Télécharger Imprimer la page
Samsung NV75T8879 Serie Manuel D'installation Et D'utilisation
Samsung NV75T8879 Serie Manuel D'installation Et D'utilisation

Samsung NV75T8879 Serie Manuel D'installation Et D'utilisation

Four encastrable

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Four encastrable
Manuel d'installation et d'utilisation
NV75T8979** / NV75T8879**
NV8300T_NV75T8979RK_EF_DG68-01258A-02_FR.indd 1
2020-10-22 오후 4:38:12

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Samsung NV75T8879 Serie

  • Page 1 Four encastrable Manuel d'installation et d'utilisation NV75T8979** / NV75T8879** NV8300T_NV75T8979RK_EF_DG68-01258A-02_FR.indd 1 2020-10-22 오후 4:38:12...
  • Page 2 Table des matières Minuterie Utilisation de ce manuel Nettoyage Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation Paramètres Verrouiller Consignes de sécurité Cuisiner intelligemment Précautions importantes relatives à la sécurité Les bons gestes de mise au rebut de ce produit Cuisson manuelle (Déchets d’équipements électriques et électroniques) Programmes Cuisson auto...
  • Page 3 Utilisation de ce manuel Consignes de sécurité Merci d'avoir choisi le four encastrable SAMSUNG. L'installation de ce four doit être effectuée uniquement par un électricien qualifié. Le Ce manuel d'utilisation contient d'importantes informations relatives à la sécurité ainsi que les technicien est chargé...
  • Page 4 Consignes de sécurité Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être AVERTISSEMENT : Les parties accessibles peuvent devenir remplacé par le fabricant, son réparateur agréé ou par toute très chaudes pendant l'utilisation. Les enfants en bas âge personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger. doivent être tenus à...
  • Page 5 Si votre four nécessite une ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins réparation, contactez un service après-vente SAMSUNG ou votre revendeur. de 8 ans ne doivent pas s'approcher de l'appareil s'ils sont Ne laissez aucun fil ni aucun câble électrique entrer en contact avec le four.
  • Page 6 Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de son ouverture ou de sa Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur fermeture car ils pourraient se cogner contre la porte ou se prendre les doigts dedans.
  • Page 7 Grille métallique pour plateau * Plaque à pâtisserie * l'appareil. Si vous avez un souci avec le four ou ses accessoires, contactez un service après- vente Samsung ou le revendeur. Coup d'œil sur le four Plateau universel * Plateau très profond *...
  • Page 8 être résistantes aux températures, conformément à la norme électrique. Si une prise de type à fiches n'est pas EN 60335. Samsung ne sera pas tenue responsable des dommages subis par le meuble à cause disponible en raison des limitations de courant de la chaleur émise par le four.
  • Page 9 Four (mm) Four (mm) 495,5 Four (mm) Meuble encastré (mm) 550 minimum 560 minimum 50 minimum 590 minimum - 600 maximum 460 minimum x 50 minimum REMARQUE Le meuble encastrable doit avoir des orifices d'aération (E) pour ventiler de la chaleur et faire circuler l'air.
  • Page 10 Installation Meuble sous évier (mm) Montage du four Assurez-vous de laisser un interstice (A) d'au 550 minimum moins 5 mm entre le four et chacun des côtés du 560 minimum meuble. 600 minimum 460 minimum x 50 minimum REMARQUE • Le meuble encastrable doit avoir des orifices d'aération (D) pour ventiler de la chaleur et Ménagez un espace d'au moins 2 mm (B) de...
  • Page 11 Avant de commencer Une fois l'installation terminée, retirez le film protecteur, les adhésifs et autre matériau Tableau de commande d'emballage, et sortez les accessoires fournis présents à l'intérieur du four. Pour retirer le four Le tableau de commande affiche un écran (non tactile), un bouton de réglage et des boutons du meuble, débranchez tout d'abord le cordon d'alimentation puis retirez les 2 vis de chaque tactiles pour contrôler le four.
  • Page 12 Lorsque vous allumez le four pour la première fois, l'écran de bienvenue s'affiche avec le Sélectionnez Suivant, puis appuyez sur le Bouton de réglage. logo Samsung. Suivez les instructions affichées à l'écran pour terminer le réglage initial. Vous Réglez la date.
