché, 500 ml de sauce tomate, 100 ml de bouillon de bœuf, 150 g de feuilles séchées pour lasagnes, 1 oignon (émincé), 200 g de fromage râpé, 1 cuillère à café de chaque : de feuilles de persil séché, d'origan et de basilic Instructions Préparez la sauce de viande à...
  • Page 60: Quiche Lorraine

    Cuisiner intelligemment Quiche Lorraine Ingrédients • Pâte : 200 g de farine, 80 g de beurre, 1 œuf • Garniture : 75 g de bacon en cubes sans matières grasses, 125 ml de crème, 125 g de crème fraîche, 2 œufs battus, 100 g de fromage suisse râpé, sel et poivre Instructions Pour faire la pâte, mettez la farine, le beurre et l'œuf dans un saladier et...
  • Page 61 Rôti de surlonge de bœuf Ingrédients 1 kg de surlonge de rôti de bœuf, 5 g de sel, 1 g de poivre, 3 g de romarin et de thym (chaque) Instructions Assaisonnez le bœuf avec le sel, le poivre et le romarin, puis laissez-le au réfrigérateur pendant 1 heure.
  • Page 62: Entretien

    Entretien Nettoyage Accessoires AVERTISSEMENT Nettoyez les accessoires après chaque • Assurez-vous que le four et les accessoires nouvelle utilisation et essuyez-les à l’aide ont suffisamment refroidis avant de les d’un torchon. Pour ôter les impuretés nettoyer. incrustées, faites tremper les accessoires • N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, de utilisés dans de l’eau savonneuse pendant brosses dures, d’éponges ou de tampons à...
  • Page 63 Porte Ne retirez pas la porte du four sauf à des fins de nettoyage. Pour retirer la porte à des fins de nettoyage, suivez les instructions suivantes. AVERTISSEMENT La porte du four est lourde. 1. Ouvrez la porte et faites basculer les fixations des deux charnières vers l'extérieur.
  • Page 64 Entretien Vitre de la porte Selon le modèle, la porte du four est équipée de 3-4 vitres juxtaposées les unes au-dessus des autres. Ne retirez pas la vitre de la porte sauf à des fins de nettoyage. Pour retirer la vitre de la porte à...
  • Page 65 6. Une fois terminé, réinsérez les vitres juxtaposées de la manière suivante : • Insérez la vitre juxtaposée 2 entre les fixations de soutien 1 et 2 et la vitre juxtaposée 1 dans la fixation de soutien 3 dans cet ordre. 01 Fixation de soutien 1 02 Fixation de soutien 2 03 Fixation de soutien 3...
  • Page 66 Videz et nettoyez régulièrement le collecteur d'eau. AVERTISSEMENT En cas de fuite d'eau depuis le collecteur d'eau, contactez un centre de dépannage Samsung. 01 Collecteur d'eau Paroi supérieure (modèles applicables uniquement) 1. Abaissez l'élément chauffant du gril. Pour ce faire, tournez l'écrou circulaire dans le sens inverse des aiguilles d’une...
  • Page 67 Glissières latérales (modèles applicables uniquement) 1. Appuyez sur la ligne supérieure de la glissière latérale de gauche puis abaissez d'environ 45 °C. 2. Tirez et retirez la ligne inférieure de la glissière latérale de gauche. 3. Retirez la glissière latérale de droite de la même façon.
  • Page 68 Entretien Rails télescopiques (modèles applicables uniquement) 1. Sur la glissière latérale de gauche, appuyez légèrement sur le côté supérieur du rail pour la retirer dans la sens de la flèche. 2. Répétez l'étape ci-dessus sur la glissière latérale de droite pour retirer le rail de droite.
  • Page 69: Remplacement

    40 W/220-240 V, résistant à une chaleur de 300 °C. Vous pouvez acheter des ampoules approuvées dans votre centre de dépannage Samsung le plus proche. Éclairage latéral du four 1. Maintenez l'extrémité inférieure de la protection de l'éclairage latéral du four...
  • Page 70: Dépannage

    Dépannage Points à contrôler Si vous rencontrez un problème avec votre four, consultez tout d’abord le tableau ci-dessous et essayez les suggestions. Si le problème persiste, contactez un centre de service Samsung local. Problème Cause Action Les boutons ne peuvent • S'il y a des corps étrangers...
  • Page 71 Problème Cause Action L'ampoule intérieure est • Si l'ampoule s'allume puis • L'ampoule s'éteint faible ou ne s'allume pas. s'éteint automatiquement après un certain • Si l'ampoule est recouverte laps de temps pour économiser de de corps étrangers lors de la l'énergie.
  • Page 72 Dépannage Problème Cause Action De la fumée sort • Pendant l'utilisation initiale • De la fumée peut sortir du pendant l'utilisation. • S'il y a des aliments sur le système de chauffe lorsque système de chauffe. vous utilisez le four pour la première fois.
  • Page 73: Codes D'information

    Éteignez le four et réessayez. actionné puis maintenu enfoncé Si le problème persiste, contactez pendant un certain laps de temps. un centre de service Samsung local. La plaque séparatrice ne doit pas être retirée durant la cuisson en mode Double cuisson.
  • Page 74 Dépannage Code Signification Action Dispositif d'arrêt de sécurité Le four a continué de fonctionner à Il ne s’agit pas d’un une température définie pendant une dysfonctionnement du système. période prolongée. S-01 Éteignez le four et retirez les • Moins de 105 °C - 16 heures aliments.
  • Page 75: Annexe

    Annexe Fiche technique de l’appareil SAMSUNG SAMSUNG Identification du modèle NV75J5540RS Indice d'efficacité énergétique par cavité (IEE cavité) 95,4 Classe d'efficacité énergétique par cavité La consommation énergétique requise pour chauffer une charge 0,99 kWh/cycle normalisée dans une cavité d'un four chauffé électriquement lors d'un cycle en mode conventionnel par cavité...
  • Page 76 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support DG68-00616C-02 NV75J5540RS_EF_DG68-00616C-02_FR.indd 76 2015-05-20 5:39:23...
  • Page 77 Inbouwoven Installatie- en gebruikershandleiding NV75J5540RS NV75J5540RS_EF_DG68-00616C-02_NL.indd 1 2015-05-20 5:41:59...
  • Page 78 Inhoud Over deze handleiding De volgende symbolen worden in deze handleiding gebruikt Veiligheidsinstructies Belangrijke veiligheidsvoorschriften Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Automatische functie voor energiebesparing Installatie Geleverde onderdelen Aansluiting op het lichtnet Installatie in een kast Voordat u begint Eerste instelling Nieuwe-ovengeur Slim veiligheidsmechanisme...
  • Page 79 Slim koken Handmatig koken Programma’s voor automatisch bereiden Voorbeeldgerechten Verzameling veelgemaakte recepten voor automatische bereiding Onderhoud Reinigen Vervanging Problemen oplossen Controlepunten Informatiecodes Bijlage Productinformatieblad Nederlands 3 NV75J5540RS_EF_DG68-00616C-02_NL.indd 3 2015-05-20 5:41:59...
  • Page 80: Over Deze Handleiding

    Over deze handleiding Hartelijk dank voor uw aanschaf van deze inbouwoven van SAMSUNG. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die u helpen bij de bediening en het onderhoud van dit apparaat. Lees voor gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
  • Page 81: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Deze oven mag alleen worden geïnstalleerd door een bevoegd elektricien. De installateur is verantwoordelijk voor de aansluiting op de stroomvoorziening met inachtneming van de relevante veiligheidsaanbevelingen. Belangrijke veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze toestemming of instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben...
  • Page 82 Veiligheidsinstructies Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen binnen in de oven nooit aanraakt. Bereikbare onderdelen kunnen heet worden tijdens het gebruik. Houd jonge kinderen uit de buurt. Als dit apparaat over een stoom- of zelfreinigingsfunctie beschikt, moet gemorst voedsel voor de reiniging worden verwijderd en moet alle kookgerei uit de oven worden verwijderd tijdens koken met stoom of zelfreiniging.
  • Page 83 Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een bevoegd technicus. Slechte reparaties leveren mogelijk gevaarlijke situaties op voor u en anderen. Neem contact op met een SAMSUNG-servicecentrum of uw dealer als de oven gerepareerd moet worden. Elektrische bedrading en snoeren mogen niet in aanraking komen met de oven.
  • Page 84 Veiligheidsinstructies De oven moet worden aangesloten op de stroomvoorziening met een goedgekeurde aardlekschakelaar of zekering. Gebruik nooit verlengsnoeren. Tijdens reparatie of reiniging dient het apparaat niet aangesloten te zijn. Wees voorzichtig bij het aansluiten van elektrische apparaten in de buurt van de oven. Als deze oven over een functie voor bereiding met vochtige lucht of stomen beschikt, mag u het apparaat niet gebruiken als de watertoevoercassette beschadigd is.
  • Page 85: Correcte Verwijdering Van Dit Product (Elektrische & Elektronische Afvalapparatuur)

    Ga niet op de deur staan of zitten, leun niet op de deur en plaats geen zware voorwerpen op de deur. Open de deur niet met overdreven veel kracht. WAARSCHUWING: Koppel het apparaat niet los van de hoofdstroomvoorziening, zelfs niet als het bereidingsproces is voltooid.
  • Page 86: Installatie

    Controleer of alle onderdelen en accessoires in de productverpakking aanwezig zijn. Als u een probleem hebt met de oven of accessoires, kunt u contact opnemen met een plaatselijke klantenservice van Samsung of met de winkel. Overzicht van de oven 01 Bedieningspaneel...
  • Page 87 Accessoires Bij de oven worden diverse accessoires geleverd voor het bereiden van verschillende soorten voedsel. Rooster Roosterinzetstuk * Bakplaat * Universele plaat * Extra diepe plaat * Braadspit * Braadspit en shaslik * Telescooprails * Verdeelplaat OPMERKING De aanwezigheid van accessoires met een sterretje (*) is afhankelijk van het ovenmodel. Nederlands 11 NV75J5540RS_EF_DG68-00616C-02_NL.indd 11 2015-05-20...
  • Page 88: Aansluiting Op Het Lichtnet

    (de aardedraden). Deze moeten langer zijn dan de andere. Als u een stopcontact gebruikt, moet dit nadat de oven is geïnstalleerd nog bereikbaar zijn. Samsung is niet verantwoordelijk voor ongelukken die ontstaan door een ontbrekende of defecte aarding. WAARSCHUWING...
  • Page 89: Installatie In Een Kast

    Indien de oven in een inbouwkast wordt geïnstalleerd, moeten de plastic oppervlakken en klevende delen van de kast bestand zijn tegen temperaturen tot 90 °C en moet omringend meubilair bestand zijn tegen temperaturen tot 75 °C. Samsung is niet verantwoordelijk voor schade aan de oven door de warmte-uitstoot van het apparaat.
  • Page 90 Installatie Gootsteenkast (mm) Min. 550 Min. 560 Min. 600 Min. 460 x Min. 50 OPMERKING De inbouwkast moet voorzien zijn van ventilatieopeningen (D) om warmte te ventileren en lucht te laten circuleren. De oven monteren Laat aan alle kanten van de oven ten minste 5 mm ruimte (A) tussen de oven en de kastwand.
  • Page 91 Plaats de oven in de kast en zet het apparaat stevig vast met behulp van 2 schroeven aan beide zijkanten. Verwijder na de installatie het beschermfolie, de tape en het andere verpakkingsmateriaal en haal de meegeleverde accessoires uit de oven. Als u de oven uit de kast wilt halen, ontkoppelt u eerst de stroomtoevoer en verwijdert u de 2 schroeven aan beide kanten van de oven.
  • Page 92: Voordat U Begint

    Voordat u begint Eerste instelling Als u de oven voor de eerste keer inschakelt, wordt de standaardtijd “12:00” weergegeven op het scherm waar het uurelement (“12”) knippert. Volg de onderstaande stappen om de huidige tijd in te stellen. 1. Als het uurelement knippert, draait u de instelknop (knop aan de rechterkant) om het uur in te stellen en vervolgens drukt u op OK om naar het minuutelement te...
  • Page 93: Nieuwe-Ovengeur

    Zacht sluitende deur (voorzichtig, veilig en geruisloos) De Samsung-inbouwoven bevat een zachte sluitende deur die voorzichtig, veilig en geruisloos sluit. Wanneer de deur wordt gesloten, vangen de speciaal ontworpen scharnieren de deur een paar centimeter voor de laatste positie op.
  • Page 94: Accessoires

    Voordat u begint Accessoires Als u de accessoires voor het eerst gaat gebruiken, reinigt u deze zorgvuldig met warm water, schoonmaakmiddel en een zachte schone doek. • Steek het accessoire tot aan de geëigende positie in de oven. • Laat ten minste 1 cm ruimte tussen het accessoire en de bodem van de oven en tussen het accessoire en andere accessoires.
  • Page 95 Braadspit * Het braadspit kan worden gebruikt voor het grillen van gevogelte, bijvoorbeeld kip. Gebruik het braadspit alleen in de enkele stand op niveau 4, waar de spitadapter aanwezig is. Schroef het spithandvat los om deze voor het grillen te verwijderen. Plaats de plaat in rekpositie 1 om braadvocht op te vangen, of bij Braadspit en shaslik * een grote hoeveelheid vlees op de bodem van de oven.
  • Page 96: Dubbele-Bereidingsstand

    Voordat u begint Dubbele-bereidingsstand U kunt zowel de bovenste als de onderste vakken gebruiken om twee verschillende recepten te bereiden of gewoon één vak kiezen om te koken. Plaats de verdeelplaat in niveau 3 om de ovenruimte in twee compartimenten te verdelen.
  • Page 97 Werking Bedieningspaneel Het voorpaneel kan uit verschillende materialen bestaan en verschillende kleuren hebben. Het daadwerkelijke uiterlijk van de oven kan afwijken van de afbeelding in deze handleiding. 02 04 06 08 10 07 09 11 01 Keuzeschakelaar Draai hieraan om een bereidingsstand of functie te selecteren. 02 Snel Snel voorverwarmen verwarmt de oven snel op een ingestelde voorverwarmen...
  • Page 98: Werking

    Werking 12 Instelknop Gebruik de instelknop voor het volgende: • Instellen van de bereidingstijd of temperatuur. • Kies een subonderdeel van de bovenste menu's: Reinigen, Automatische bereiding, Speciale functie of Grill. • Kies een portiegrootte voor automatische bereidingsprogramma's. OPMERKING Als u op het display tikt terwijl u plastic handschoenen of ovenwanten draagt, functioneert het display mogelijk niet naar behoren.
  • Page 99 Bereidingstijd 1. Draai de keuzeschakelaar om een stand of functie te kiezen. 2. Druk op de knop en draai dan de instelknop om een gewenste tijd tot 23 uur en 59 minuten in te stellen. 3. Optioneel kunt u ook de eindtijd van de bereiding tot een gewenst punt uitstellen.
  • Page 100 Werking Eindtijd 1. Draai de keuzeschakelaar om een stand of functie te kiezen. 2. Druk twee keer op de knop en draai dan de instelknop om een gewenste eindtijd in te stellen. 3. Druk op OK om uw wijzigingen te bevestigen.
  • Page 101 Uitgesteld einde Uitgesteld einde is bedoeld om het bereiden van gerechten gemakkelijker te maken. Voorbeeld 1 Stel dat u om 14.00 uur een bereiding van een uur selecteert en u wilt dat de oven om 18.00 uur klaar is met de bereiding. Om de eindtijd in te stellen, wijzigt u de tijd bij Klaar om in 18.00 uur.
  • Page 102 Werking De bereidingstijd wissen U kunt de bereidingstijd wissen. Dit is handig als u de oven op een willekeurig moment tijdens het proces handmatig wilt stoppen. 1. Terwijl de oven bezig is, drukt u op de knop om de standaard bereidingstijd weer te geven.
  • Page 103 De eindtijd wissen U kunt de eindtijd wissen. Dit is handig als u de oven op een willekeurig moment tijdens het proces handmatig wilt stoppen. 1. Terwijl de oven bezig is, drukt u op om de ingestelde eindtijd weer te geven. 2.
  • Page 104: Bereidingsstanden (Behalve Voor Grill)

    Werking Bereidingsstanden (behalve voor Grill) 1. Draai de keuzeschakelaar om een bereidingsstand te selecteren. 2. Stel de bereidingstijd en/of de temperatuur in indien nodig. Zie het gedeelte Algemene instellingen voor details. 3. U heeft ook de optie de oven snel voor te verwarmen.
  • Page 105 2. Druk op om het bovenste compartiment te selecteren of druk op om het onderste compartiment te selecteren. 3. Draai de keuzeschakelaar om een bereidingsstand te selecteren. 4. Stel de bereidingstijd en/of de temperatuur in indien nodig. Zie het gedeelte Algemene instellingen voor details.
  • Page 106 Werking Temperatuurbereik (°C) Aanbevolen Stand Dubbel temperatuur (°C) Enkel Boven Onder 30-275 De warmte wordt afgegeven door de verwarmingselementen aan Normaal de boven- en onderkant. Dit is de functie die gewoonlijk wordt gebruikt voor het braden en roosteren van de meeste typen gerechten.
  • Page 107: Bereidingsstanden (Grill)