  • Page 13 Réglage permettant de toujours laisser l'écran allumé L'écran s'éteint automatiquement après un certain temps. Si vous souhaitez régler l'écran pour Le four encastrable Samsung est équipé d'une fermeture en douceur de la porte qui se ferme qu'il reste toujours allumé, suivez les instructions ci-dessous.
  • Page 14 Avant de commencer Assemblage du récipient vapeur (modèles applicables uniquement) Accessoires Lors de la première utilisation, nettoyez les accessoires minutieusement avec de l'eau chaude, Vérifiez que vous disposez de toutes les un produit de nettoyage et un chiffon propre et doux. pièces du récipient vapeur.
  • Page 15 Utilisation de base Tournebroche et Placez le plateau à la hauteur de grille 1 pour collecter les jus Pour un meilleur résultat de cuisson, familiarisez-vous avec l'utilisation de chacun des brochette * de cuisson, ou sur le fond du four pour une grande portion de accessoires.
  • Page 16 Avant de commencer Réservoir d'eau Rails télescopiques * Utilisez la plaque des rails télescopiques pour insérer le plateau comme suit : Le réservoir d'eau est utilisé pour les fonctions vapeur. Remplissez-le d'eau avant de procéder Étirez la plaque des rails hors du four. à...
  • Page 17 Opérations Modes du four Sélectionnez Temps de cuisson, puis appuyez 12:00 sur le Bouton de réglage pour régler le Classique Sur l'écran principal, sélectionnez temps de cuisson souhaité. 12:00 200°C Convection, puis appuyez sur le Bouton de • Le temps de cuisson maximal est de Convection Préchauffage rapide Activé...
  • Page 18 Opérations Descriptions des modes du four Sélectionnez DÉMARRER, puis appuyez sur 12:00 le Bouton de réglage. Classique Plage de • Si vous ne modifiez pas l'heure Température par Préchauffage Sonde 200°C Mode température défaut (°C) rapide thermique de fin, le four démarre la cuisson Préchauffage rapide Activé...
  • Page 19 Modes de cuisson à la vapeur assistée Plage de Température par Préchauffage Sonde Mode température défaut (°C) rapide thermique ATTENTION (°C) Vérifiez que le réservoir d'eau est plein avant d'utiliser les modes de cuisson à la vapeur 40 à 275 Chaleur assistée.
  • Page 20 Opérations Réglez l'option Préchauffage rapide. Sélectionnez Prêt à, puis appuyez sur le 12:00 12:00 Bouton de réglage pour régler l'heure de fin • Le réglage par défaut est « Désactivé ». Convection vapeur Convection vapeur souhaitée. 200°C 200°C • Lorsque vous réglez le temps de Préchauffage rapide Désactivé...
  • Page 21 Modes double cuisson Descriptions du mode de cuisson à la vapeur assistée Vous pouvez utiliser la plaque séparatrice fournie pour diviser l'enceinte de cuisson en Plage de Température par Préchauffage Sonde zones supérieure et inférieure. Cela permet aux utilisateurs d'activer deux modes de cuisson Mode température défaut (°C)
  • Page 22 Opérations Modes disponibles dans chaque zone Supérieure REMARQUE 12:00 • Lorsque vous démarrez la cuisson sur une Convection Plage de Température par Préchauffage Sonde zone, vous pouvez démarrer la cuisson sur Zone Mode disponible température défaut (°C) rapide thermique l'autre zone. Sélectionnez l'indicateur de 30°C >>>...
  • Page 23 Cuisson avec la sonde thermique (modèles applicables uniquement) Définissez les réglages de cuisson souhaités. 12:00 Supérieure • Reportez-vous à la section La sonde thermique mesure la température à l'intérieur de la viande pendant la cuisson. Convection « Descriptions des modes du four » Lorsque la température atteint la valeur cible, le four s'arrête et achève la cuisson.
  • Page 24 Opérations Fonction spéciale Sélectionnez Prêt à, puis appuyez sur le 12:00 Bouton de réglage pour régler l'heure de fin < Conserver au chaud Sur l'écran principal, sélectionnez souhaitée. 12:00 80°C Convection, puis appuyez sur le Bouton de • Lorsque vous réglez le temps de Convection 1hr 30min réglage.