    Bereidingsstanden (Grill) 1. Draai de keuzeschakelaar om te selecteren. 2. Gebruik de instelknop om een Grote grill (G 1) of Eco-grill (G 2) te selecteren en druk vervolgens op OK. 3. Gebruik de instelknop om de temperatuur in te stellen en druk vervolgens op OK.
  • Page 108 Werking 3. Gebruik de instelknop om de temperatuur in te stellen en druk vervolgens op OK. Bereidingsstanden (Grill) Temperatuurbereik (°C) Aanbevolen Stand Dubbel temperatuur (°C) Enkel Boven Onder 100-300 40-250 De grote grill straalt hitte uit. Gebruik deze stand voor het Grote grill bruinen van de bovenkant van gerechten (bijvoorbeeld vlees, lasagne of gegratineerde gerechten).
  • Page 109: Instelbereik Temperatuur Dubbele-Bereidingsstand

    Instelbereik temperatuur dubbele-bereidingsstand U kunt de bovenste en onderste compartimenten tegelijkertijd gebruiken voor verschillende bereidingen. In de dubbele-bereidingsstand wordt het temperatuurbereik van één compartiment beïnvloed door de temperatuurinstellingen van het andere compartiment. Zo zal roosteren in het bovenste compartiment worden beperkt door de operatie in het onderste compartiment wat betreft bereidingstemperaturen.
  • Page 110 Werking Bovenste compartiment is beperkt tot (°C) Als de onderste is ingesteld op (°C) Minimum Maximum 34 Nederlands NV75J5540RS_EF_DG68-00616C-02_NL.indd 34 2015-05-20 5:42:09...
  • Page 111: Het Bereidingsproces Stoppen

    Het bereidingsproces stoppen Als het bereiden aan de gang is, zet u de keuzeschakelaar op " ". De oven wordt na enkele seconden uitgeschakeld. Dit is om het uitvoeren van onjuiste opdrachten door gebruikers te vermijden. De oven wacht dus enkele seconden zodat zij hun keuze kunnen corrigeren.
  • Page 112: Speciale Functie

    Werking Speciale functie Voeg speciale of aanvullende functies toe om uw gerechten optimaal te kunnen bereiden. Speciale functies zijn niet ingeschakeld in de dubbele-bereidingsstand. 1. Draai de keuzeschakelaar om te selecteren. 2. Draai de instelknop om een functie te selecteren en druk vervolgens op OK.
  • Page 113: Automatisch Bereiden

    Automatisch bereiden Voor onervaren koks biedt de oven een totaal van 50 automatisch te bereiden recepten. Profiteer van deze functies om tijd te besparen en uw leercurve te verkleinen. De bereidingstijd en -temperatuur worden automatisch ingesteld op basis van het geselecteerde recept.
  • Page 114: Stoomreiniging

    Werking 3. Draai de keuzeschakelaar om te selecteren. 4. Draai de instelknop om een programma voor het bovenste compartiment te selecteren en druk op OK. 5. Draai de instelknop om een portiegrootte te selecteren. Het gewichtbereik is afhankelijk van het programma.
  • Page 115 3. Druk op OK om het reinigen te starten. 4. Reinig de binnenkant van de oven met een droge doek. WAARSCHUWING • Open de deur niet voordat de cyclus is voltooid. Het water binnen in de oven is zeer heet en kan brandplekken veroorzaken.
  • Page 116: Timer

    Werking Timer Met Timer kunt u de tijd of de duur van een bewerking tijdens het bereiden in de gaten houden. 1. Druk op 2. Gebruik de instelknop om de tijd in te stellen en druk vervolgens op OK. OPMERKING • Wanneer de tijd is verstreken, laat de oven • U kunt de tijdsinstellingen op elk moment een pieptoon horen met een knipperend...
  • Page 117: Slim Koken

    Slim koken Handmatig koken WAARSCHUWING in verband met OPMERKING acrylamide • Voorverwarmen wordt voor alle Acrylamide die ontstaat tijdens de het bereidingsstanden aanbevolen, tenzij bij bakken en frituren van zetmeelhoudend de kooktips anders wordt vermeld. voedsel zoals aardappelfrites en brood • Bij het gebruik van Eco-grill zet u kan gezondheidsproblemen veroorzaken.
  • Page 118 Slim koken Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) Gistgebak op bakplaat met Universele plaat 160-180 40-50 fruit en kruimel Vruchtenkruimelgebak Rooster, 170-180 25-30 ovenschaal 22-24 cm Scones Universele plaat 180-190 30-35 Lasagne Rooster, 190-200 25-30 ovenschaal 22-24 cm Meringues Universele plaat 80-100...
  • Page 119 Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) Varkensgebraad, Rooster + universele 200-210 50-60 1 kg plaat Stuk varkensvlees, Rooster + universele 160-180 100-120 1 kg plaat Lamsbout, 1 kg Rooster + universele 170-180 100-120 plaat Gevogelte (kip/eend/kalkoen) Rooster + universele 80-100 Hele kip 1,2 kg* plaat...
  • Page 120 Slim koken Grillen Het is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt met de grote grillstand. Halverwege de bereidingstijd omkeren. Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) Brood Geroosterd brood Rooster 270-300 Kaastosti Universele plaat Rundvlees Biefstuk* Rooster + universele 240-250 15-20 plaat...
  • Page 121 Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) Diepvries Universele plaat 220-230 25-30 aardappelkroketten Bevroren Rooster 190-200 10-15 ovencamembert Diepvriesbaguettes Rooster + universele 190-200 10-15 met topping plaat Diepvriesvissticks Rooster + universele 190-200 15-25 plaat Diepvriesvisburger Rooster 180-200 20-35 Braden Deze stand bevat een automatische verwarmingscyclus tot aan 220 °C.
  • Page 122: Eco-Hetelucht

    Slim koken Eco-hetelucht In deze stand wordt gebruikgemaakt van het geoptimaliseerde verwarmingssysteem zodat energie wordt bespaard tijdens de bereiding van uw gerechten. De tijden van deze categorie worden voorgesteld zonder voorverwarming, om meer energie te besparen. Voedsel Onderdeel Niveau Temp. (°C) Tijd (min.) Universele plaat 90-100...
  • Page 123: Dubbele Bereiding

    Dubbele bereiding Plaats de verdeelplaat in de oven voordat u gebruik gaat maken van de functie voor dubbele bereiding. Om het beste resultaat te behalen, is het aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt. De volgende tabel geeft 5 tips voor dubbele bereiding die we aanbevelen voor koken, braden en bakken.
  • Page 124: Programma's Voor Automatisch Bereiden

    Slim koken Programma’s voor automatisch bereiden Enkele bereiding In de volgende tabel vindt u 40 automatische programma’s voor bereiden, roosteren en bakken. De tabel bevat de hoeveelheden, gewicht en toepasselijke aanbevelingen. Bereidingsmethoden en -tijden zijn voor het gemak voorgeprogrammeerd. U vindt een aantal recepten voor de automatische programma’s in uw instructies vinden.
  • Page 125 Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 1,2-1,5 Rooster Doe de ingrediënten voor ratatouille in de ovenschaal met Ratatouille deksel. Start het programma en plaats de schotel na de pieptoon van het voorverwarmen in het midden van het rooster. Bak gedekt. Doorroeren voor het serveren. 1,2-1,4 Rooster Bereid appeltaart met een 24-26 cm ronde metalen bakvorm.
  • Page 126 Slim koken Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 0,8-1,2 Rooster Doe vers fruit (frambozen, bramen, appelschijfjes of plakjes peer) in een ovenschaal van 22-24 cm. Verdeel kruimels A 13 Vruchtenkruimelgebak bovenop. Start het programma en plaats de schotel na de pieptoon van het voorverwarmen in het midden van het rooster.
  • Page 127 Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 0,9-1,1 Rooster + universele plaat 1,1-1,3 Geroosterde A 20 Marineer het rundvlees en leg het gedurende 1 uur in de lendenbiefstuk koelkast. Leg het op het rooster met vette zijde boven. 0,9-1,1 Rooster + universele plaat 1,1-1,3 Langzaam bereid...
  • Page 128 Slim koken Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 0,6-0,8 Rooster + universele plaat A 28 Kip, drumsticks 0,8-1,0 Smeer in met olie en kruiden en plaats op de plaat. 0,3-0,4 Rooster + universele plaat 0,4-0,5 A 29 Eendenfilet Plaats de eendenfilet met de vette kant omhoog op het rooster. De eerste instelling is voor gemiddeld, de tweede voor gemiddeld-doorbakken.
  • Page 129 Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 0,6-0,8 Universele plaat 0,8-1,0 Gebakken halve A 35 Snijd grote aardappelen (elk 200 g) in twee helften in de aardappelen lengte. Plaats met de gesneden kant omhoog boven op de plaat en bestrijk met olijfolie, kruiden en specerijen. 0,3-0,5 Universele plaat Diepgevroren...
  • Page 130 Slim koken Dubbele bereiding In de volgende tabel vindt u 10 automatische programma’s voor bereiden, roosteren en bakken. U kunt alleen de bovenste of onderste ruimte gebruiken maar u kunt ze ook tegelijk gebruiken. Het programma bevat de hoeveelheden, gewicht en toepasselijke aanbevelingen. Bereidingsmethoden en -tijden zijn voor het gemak voorgeprogrammeerd.
  • Page 131 Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Onder 1,2-1,4 Rooster Bereid appeltaart met een 24-26 cm ronde metalen bakvorm. Appeltaart Start het programma en plaats de bakvorm na de pieptoon van het voorverwarmen in het midden van het rooster. 0,3-0,4 Universele plaat Plaats het appelbladerdeeg met het bakpapier op de universele Appelbladerdeeg plaat.
  • Page 132: Voorbeeldgerechten

    Slim koken Voorbeeldgerechten Volgens standaard EN 60350-1 1. Bakken De aanbevelingen voor bakken gelden voor een voorverwarmde oven. Gebruik niet de snelle voorverwarmingsfunctie. Plaats de plaat altijd met schuine kant naar voren. Temp. Tijd Type gerecht Onderdeel Niveau Verwarmingstype (°C) (min.) Klein gebak Universele plaat...
  • Page 133 2. Grillen Verwarm de lege oven gedurende 5 minuten met de Grote grillfunctie. Temp. Type gerecht Onderdeel Niveau Verwarmingstype Tijd (min.) (°C) Tosti's van Rooster witbrood (max). Hamburgers * Rooster + 15-18 (12 stuks) universele plaat (max). (om druipvocht op te vangen) * Omdraaien na van de bereidingstijd.
  • Page 134: Verzameling Veelgemaakte Recepten Voor Automatische Bereiding

    Slim koken Verzameling veelgemaakte recepten voor automatische bereiding Gegratineerde aardappelen Ingrediënten 800 g aardappelen, 100 ml melk, 100 ml room, 50 g geklopt heel ei, 1 eetlepel zout, peper, nootmuskaat, 150 g geraspte kaas, boter, tijm Aanwijzingen Schil aardappels en snijd ze in schijfjes van 3 mm dik. Smeer een gratineerschaal (22-24 cm) met boter in.
  • Page 135 Lasagne Ingrediënten 2 eetlepels olijfolie, 500 g rundergehakt, 500 ml tomatensaus, 100 ml bouillon, 150 g gedroogde lasagnebladen, 1 ui (fijngehakt), 200 g geraspte kaas, 1 theelepel gedroogde peterselievlokken, oregano, basilicum Aanwijzingen Bereid de tomatenvleessaus. Verhit de olie in een braadpan en braad het rundergehakt en de gesneden ui gedurende ongeveer 10 minuten bruin.
  • Page 136 Slim koken Quiche lorraine Ingrediënten • Deeg: 200 g bloem, 80 g boter, 1 ei • Vulling: 75 g in blokjes ontvet spek, 125 ml room, 125 g crème fraîche, 2 losgeklopte eieren, 100 g geraspte kaas uit Zwitserland, zout en peper Aanwijzingen Maak het deeg door de bloem, boter en het ei in een kom te doen en...
  • Page 137 Geroosterde lendenbiefstuk Ingrediënten 1 kg lendenbiefstuk, 5 g zout, 1 g peper, 3 g rozemarijn, tijm Aanwijzingen Marineer het rundvlees met zout, peper en rozemarijn en leg het gedurende 1 uur in de koelkast. Leg het op het rooster. Plaats het in de oven en braad het.
  • Page 138: Onderhoud

    Onderhoud Reinigen Accessoires WAARSCHUWING Was de accessoires na elk gebruik af en • Zorg dat de oven en accessoires volledig droog deze met een theedoek af. Verwijder zijn afgekoeld voor u deze schoonmaakt. hardnekkige ongerechtigheden door de • Gebruik geen schuurmiddelen, harde gebruikte accessoires gedurende ongeveer borstels, schuursponsjes of -doeken, 30 minuten in warm zeepwater te leggen...
  • Page 139 Deur Verwijder de ovendeur niet, behalve om deze te reinigen. Volg deze instructies om de deur voor reiniging te verwijderen. WAARSCHUWING De ovendeur is zwaar. 1. Open de kleur en klap de clipjes bij beide scharnieren open. 2. Sluit de deur ongeveer 70°. Houd de ovendeur met beide handen bij de zijkanten vast en til en trek de deur omhoog totdat de scharnieren zijn...
  • Page 140 Onderhoud Ovendeurglas Afhankelijk van het model is de ovendeur voorzien van 3 tot 4 tegen elkaar geplaatste glasplaten. Verwijder het deurglas niet, behalve om dit te reinigen. Volg deze instructies om het deurglas voor reiniging te verwijderen. 1. Verwijder met een schroevendraaier de schroeven links- en rechtsonder.
  • Page 141 6. Plaats wanneer u klaar bent de platen als volgt weer terug: • Plaats plaat 2 tussen steunclip 1 en 2, en plaat 1 in steunclip 3 in deze volgorde. 01 Steunclip 1 02 Steunclip 2 03 Steunclip 3 7. Controleer of de glasrubbers erin passen in en zet de glasplaat correct vast.
  • Page 142 WAARSCHUWING Als u een waterlek van de wateropvangbak tegenkomt, dient u contact op te nemen met een plaatselijke servicecentrum van Samsung. 01 Wateropvangbak Plafond (alleen van toepassing zijnde modellen) 1. Zet de grillverwarming neer. Hiervoor draait u de ronde moer tegen de klok in terwijl u de grillverwarming vasthoudt.
  • Page 143 Zijgeleiders (alleen bepaalde modellen) 1. Druk op de bovenkant van de linkerzijgeleider en breng deze ongeveer 45º omlaag. 2. Trek de onderkant van de linkerzijgeleider los. 3. Verwijder de rechterzijgeleider op dezelfde manier. 4. Reinig beide zijgeleiders. 5. Voer wanneer u klaar bent stap 1 en 2 in omgekeerde volgorde uit om de zijgeleiders weer terug te plaatsen.
  • Page 144 Onderhoud Telescooprails (alleen bepaalde modellen) 1. Druk bij de linkerzijgeleider voorzichtig op de bovenkant van de rail om deze in de aangegeven richting te verwijderen. 2. Herhaal deze stap bij de rechterzijgeleider. 3. Reinig de linker- en rechtertelescooprails met zeepwater en een doek. 4.
  • Page 145: Vervanging

    • Gebruik alleen lampen van 25-40 W / kunnen worden. 220-240 V die tegen 300 °C hitte bestand zijn. U kunt goedgekeurde lampen bij een lokaal servicecentrum van Samsung kopen. Lamp aan zijkant van de oven 1. Houd de onderkant van de plaat van het...
  • Page 146: Problemen Oplossen

    Als u een probleem met de oven ondervindt, neemt u dan eerst de volgende tabel door en probeert u de suggesties daarin om het probleem op te lossen. Als het probleem desondanks aanhoudt, neemt u contact op met het plaatselijke servicecentrum van Samsung. Probleem...
  • Page 147 Probleem Mogelijke oorzaak Actie De binnenverlichting is • Als de lamp aan gaat en weer • De lamp gaat na een bepaalde zwak of gaat niet aan. tijd automatisch uit om energie • Als er tijdens de bereiding te besparen. U kunt het ongerechtigheden op de weer inschakelen door op de lamp komen...
  • Page 148 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie Er komt rook uit de oven • Tijdens de eerste werking • Wanneer u de oven voor het wanneer deze in werking • Als er voedsel op een eerst gebruikt, kan er rook van verwarmingselement de verwarming komen.
  • Page 149: Informatiecodes