  • Page 25 Description de la Fonction spéciale Plage de Température Mode température Descriptions Plage de par défaut (°C) Température (°C) Mode température Descriptions par défaut (°C) Ce mode utilise une (°C) température basse pour une Utilisez cette option texture tendre. Ce mode uniquement pour maintenir Conserver au chaud 40 à...
  • Page 26 Opérations Cuisson saine (modèles applicables uniquement) Cuisson auto Le four propose 20 programmes de cuisson saine. Les réglages du four seront Le four propose 50 à 70 (pour le modèle de cuisson à la vapeur) programmes Cuisson auto. automatiquement ajustés en fonction du programme sélectionné. Bénéficiez de ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d'apprentissage.
  • Page 27 Minuterie Sélectionnez le poids, puis appuyez sur le 12:00 Bouton de réglage. < Côtelettes d’agneau rôties aux herbes • Cette étape peut ne pas s'appliquer à Ajouter une nouvelle Minuterie certains programmes. Poids 0,4 kg Touchez le bouton sur le tableau de commande. •...
  • Page 28 Opérations Nettoyage Supprimer la Minuterie Touchez le bouton sur le tableau de commande. Pyrolyse Sélectionnez Minuterie, puis appuyez sur le Bouton de réglage. Le programme Pyrolyse offre un nettoyage thermique à haute température. Elle consiste à Sur l'écran Minuterie, sélectionnez , puis appuyez sur le Bouton de réglage.
  • Page 29 Nettoyage vapeur Détartrage Cette fonction est utile pour le nettoyage de salissures légères à la vapeur. Nettoyez l'intérieur du générateur de vapeur afin d'éviter d'affecter la qualité et le goût des Cette fonction automatique vous permet de gagner du temps en éliminant la nécessité de aliments.
  • Page 30 Opérations Paramètres • Utilisez uniquement des agents détartrants qui sont spécifiquement conçus pour les fours à vapeur ou les machines à café. Touchez le bouton sur le tableau de commande, sélectionnez Paramètres, puis appuyez ATTENTION sur le Bouton de réglage pour modifier les divers réglages de votre four. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir des descriptions détaillées.
  • Page 31 Menu Sous-menu Description Menu Sous-menu Description Vous pouvez modifier la luminosité de l'écran Volume Vous pouvez ajuster le volume du four. Luminosité d'affichage. Vous pouvez ajuster la dureté de l'eau que vous utilisez Vous pouvez activer ou désactiver l'économiseur d'écran. pour les modes de cuisson à...
  • Page 32 Cuisiner intelligemment Cuisson manuelle Faire cuire Nous vous recommandons de préchauffer le four pour de meilleurs résultats. AVERTISSEMENT concernant l'acrylamide Types de Temps Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) L'acrylamide produite lors de la cuisson d'aliments contenant des féculents tels que les chips, chauffage (min) les frites et le pain peut générer des problèmes de santé.
  • Page 33 Types de Temps Types de Temps Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) chauffage (min) chauffage (min) Petits feuilletés Volaille (poulet/canard/dinde) Plateau universel 180 à 200 20 à 25 surgelés, garnis Grille métallique + Grille métallique, Plateau universel Poulet entier, 1,2 kg * 60 à...
  • Page 34 Cuisiner intelligemment Faire griller Plat préparé surgelé Nous vous recommandons de préchauffer le four en mode Grand gril. Retournez à mi-cuisson. Types de Temps Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Types de Temps chauffage (min) Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) chauffage (min) Pizza surgelée, Grille métallique...
  • Page 35 Mode de cuisson à la vapeur assistée Chaleur vapeur par le haut + Convection Nous vous recommandons d'ajuster le mode de cuisson à mi-cuisson, afin d'éliminer la vapeur Lorsque la cuisson à la vapeur est activée, le four génère de la vapeur et la répartit et de garantir une texture croustillante.
  • Page 36 Cuisiner intelligemment Chaleur vapeur par le bas + Convection REMARQUE Pour une cuisson traditionnelle avec un résultat croustillant, nous vous recommandons de Le niveau A renvoie à une grille exclusive pour le récipient vapeur. Reportez-vous à la section préchauffer le four avec le mode de cuisson à la vapeur. Accessoires en page 14 pour connaître l'emplacement exact du niveau A.