    Doet zich voor als een toets wordt en probeer het opnieuw. Als het C-d0 ingedrukt en gedurende een probleem desondanks aanhoudt, bepaalde tijd wordt vastgehouden. neemt u contact op met het plaatselijke servicecentrum van Samsung. Nederlands 73 NV75J5540RS_EF_DG68-00616C-02_NL.indd 73 2015-05-20 5:42:16...
  • Page 150 Problemen oplossen Code Betekenis Actie De verdeelplaat mag tijdens het koken in de dubbele- bereidingsstand niet worden verwijderd. Als de verdeelplaat tijdens het koken Zet de oven uit en start deze in de dubbele-bereidingsstand wordt opnieuw. Als het probleem verwijderd. -dC- aanhoudt, schakelt u alle stroom Als de verdeelplaat tijdens het koken...
  • Page 151: Bijlage

    Bijlage Productinformatieblad SAMSUNG SAMSUNG Model-id NV75J5540RS Energiezuinigheidsindex per bakruimte (EEI-bakruimte) 95,4 Energie-efficiëntieklasse per bakruimte Vereist energieverbruik voor het verwarmen van een 0,99 kWh/cyclus standaardhoeveelheid in een bakruimte van een elektrische oven gedurende een cyclus bij een conventionele stand per bakruimte...
  • Page 152 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support DG68-00616C-02 NV75J5540RS_EF_DG68-00616C-02_NL.indd 76 2015-05-20 5:42:17...
  • Page 153 Einbaubackofen Benutzer- und Installationshandbuch NV75J5540RS NV75J5540RS_EF_DG68-00616C-02_DE.indd 1 2015-05-20 5:37:06...
  • Page 154 Inhalt Hinweise zu diesem Handbuch In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise zur Sicherheit Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) Automatische Energiesparfunktion Installation Lieferumfang Netzanschluss Einbau Vor der ersten Verwendung Anfangseinstellungen Gerüche in Neugeräten Intelligenter Sicherheitsmechanismus Gerätetür mit Softeinzug (sanft, sicher und leise) Zubehörteile Doppelgarraumbetrieb Bedienung...
  • Page 155 Verwendung Manuelles Garen Automatikprogramme Testgerichte Häufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme Wartung Reinigung Ersetzen von Teilen Fehlerbehebung Problembeschreibungen Informationscodes Anhang Produktdatenblatt Deutsch 3 NV75J5540RS_EF_DG68-00616C-02_DE.indd 3 2015-05-20 5:37:06...
  • Page 156: Hinweise Zu Diesem Handbuch

    Hinweise zu diesem Handbuch Vielen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Anweisungen, die Ihnen helfen sollen, Ihr Gerät zu bedienen und zu pflegen. Bitte nehmen Sie sich vor der Inbetriebnahme Ihres Geräts Zeit, um dieses Handbuch zu lesen und halten Sie es zur späteren Nutzung bereit.
  • Page 157: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Die Installation dieses Geräts darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgeführt werden. Der Installateur ist dafür verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschließen und dabei die relevanten Sicherheitsbestimmungen zu beachten. Wichtige Hinweise zur Sicherheit WARNUNG Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person...
  • Page 158: Safety Instructions

    Safety instructions Zugängliche Teile können sich im Betrieb erwärmen. Halten Sie Kinder deshalb fern. Wenn dieses Gerät über eine Dampf- oder Selbstreinigungsfunktion verfügt, müssen Sie überschüssiges Wasser und Kochutensilien vor Verwendung der Dampf- oder Selbstreinigung aus dem Gerät entfernen. Die Reinigungsfunktion ist modellabhängig. Wenn dieses Gerät über eine Selbstreinigungsfunktion verfügt, können die Oberflächen während der Selbstreinigung heißer als üblich werden.
  • Page 159 Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können zu erheblichen Risiken für Sie selbst sowie für Dritte führen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit Ihrem SAMSUNG-Kundendienstzentrum oder Ihrem Händler in Verbindung. Elektrische Leitungen und Kabel dürfen nicht das Gerät berühren.
  • Page 160 Safety instructions Das Gerät wird über einen zugelassenen Sicherungsautomaten oder eine zugelassene Sicherung an das Stromnetz angeschlossen. Verwenden Sie niemals Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Die Stromversorgung des Geräts muss bei Reparaturen oder Reinigungsarbeiten ausgeschaltet werden. Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Nähe dieses Haushaltsgeräts anschließen.
  • Page 161: Korrekte Entsorgung Von Altgeräten (Elektroschrott)

    Stellen Sie keine Backwaren auf die geöffnete Gerätetür. Achten Sie beim Öffnen oder Schließen der Gerätetür auf Kinder in der Nähe, da diese gegen die Gerätetür laufen oder ihre Finger einklemmen könnten. Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Gerätetür, und lehnen Sie keine schweren Objekte dagegen.
  • Page 162: Installation

    Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang Ihres neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit diesem Gerät oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Händler oder das nächstgelegene Samsung- Kundendienstzentrum. Überblick über das Gerät 01 Bedienfeld 02 Griff der Gerätetür...
  • Page 163 Zubehörteile Das Gerät wird mit verschiedenen Zubehörteilen geliefert, die Ihnen beim Zubereiten von Speisen nützlich sein können. Gitterrost Gitterrosteinsatz * Backblech * Universalblech * Extra tiefes Blech * Drehspieß * Dreh- und Schaschlikspieß * Ausziehbare Schienen * Garraumteiler HINWEIS Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle verfügbar.
  • Page 164: Netzanschluss

    Dieser sollte länger sein als die anderen Leiter. Wenn Sie eine Schuko-Steckdose verwenden, muss diese auch nach Installation des Geräts zugänglich bleiben. Samsung übernimmt keine Haftung für Unfälle aufgrund fehlender oder fehlerhafter Erdung. WARNUNG Treten Sie bei der Installation nicht...
  • Page 165: Einbau

    Klebestellen bis mindestens 90 °C und angrenzende Möbelstücke bis mindestens 75 °C hitzefest sein. Samsung übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund der durch das Gerät abgegebenen Wärme. Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender Belüftung auf. Lassen Sie für eine optimale Belüftung zwischen dem unteren Boden des Schranks und der Rückseite eine Öffnung von etwa 50 mm...
  • Page 166 Installation Unterbauschrank (mm) min. 550 min. 560 min. 600 min. 460 x min. 50 HINWEIS Der Einbauschrank muss über Lüftungsöffnungen (D) verfügen, damit die heiße Luft zirkuliert und abgeführt werden kann. Einbauen des Geräts Halten Sie zu beiden Seiten des Geräts einen Abstand (A) von mindestens 5 mm zu den Seitenwänden des Schranks ein.
  • Page 167 Schieben Sie das Gerät in den Schrank, und befestigen Sie es zu beiden Seiten mit Hilfe von 2 Schrauben. Entfernen Sie nach dem Einbau Schutzfolien, Klebebänder und sonstiges Verpackungsmaterial, und nehmen Sie die mitgelieferten Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts. Wenn Sie das Gerät aus dem Schrank ausbauen möchten, trennen Sie zunächst die Stromversorgung, und entfernen Sie dann die 2 Schrauben zu...
  • Page 168: Vor Der Ersten Verwendung

    Vor der ersten Verwendung Anfangseinstellungen Wenn Sie das Gerät erstmalig einschalten, wird als Zeit der Standardwert „12:00“ auf dem Display angezeigt, und das Anzeigeelement für die Stunden („12“) blinkt. Gehen Sie wie folgt vor, um die richtige Uhrzeit einzustellen. 1. Stellen Sie mit dem Funktionswähler (rechtes Drehrad) zunächst den Wert für das blinkende Anzeigeelement (Stunden) ein, und drücken Sie anschließend auf...
  • Page 169: Gerüche In Neugeräten

    Schließen Sie einfach die Gerätetür, damit das Gerät den Betrieb wieder aufnimmt. Gerätetür mit Softeinzug (sanft, sicher und leise) Ihr Samsung-Einbaubackofen verfügt über eine Gerätetür mit Softeinzug, die sich sanft, sicher und leise schließt. Wenn Sie die Gerätetür schließen, fangen die speziell dafür ausgelegten Scharniere die Tür ab, wenige Zentimeter bevor sie vollständig geschlossen ist.
  • Page 170: Zubehörteile

    Vor der ersten Verwendung Zubehörteile Reinigen Sie die Zubehörteile gründlich mit warmem Wasser, Reinigungsmittel und einem weichen, sauberen Tuch, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden. • Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils vorgesehenen Position in den Garraum des Geräts ein. • Halten Sie zwischen dem Boden des Garraums und dem zu unterst eingesetzten Zubehörteil sowie zwischen...
  • Page 171 Extra tiefes Das extra tiefe Backblech (Tiefe: 50 mm) kann zum Braten mit oder ohne Blech * Gitterrosteinsatz verwendet werden. Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräge Seite nach vorne weist. Drehspieß * Der Drehspieß kann zum Grillen von Lebensmitteln wie beispielsweise Hühnchen eingesetzt werden.
  • Page 172: Doppelgarraumbetrieb

    Vor der ersten Verwendung Doppelgarraumbetrieb Sie können den Garraum in einen unteren und einen oberen Garraum teilen, um entweder nur in einem der Garräume eine einzelne Speise oder in beiden gleichzeitig unterschiedliche Gerichte zuzubereiten. Schieben Sie den Garraumteiler in Einschubhöhe 3, um den Geräteinnenraum in zwei Garräume zu unterteilen.
  • Page 173: Bedienung

    Bedienung Bedienfeld Die Front des Geräts ist in verschiedenen Material- und Farbausführungen erhältlich. Änderungen am tatsächlichen Aussehen des Geräts zum Zweck der Qualitätsverbesserung vorbehalten. 02 04 06 08 10 07 09 11 01 Moduswähler Hiermit können Sie Betriebsarten oder Funktionen des Geräts auswählen. 02 Schnelles Vorheizen Mit der Funktion „Schnelles Vorheizen“...
  • Page 174: Häufig Genutzte Einstellungen

    Bedienung 12 Funktionswähler Mit dem Funktionswähler können Sie: • die Garzeit oder -temperatur einstellen. • Menüeinträge in den folgenden Untermenüs auswählen: Reinigung, Automatikprogramme, Sonderfunktionen, Grill. • bei den Automatikprogrammen die Portionsgrößen auswählen. HINWEIS Das Tippen auf dem Display funktioniert möglicherweise nicht einwandfrei, wenn Sie dabei Handschuhe aus Kunststoff oder Küchenhandschuhe tragen.
  • Page 175 Garzeit 1. Wählen Sie mit Hilfe des Moduswählers eine Betriebsart oder Funktion aus. 2. Drücken Sie die Taste , und stellen Sie mit dem Funktionswähler die gewünschte Zeit bis maximal 23 Stunden und 59 Minuten ein. 3. Optional können Sie als Endzeit für Ihren Garvorgang einen bestimmten Zeitpunkt in der Zukunft einstellen.
  • Page 176 Bedienung Endzeit 1. Wählen Sie mit Hilfe des Moduswählers eine Betriebsart oder Funktion aus. 2. Drücken Sie die Taste zwei Mal, und stellen Sie mit Hilfe des Funktionswählers eine Garzeit ein. 3. Drücken Sie auf OK, um Ihre Einstellungen zu speichern. HINWEIS • Sie müssen die Endzeit nicht einstellen.
  • Page 177 Programmende Die Funktion „Programmende“ erleichtert Ihnen das Kochen und Backen. 1. Fall: Sie möchten um 14:00 Uhr ein Gericht zubereiten, das eine Stunde gegart werden muss und um 18:00 Uhr fertig sein soll. Stellen Sie zum Aktivieren der Funktion „Programmende“ die unter „Fertig um“...
  • Page 178 Bedienung Zurücksetzen der Garzeit Sie können die Garzeit zurücksetzen. Dies ist nützlich, wenn Sie einen Garvorgang vor dem geplanten Ende manuell unterbrechen möchten. 1. Drücken Sie während eines Garvorgangs die Taste , um die Standardgarzeit anzuzeigen. 2. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die Garzeit auf „00:00“...
  • Page 179 Zurücksetzen der Endzeit Sie können die Endzeit zurücksetzen. Dies ist nützlich, wenn Sie einen Garvorgang vor dem geplanten Ende manuell unterbrechen möchten. 1. Drücken Sie während eines Garvorgangs die Taste zwei Mal, um die eingestellte Endzeit anzuzeigen. 2. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die Endzeit die aktuelle Uhrzeit ein.
  • Page 180: Betriebsarten (Außer Grill)

    Bedienung Betriebsarten (außer Grill) 1. Wählen Sie mit dem Moduswähler eine Betriebsart aus. 2. Stellen Sie je nach Bedarf die Garzeit und/oder -temperatur ein. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt Häufig genutzte Einstellungen. 3. Optional können Sie das Gerät schnell vorheizen.
  • Page 181 2. Drücken Sie die Taste oder , um den oberen bzw. den unteren Garraum auszuwählen. 3. Wählen Sie mit dem Moduswähler eine Betriebsart aus. 4. Stellen Sie je nach Bedarf die Garzeit und/oder -temperatur ein. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt Häufig genutzte Einstellungen.
  • Page 182 Bedienung Temperaturbereich (°C) Doppelgarraumbetrieb Empfohlene Betriebsart Temperatur (°C) Einfachbetrieb Oberer Unterer Garraum Garraum 30-275 Ober-/ Die Wärme wird vom oberen und unteren Heizelement erzeugt. Diese Unterhitze Funktion kann zum normalen Backen und zum Braten der meisten Arten von Gerichten verwendet werden. 40-275 40-250 Die durch das obere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem...
  • Page 183: Betriebsarten (Grill)

    Betriebsarten (Grill) 1. Stellen Sie den Moduswähler auf 2. Wählen Sie mit dem Funktionswähler die Option Großer Grill (G 1) oder Öko-Grill (G 2) aus, und drücken Sie anschließend auf OK. 3. Stellen Sie mit Hilfe des Funktionswählers die Temperatur ein, und drücken Sie auf OK.
  • Page 184 Bedienung 3. Stellen Sie mit Hilfe des Funktionswählers die Temperatur ein, und drücken Sie auf OK. Betriebsarten (Grill) Temperaturbereich (°C) Doppelgarraumbetrieb Empfohlene Betriebsart Temperatur (°C) Einfachbetrieb Oberer Unterer Garraum Garraum 100-300 40-250 Die Wärme wird durch den Großflächengrill erzeugt. Diese Betriebsart Großer Grill eignet sich, um Speisen auf der Oberseite zu bräunen (z.
  • Page 185: Temperaturbereiche Im Doppelgarraumbetrieb

    Temperaturbereiche im Doppelgarraumbetrieb Sie können den oberen und unteren Garraum gleichzeitig für unterschiedliche Garvorgänge verwenden. Im Doppelgarraumbetrieb wird der verfügbare Temperaturbereich für einen der Garräume jedoch durch die Temperatureinstellung für den jeweils anderen Garraum beeinflusst. Wenn Sie beispielsweise den oberen Garraum zum Grillen verwenden, ist der auswählbare Temperaturbereich aufgrund des Garvorgangs im unteren Garraum begrenzt.
  • Page 186 Bedienung einstellbare Temperatur (°C) im oberen Garraum Eingestellte Temperatur (°C) im unteren Garraum Minimum Maximum 34 Deutsch NV75J5540RS_EF_DG68-00616C-02_DE.indd 34 2015-05-20 5:37:12...
  • Page 187: Unterbrechen Des Garvorgangs

    Unterbrechen des Garvorgangs Drehen Sie den Moduswähler während eines Garvorgangs auf . Das Gerät wird nach wenigen Sekunden ausgeschaltet. Um Fehleingaben zu vermeiden, gibt das Gerät Ihnen einige Sekunden Zeit, um Ihre Auswahl zu korrigieren. Unterbrechen des Garvorgangs für einen einzelnen Garraum Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den Garvorgang im Doppelgarraumbetrieb für einen Garraum unterbrechen möchten.
  • Page 188: Sonderfunktionen

    Bedienung Sonderfunktionen Um Ihre Garergebnisse zu verbessern, können Sie verschiedene Zusatz- oder Sonderfunktionen verwenden. Die Sonderfunktionen sind im Doppelgarraumbetrieb nicht verfügbar. 1. Stellen Sie den Moduswähler auf 2. Wählen Sie mit Hilfe des Funktionswählers eine Funktion aus, und drücken Sie auf OK. Die Standardtemperatur wird angezeigt.
  • Page 189: Automatikprogramme