  • Page 37 Double cuisson Types de Temps N° Zone Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Avant d'utiliser la fonction de double cuisson, insérez la plaque séparatrice dans le four. Nous chauffage (min) vous recommandons de faire préchauffer le four pour obtenir un résultat optimal. Grille Le tableau ci-dessous répertorie les 5 guides de double cuisson que nous vous recommandons métallique...
  • Page 38 Cuisiner intelligemment Vous pouvez également utiliser la zone supérieure ou inférieure seule pour économiser de Niveau Types de Temps l'énergie. Le temps de cuisson peut être allongé lorsque vous utilisez une zone séparée. Nous Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) chauffage (min) vous recommandons de faire préchauffer le four pour obtenir un résultat optimal.
  • Page 39 Convection Éco Sonde thermique Ce mode utilise le système de chauffe optimisé, vous pouvez ainsi économiser de l'énergie Type d'aliment Température à cœur (°C) durant la cuisson de vos plats. Les temps de cette catégorie sont suggérés sans préchauffage Saignant 45 à...
  • Page 40 Cuisiner intelligemment Programmes Cuisson auto Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 0,8 à 1,2 Grille métallique ATTENTION Préparez le gratin de légumes frais en utilisant un plat de 22 à Les aliments qui se périment facilement (comme le lait, les œufs, le poisson, la viande ou Gratin de légumes 24 cm allant au four.
  • Page 41 Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 0,3 à 0,4 Plateau universel 0,8 à 0,9 Grille métallique Placez les pâtes feuilletées aux pommes sur le plateau universel Préparez la pâte et versez-la dans un plat à gâteau métallique Feuilleté...
  • Page 42 Cuisiner intelligemment Rôtissage Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Nous vous recommandons ce programme pour rehausser le goût de vos produits frais 0,5 à 0,6 Grille métallique réfrigérés (viande, volaille et poisson). Nous vous conseillons de bien faire décongeler les Préparez la pâte à gâteau hollandais et versez-la dans un moule ingrédients surgelés si vous les utilisez.
  • Page 43 Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Volaille Poisson Grille métallique 0,3 à 0,7 Plateau universel 0,8 à 1,5 Filet de truite au four Plateau universel Placez les filets de truite avec le côté peau vers le haut sur le plateau universel.
  • Page 44 Cuisiner intelligemment Accompagnements Commodité Les programmes automatiques n'incluent pas de préchauffage. Utilisez ce programme avec des Les programmes automatiques n'incluent pas de préchauffage. Pour plus de facilité, utilisez légumes frais. des aliments précuits surgelés. Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau...
  • Page 45 Pizza et pâte Double cuisson Les programmes Cuisson auto incluent le préchauffage pendant la cuisson et affichent la Le tableau ci-dessous répertorie les 20 programmes automatiques permettant de cuire progression du préchauffage. Démarrez le programme et, lorsque le signal sonore de fin du traditionnellement, de rôtir et de confectionner des gâteaux.
  • Page 46 Cuisiner intelligemment Inférieur Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 0,5 à 0,6 Plateau universel Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Placez les scones (5 à 6 cm de diamètre) sur le plateau universel 1,2 à 1,4 Grille métallique Scones recouvert de papier sulfurisé. Démarrez le programme et, lorsque Préparez une tarte aux pommes dans un moule à...
  • Page 47 Cuisson saine (modèles applicables uniquement) Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Le four propose 20 programmes Cuisson saine. Les réglages du four seront automatiquement 0,8 à 0,9 Grille métallique ajustés en fonction du programme sélectionné. Vous pouvez utiliser la partie intérieure unique Préparez la pâte et versez-la dans un moule à...
  • Page 48 Cuisiner intelligemment Fonction spéciale Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Crème au caramel 0,3 à 0,4 Récipients vapeur Décongélation Raviolis surgelés 0,4 à 0,6 Récipients vapeur Ce mode est utilisé pour décongeler des produits surgelés, des aliments cuits, des fruits, du Œufs durs 0,5 à...
  • Page 49 Essais de plats Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Temps (min) Conformément à la norme EN 60350-1. Grille métallique, plat Gâteau/Pâte à pain 30 à 40 40 à 50 allant au four 1. Faire cuire Grille métallique, plat 6 à 7 Yaourts maison 40 à...