    Automatikprogramme Für unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 50 Automatikprogramme. Mit Hilfe der Automatikprogramme können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen. Die Garzeit und -temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Rezept automatisch eingestellt. 1. Stellen Sie den Moduswähler auf 2.
  • Page 190: Dampfreinigung

    Bedienung 3. Stellen Sie den Moduswähler auf 4. Wählen Sie mit Hilfe des Funktionswählers ein Programm für den oberen Garraum aus, und drücken Sie auf OK. 5. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die Portionsgröße ein. Das einstellbare Gewicht hängt vom jeweiligen Programm ab.
  • Page 191 3. Drücken Sie auf OK, um den Reinigungsvorgang zu starten. 4. Reinigen Sie den Garraum mit einem feuchten Tuch. WARNUNG • Öffnen Sie die Gerätetür nicht, bevor der Reinigungszyklus abgeschlossen ist. Das Wasser im Garraum ist sehr heiß und kann Verbrennungen verursachen.
  • Page 192: Timer

    Bedienung Timer Mit Hilfe der Timerfunktion können Sie bei einem Garvorgang die benötigte Zeit bzw. Betriebsdauer überprüfen. 1. Drücken Sie die Taste 2. Stellen Sie mit Hilfe des Funktionswählers die Zeit ein, und drücken Sie auf OK. HINWEIS • Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, • Sie können die Timereinstellung jederzeit erklingt ein Signalton und auf dem Display ändern.
  • Page 193: Verwendung

    Verwendung Manuelles Garen WARNUNG vor Acrylamid HINWEIS Beim Backen von stärkehaltigen • Es wird empfohlen, den Garraum Lebensmitteln wie Kartoffelchips, Pommes unabhängig von der Betriebsart frites und Brot kann gesundheitsschädliches stets vorzuheizen, sofern in den Acrylamid entstehen. Es wird empfohlen, Zubereitungshinweisen nicht abweichend solche Speisen bei niedrigen Temperaturen angegeben.
  • Page 194 Verwendung Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Temperatur (°C) Zeit (in Min.) Hefe-Blechkuchen Universalblech 160-180 40-50 mit Obst und Streuseln Obststreusel Gitterrost, 170-180 25-30 Auflaufform (22-24 cm) Scones Universalblech 180-190 30-35 Lasagne Gitterrost, 190-200 25-30 Auflaufform (22-24 cm) Baisers Universalblech 80-100 100-150 Soufflé...
  • Page 195 Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Temperatur (°C) Zeit (in Min.) Kalbsbraten (1,5 kg) Gitterrost + 160-180 90-120 Universalblech Schweinebraten (1 kg) Gitterrost + 200-210 50-60 Universalblech Schweinenackenbraten Gitterrost + 160-180 100-120 (1 kg) Universalblech Lammkeule (1 kg) Gitterrost + 170-180 100-120 Universalblech Geflügel (Huhn/Ente/Truthahn) Brathähnchen (1,2 kg)*...
  • Page 196 Verwendung Grillen Es wird empfohlen, den Garraum mit dem Großflächengrill vorzuheizen. Nach der Hälfte der Zeit wenden. Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Temperatur (°C) Zeit (in Min.) Brot Toast Gitterrost 270-300 Käsetoast Universalblech Rind Steak* Gitterrost + 240-250 15-20 Universalblech Burger* Gitterrost + 250-270 13-18...
  • Page 197 Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Temperatur (°C) Zeit (in Min.) Tiefgefrorene Universalblech 220-230 25-30 Kroketten Tiefgefrorener Gitterrost 190-200 10-15 Backcamembert Tiefgefrorene Gitterrost + 190-200 10-15 belegte Baguettes Universalblech Tiefgefrorene Gitterrost + 190-200 15-25 Fischstäbchen Universalblech Tiefgefrorene Gitterrost 180-200 20-35 Fischburger Bratautomatik Bei dieser Betriebsart wird der Garraum zunächst automatisch auf bis zu 220 °C vorgeheizt.
  • Page 198 Verwendung Öko-Heißluft Bei dieser Betriebsart kommt ein optimiertes Heizsystem zum Einsatz, um während des Garens Energie zu sparen. Die in diesem Abschnitt angegebenen Garzeiten beziehen sich auf einen Garvorgang ohne Vorheizen. Bei dieser Art der Zubereitung sollte der Vorheizschritt aus Energiespargründen entfallen. Gericht Zubehör Einschubhöhe...
  • Page 199 Doppelgarraumbetrieb Setzen Sie den Garraumteiler in das Gerät ein, bevor Sie es im Doppelgarraumbetrieb verwenden. Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, das Gerät vorzuheizen. In der folgenden Tabelle sind 5 Programme zum Garen, Braten und Backen im Doppelgarraumbetrieb aufgeführt. Im Doppelgarraumbetrieb können Sie gleichzeitig Ihr Hauptgericht und die Beilage oder Ihr Hauptgericht und Ihren Nachtisch zubereiten.
  • Page 200: Automatikprogramme

    Verwendung Automatikprogramme Garen auf einer Einschubhöhe In der folgenden Tabelle sind 40 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen aufgeführt. Zudem werden die entsprechenden Mengen, Gewichtsangaben und Zubereitungsempfehlungen beschrieben. Zur einfacheren Handhabung wurden die Betriebsart und die Garzeit vorprogrammiert. Die Rezepte für einige der Automatikprogramme können Sie in diesem Handbuch nachlesen.
  • Page 201 Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 1,2-1,5 Gitterrost Die Zutaten für Ratatouille in einem Schmortopf mit Deckel geben. Ratatouille Programm starten, und nach dem Vorheizen bei Erklingen des Signaltons die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. Abgedeckt garen. Vor dem Servieren umrühren.
  • Page 202 Verwendung Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,8-1,2 Gitterrost Frisches Obst (Himbeeren, Brombeeren, Apfel- oder Birnenscheiben) in eine A 13 Obststreusel 22-24 cm große Auflaufform geben. Streusel darüber verteilen. Programm starten, und nach dem Vorheizen bei Erklingen des Signaltons die Speisen in die Mitte des Rosts stellen.
  • Page 203 Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,9-1,1 Gitterrost + Universalblech 1,1-1,3 A 20 Rinderlende Das Rindfleisch würzen und 1 Stunde in den Kühlschrank stellen. Mit der Fettseite nach oben auf den Gitterrost stellen. 0,9-1,1 Gitterrost + Universalblech 1,1-1,3 A 21 Roastbeef, zartgegart Das Rindfleisch würzen und 1 Stunde in den Kühlschrank stellen.
  • Page 204 Verwendung Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,6-0,8 Gitterrost + Universalblech A 28 Hähnchenunterschenkel 0,8-1,0 Mit Öl bestreichen, würzen und auf das Blech legen. 0,3-0,4 Gitterrost + Universalblech 0,4-0,5 A 29 Entenbrust Die Entenbrust mit der Fettseite nach oben auf den Rost legen. Mit der ersten Einstellung wird die Entenbrust rosa, bei der zweiten halbrosa gegart.
  • Page 205 Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,6-0,8 Universalblech 0,8-1,0 A 35 Halbierte Ofenkartoffeln Große Kartoffeln (je 200 g) längs halbieren. Mit der flachen Seite nach oben auf das Blech legen, mit Olivenöl bestreichen und Kräuter und Gewürze darüber streuen. 0,3-0,5 Universalblech Tiefgefrorene Backofen- 0,5-0,7...
  • Page 206 Verwendung Doppelgarraumbetrieb In der folgenden Tabelle sind 10 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen aufgeführt. Sie können sowohl nur den oberen oder unteren Garraum als auch beide Garräume gleichzeitig nutzen. Für jedes Programm werden die entsprechenden Mengen, Gewichtsangaben und Zubereitungsempfehlungen beschrieben. Zur einfacheren Handhabung wurden die Betriebsart und die Garzeit vorprogrammiert.
  • Page 207 Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Unterer Garraum 1,2-1,4 Gitterrost Gedeckten Apfelkuchen in einer runden Kuchenform aus Metall mit 24-26 Gedeckter Apfelkuchen cm Durchmesser zubereiten. Programm starten, und nach dem Vorheizen bei Erklingen des Signaltons die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen.
  • Page 208: Testgerichte

    Verwendung Testgerichte Gemäß EN 60350-1 1. Backen Die Backempfehlungen gehen von einem vorgeheizten Garraum aus. Verwenden Sie nicht die Funktion „Schnelles Vorheizen“. Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräge Seite nach vorne weist. Temperatur Zeit (in Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart (°C)
  • Page 209 2. Grillen Heizen Sie den Garraum 5 Minuten lang mit dem Großflächengrill vor. Temperatur Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Zeit (in Min.) (°C) Toastbrot Gitterrost max. 300 Beefsteaks aus Gitterrost + max. 300 1. Seite 15-18 Rinderhackfleisch* Universalblech 2. Seite 5-8 (12 Stk.) (zum Auffangen von Fett und Flüssigkeit)
  • Page 210: Häufig Verwendete Rezepte Für Die Automatikprogramme

    Verwendung Häufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme Kartoffelgratin Zutaten 800 g Kartoffeln, 100 ml Milch, 100 ml Sahne, 50 g aufgeschlagenes Ei, je 1 EL Salz, Pfeffer und Muskat, 150 g geriebener Käse, Butter, Thymian Anleitung Kartoffeln schälen und in 3 mm dicke Scheiben schneiden. Mit der Butter die Innenflächen einer geeigneten Auflaufform (22-24 cm) einfetten.
  • Page 211 Lasagne Zutaten 2 EL Olivenöl, 500 g Rinderhackfleisch, 500 ml Tomatensauce, 100 ml Rinderfond, 150 g Lasagneplatten, 1 klein gehackte Zwiebel, 200 g geriebener Käse, je 1 EL getrocknete Petersilie, Oregano und Basilikum Anleitung Tomatensauce zubereiten. Öl in einer Pfanne erhitzen und das Rinderhackfleisch und die gewürfelte Zwiebel etwa 10 Minuten rundum anbraten, bis alles leicht gebräunt ist.
  • Page 212 Verwendung Quiche Lorraine Zutaten • Teig: 200 g Weizenmehl, 80 g Butter, 1 Ei • Füllung: 75 g gewürfelter magerer Speck, 125 ml Sahne, 125 g Crème fraîche, 2 aufgeschlagene Eier, 100 g geriebener Schweizer Käse, Salz und Pfeffer Anleitung Für den Teig Mehl, Butter und Ei in eine Schüssel geben und zu einem homogenen Teig verarbeitet.
  • Page 213 Rinderlende Zutaten 1 kg Rinderlende, 5 g Salz, 1 g Pfeffer, je 3 g Rosmarin und Thymian Anleitung Das Rindfleisch mit Salz, Pfeffer und Rosmarin würzen und 1 Stunde in den Kühlschrank stellen. Auf den Gitterrost stellen. Im Ofen garen. Lammkotelett mit Kräuterkruste Zutaten 1 kg Lammkoteletts (6 Stk.), 4 gepresste große Knoblauchzehen, 1 EL...
  • Page 214: Wartung

    Wartung Reinigung Zubehörteile WARNUNG Waschen Sie sämtliche Zubehörteile • Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung, nach jeder Verwendung, und trocknen dass das Gerät und die verwendeten Sie sie mit einem Küchenhandtuch ab. Zubehörteile vollständig abgekühlt sind. Weichen Sie Zubehörteile mit hartnäckigen • Verwenden Sie keinesfalls schleifende Verschmutzungen etwa 30 Minuten in Reinigungsmittel, harte Bürsten,...
  • Page 215 Gerätetür Demontieren Sie die Gerätetür nur zur Reinigungszwecken. Gehen Sie wie folgt vor, um die Gerätetür zur Reinigung zu demontieren. WARNUNG Die Gerätetür ist schwer. 1. Öffnen Sie die Gerätetür, und klappen Sie die Clips an den beiden Scharnieren auf. 2.
  • Page 216 Wartung Glaseinsatz der Gerätetür Je nach Modell verfügt die Gerätetür über 3-4 übereinander liegende Glasscheiben. Entfernen Sie den Glaseinsatz der Gerätetür nur zur Reinigungszwecken. Gehen Sie wie folgt vor, um den Glaseinsatz der Gerätetür zur Reinigung zu demontieren. 1. Entfernen Sie mit einem Schraubendreher die beiden Schrauben links und rechts an der Gerätetür.
  • Page 217 6. Setzen Sie die Glasscheiben nach der Reinigung folgendermaßen wieder ein: • Setzten Sie Glasscheibe 2 zwischen Halteclip 1 und 2 und Glasscheibe 1 in Halteclip 3 ein. Achten Sie auf die richtige Reihenfolge. 01 Halteclip 1 02 Halteclip 2 03 Halteclip 3 7.
  • Page 218 Leeren und reinigen Sie den Wasserkollektor in regelmäßigen Abständen. WARNUNG Wenn Sie feststellen, dass Wasser aus dem Wasserkollektor läuft, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung- 01 Wasserkollektor Kundendienstzentrum. Garraumdecke (*nur bestimmte Modelle) 1. Klappen Sie das Heizelement für den Grill nach unten.
  • Page 219 3. Klappen Sie das Heizelement anschließend wieder nach oben und schrauben Sie die Mutter im Uhrzeigersinn fest. Seitengitter (nur bestimmte Modelle) 1. Drücken Sie mittig auf den oberen Bereich des linken Seitengitters und kippen Sie es um etwa 45° in den Garraum.
  • Page 220 Wartung Ausziehbare Schienen (nur bestimmte Modelle) 1. Drücken Sie am linken Seitengitter vorsichtig oben auf die ausziehbare Schiene und ziehen Sie sie in Pfeilrichtung ab. 2. Wiederholen Sie den obigen Schritt für die ausziehbare Schiene am rechten Seitengitter. 3. Reinigen Sie beide ausziehbaren Schienen mit Seifenwasser und einem Tuch.
  • Page 221: Ersetzen Von Teilen

    • Verwenden Sie ausschließlich bis 300 °C hitzebeständige Glühlampen die für 25-40 W bei 220-240 V ausgelegt sind. Zugelassene Glühlampen sind bei dem Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe erhältlich. Seitliche Garraumbeleuchtung 1. Halten Sie die Unterseite der Abdeckung mit einer Hand fest, und entfernen Sie die Abdeckung wie in der Abbildung gezeigt mit einem flachen dünnen Werkzeug (z.
  • Page 222: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problembeschreibungen Schlagen Sie bei Problemen mit diesem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Tasten lassen sich • Haben sich Fremdkörper/-...
  • Page 223 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Außenflächen des • Wurde das Gerät an einem • Halten Sie die in der Geräts werden im Ort ohne ausreichende Aufstellanleitung genannten Betrieb übermäßig Belüftung aufgestellt? Abstände ein. heiß. Die Gerätetür kann • Haben Sie zwischen • Reinigen Sie gründlich das nicht richtig geöffnet Gerätetür und Garraum...
  • Page 224 Fehlerbehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Der Garraum wird • Ist die Gerätetür offen? • Schließen Sie die Gerätetür nicht erhitzt. • Wurden die falschen und starten Sie das Gerät neu. Einstellungen gewählt? • Schlagen Sie im Kapitel zur • Ist die Sicherung Bedienung des Geräts nach im Verteilerkasten und stellen Sie das Gerät neu...
  • Page 225: Informationscodes

    Problem Ursache Abhilfemaßnahme Während der • Die Pyrolysereinigung • Keine Sorge, dies ist keine Pyrolysereinigung arbeitet mit hohen Fehlfunktion des Geräts. entsteht Brandgeruch. Temperaturen, um Essensrückstände restlos zu verbrennen. Die Dampfreinigung • Ist das Gerät ausreichend • Lassen Sie das Gerät wird nicht ausgeführt.
  • Page 226 Tritt auf, wenn eine Taste längere Gerät aus, und versuchen Sie es erneut. Zeit gedrückt wird. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Der Garraumteiler darf während eines Garvorgangs im Doppelgarraumbetrieb nicht entfernt werden. Tritt auf, wenn der Garraumteiler Schalten Sie das Gerät aus, und starten...
  • Page 227: Anhang

    Anhang Produktdatenblatt SAMSUNG SAMSUNG Modellbezeichnung NV75J5540RS Energieeffizienzindex pro Garraum (EEI cavity) 95,4 Energieeffizienzklasse pro Garraum Erforderlicher Energieverbrauch pro Garraum (elektrischer 0,99 kWh/Zyklus Endverbrauch) (EC ), um eine standardisierte Last im electric cavity Garraum eines elektrisch beheizten Ofens bei Betrieb mit Ober- und Unterhitze zu erwärmen...
  • Page 228 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support DG68-00616C-02 NV75J5540RS_EF_DG68-00616C-02_DE.indd 76 2015-05-20 5:37:18...

Table des Matières