  • Page 50 Cuisiner intelligemment 2. Faire griller 4. Cuisson à la vapeur Préchauffez le four vide pendant 5 minutes en utilisant la fonction Grand gril. Remplissez le réservoir avec de l'eau potable jusqu'au repère de niveau maximal pour la cuisson à la vapeur. Types de Temps Type d'aliment...
  • Page 51 Livre de recettes Cuisson auto fréquentes Lasagne Ingrédients 2 cuillères à soupe d'huile d'olive, 500 g de bœuf haché, 500 ml de sauce tomate, 100 ml de bouillon de bœuf, 150 g de pâtes à lasagnes, 1 oignon Gratin de pommes de terre (émincé), 200 g de fromage râpé, 1 cuillère à...
  • Page 52 Cuisiner intelligemment Tarte aux pommes Quiche Lorraine Ingrédients • Pâtisseries : 275 g de farine, cuillère à soupe de sel, 125 g de Ingrédients • Pâtisseries : 200 g de farine, 80 g de beurre, 1 œuf. sucre semoule blanc, 8 g de sucre vanillé, 175 g de beurre froid, •...
  • Page 53 Pizza maison Côtelettes d’agneau rôties aux herbes Ingrédients • Pâte à pizza : 300 g de farine, 7 g de levure en poudre, 1 cuillère à Ingrédients 1 kg de côtelettes d'agneau (6 morceaux), 4 grandes gousses d'ail soupe d'huile d'olive, 200 ml d'eau tiède, 1 cuillère à soupe de sucre (pressées), 1 cuillère à...
  • Page 54 Entretien Nettoyage Surface émaillée catalytique (modèles applicables uniquement) Les pièces amovibles sont munies d'une surface émaillée catalytique gris foncé. Elles peuvent AVERTISSEMENT être salies par de l'huile et de la graisse éclaboussées par l'air circulant durant le chauffage par convection. Toutefois, ces impuretés brûlent lorsque la température du four atteint ou dépasse •...
  • Page 55 Une fois terminé, suivez les étapes 1 à 2 dans Retirez la deuxième couche de la porte, en l'ordre inverse pour réinstaller la porte. procédant dans le sens de la flèche. Assurez-vous que les fixations sont en place sur les deux côtés. Vitre de la porte Retirez la troisième couche de la porte, en Selon le modèle, la porte du four est équipée de 3 à...
  • Page 56 Entretien Une fois que vous avez terminé, réinsérez les Paroi supérieure (modèles applicables uniquement) couches comme suit : Déposez l'élément chauffant du gril. • Reportez-vous à l'illustration et repérez Pour ce faire, tournez l'écrou circulaire les charnières. Insérez la couche 3 dans le sens anti-horaire tout en tenant sous le clip de fixation 1, la couche 2 l'élément chauffant du gril en place.
  • Page 57 Utilisez uniquement des ampoules de 25-40 W / 220-240 V, résistant à une chaleur de Nettoyez les deux grilles latérales. 300 °C. Vous pouvez acheter des ampoules approuvées dans votre centre de dépannage Samsung le plus proche. Une fois terminé, suivez les étapes 1 à 2 •...
  • Page 58 L'appareil s'éteint lors • Si la cuisson continue • Après une longue cuisson, essayez les suggestions. Si le problème persiste, contactez un centre de service Samsung local. du fonctionnement. dure longtemps laissez le four refroidir. • Si le ventilateur de •...
  • Page 59 Problème Cause Action Problème Cause Action Il y a de l'électricité • Si la source d'alimentation • Vérifiez si l'alimentation Le four ne chauffe pas. • Si la porte est ouverte • Fermez la porte et provenant de l'appareil. n'est pas correctement n'est pas correctement •...
  • Page 60 Éteignez le four et réessayez. Si puis maintenu enfoncé pendant un certain d'aliments. le problème persiste, contactez un laps de temps. centre de service Samsung local. Le nettoyage à la • Ceci est dû à une • Laissez le four refroidir vapeur ne fonctionne température trop élevée...
  • Page 61 Caractéristiques techniques SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode Code Signification Action d'emploi de cet appareil peuvent être modifiés sans préavis. La plaque séparatrice ne doit pas 230 à 240 V ~ 50 Hz Tension électrique être retirée durant la cuisson en...
  • Page 62 électrique Consommation d’énergie requise pour chauffer une charge normalisée Par la présente, Samsung déclare que cet appareil de type matériel radio est conforme à la dans une cavité d’un four électrique au cours d’un cycle en chaleur Directive 2014/53/UE et aux exigences réglementaires pertinentes en vigueur au Royaume- 0,71 kWh/cycle tournante par cavité...
  • Page 63 Cet appareil contient un logiciel de source libre (open source). Vous pouvez obtenir l'intégralité du code source correspondant durant une période de trois ans après la dernière livraison de cet appareil en envoyant un e-mail à l'adresse suivante : mailto:oss.request@samsung.com. Il est également possible d'obtenir l'intégralité du code source correspondant sur un support physique tel qu'un CD-ROM.
  • Page 64 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 65 Inbouwoven Installatie- en gebruikershandleiding NV75T8979** / NV75T8879** NV8300T_NV75T8979RK_EF_DG68-01258A-02_NL.indd 1 2020-10-22 오후 4:40:00...
  • Page 66 Inhoud Timer Over deze handleiding Reinigen In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen gebruikt Instellingen Vergrendelen Veiligheidsinstructies Slim koken Belangrijke veiligheidsvoorschriften Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Handmatige bereiding Automatische functie voor energiebesparing Automatisch koken programma's Speciale functie Installatie Voorbeeldgerechten Geleverde onderdelen...
  • Page 67 Over deze handleiding Veiligheidsinstructies Hartelijk dank voor uw aanschaf van deze inbouwoven van SAMSUNG. Deze oven mag alleen worden geïnstalleerd door een bevoegd elektricien. De installateur Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die u is verantwoordelijk voor de aansluiting op de stroomvoorziening met inachtneming van de helpen bij de bediening en het onderhoud van dit apparaat.
  • Page 68 Veiligheidsinstructies Als het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen WAARSCHUWING: Bereikbare onderdelen kunnen heet door de fabrikant of de onderhoudsdienst van de leverancier, worden tijdens het gebruik. Houd jonge kinderen uit de of door een andere gekwalificeerde monteur, om gevaarlijke buurt.
  • Page 69 Neem contact op met een dan acht jaar moeten uit de buurt van het apparaat worden SAMSUNG-servicecentrum of uw dealer als de oven gerepareerd moet worden. Elektrische bedrading en snoeren mogen niet in aanraking komen met de oven.
  • Page 70 Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecifieke wettelijke WAARSCHUWING: Laat de deur niet open staan terwijl de oven met een bereiding bezig is. verplichtingen van Samsung (zoals REACH, WEEE, batterijen) naar: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Automatische functie voor energiebesparing •...
  • Page 71 Rooster Roosterinzetstuk * Bakplaat * een probleem hebt met de oven of accessoires, kunt u contact opnemen met een plaatselijke klantenservice van Samsung of met de winkel. Overzicht van de oven Universele plaat * Extra diepe plaat * Braadspit *...
  • Page 72 EN vanwege de beperkingen met de toegestane 60335. Samsung is niet verantwoordelijk voor schade aan de oven door de warmte-uitstoot stroomsterkte geen stopcontact beschikbaar is, van de oven.
  • Page 73 Oven (mm) Oven (mm) 495,5 Oven (mm) Inbouwkast (mm) Min. 550 Min. 560 Min. 50 Min. 590 - Max. 600 Min. 460 x Min. 50 OPMERKING De inbouwkast moet voorzien zijn van ventilatieopeningen (E) om warmte te ventileren en lucht te laten circuleren. Nederlands 9 NV8300T_NV75T8979RK_EF_DG68-01258A-02_NL.indd 9 2020-10-22 오후...
  • Page 74 Installatie Gootsteenkast (mm) De oven monteren Laat aan alle kanten van de oven ten minste 5 mm Min. 550 ruimte (A) tussen de oven en de kastwand. Min. 560 Min. 600 Min. 460 x Min. 50 OPMERKING • De inbouwkast moet voorzien zijn van ventilatieopeningen (D) om warmte te Laat ten minste 2 mm ruimte (B), zodat de deur ventileren en lucht te laten circuleren.
  • Page 75 Voor u begint Verwijder na de installatie het beschermfolie, de tape en het andere verpakkingsmateriaal en Bedieningspaneel haal de meegeleverde accessoires uit de oven. Als u de oven uit de kast wilt halen, ontkoppelt Het bedieningspaneel van de oven is voorzien van een scherm (niet aanraak), draaiknop en u eerst de stroomtoevoer en verwijdert u de 2 schroeven aan beide kanten van de oven.
  • Page 76 Stel de tijdzone in. Selecteer uw tijdzone en druk daarna op Draaiknop. Wanneer u de oven voor het eerst aanzet, verschijnt het welkomstscherm met het Samsung- Selecteer Volgende en druk op Draaiknop. logo. Volg de aanwijzingen op het scherm om de eerste instellingen te voltooien. U kunt dit De datum instellen.
  • Page 77 Het scherm zo instellen dat het altijd ingeschakeld blijft Het scherm wordt na een bepaalde tijd automatisch uitgeschakeld. Als u het scherm zo wilt De Samsung-inbouwoven bevat een zachte sluitende deur die voorzichtig, veilig en geruisloos instellen dat het altijd ingeschakeld blijft, volg dan de onderstaande instructies.
  • Page 78 Voor u begint Montage van de stoombak (alleen van toepassing zijnde modellen) Accessoires Als u de accessoires voor het eerst gaat gebruiken, reinigt u deze zorgvuldig met warm water, Controleer en zorg ervoor dat u alle schoonmaakmiddel en een zachte schone doek. onderdelen voor de stoombak heeft.
  • Page 79 Basisgebruik Braadspit en shaslick * Plaats de plaat in rekpositie 1 om braadvocht op te vangen, Maak u bekend met het gebruik van de diverse accessoires, zodat u ze optimaal voor het of bij een grote hoeveelheid vlees op de bodem van de oven. bereiden van uw gerechten kunt inzetten.
  • Page 80 Voor u begint Waterreservoir Vleessonde * Met de vleessonde wordt de inwendige temperatuur van het vlees gemeten. Gebruik alleen de vleessonde die bij de oven is Het waterreservoir wordt gebruikt voor stoomfuncties. Vul het met water voorafgaand aan geleverd. een stoombereiding. Stoombak * De stoombak wordt alleen gebruikt voor functies met behulp Het waterreservoir bevindt zich in de...
  • Page 81 Gebruik Ovenstanden Selecteer Kooktijd en druk op Draaiknop om 12:00 de gewenste kooktijd in te stellen. Conventioneel Op het hoofdscherm selecteer Hetelucht en • De maximale bereidingstijd is 23 uur 12:00 200°C druk op Draaiknop. en 59 minuten. Hetelucht Snel voorverwarmen Aan Selecteer de gewenste kookstand en druk Selecteer na het instellen van de 160°C...
  • Page 82 Gebruik Beschrijvingen ovenstand Selecteer STARTEN en druk op Draaiknop. 12:00 • Als u de eindtijd niet heeft gewijzigd, Conventioneel Temperatuurbereik Standaardtemperatuur Snel begint de oven onmiddellijk met koken. Stand Vleessonde 200°C (°C) (°C) voorverwarmen • Als u de eindtijd heeft gewijzigd, past Snel voorverwarmen Aan 30-275 de oven automatisch de begintijd aan...
  • Page 83 Standen voor bereiding met stoom Temperatuurbereik Standaardtemperatuur Snel Stand Vleessonde (°C) (°C) voorverwarmen VOORZICHTIG 40-275 Zorg ervoor dat het waterreservoir gevuld is voordat u standen met stoom gebruikt. Onderverwarming Het verwarmingselement onder in de oven genereert hitte die Op het hoofdscherm selecteer Hetelucht en + hetelucht gelijkmatig door de heteluchtventilator wordt verspreid.
  • Page 84 Gebruik Stel de optie Snel voorverwarmen in. Selecteer Klaar om en druk op Draaiknop 12:00 12:00 om de gewenste eindtijd in te stellen. • De standaardinstelling is "Uit”. Stoom hetelucht Stoom hetelucht • Wanneer u de bereidingstijd instelt, 200°C 200°C geeft de oven de tijd aan waarop het Snel voorverwarmen Uit Snel voorverwarmen Aan...
  • Page 85 Dubbele-bereidingsstanden Beschrijvingen standen met bereiding met stoom U kunt de meegeleverde verdeelplaat gebruiken om ovenruimte te verdelen in een bovenste Temperatuurbereik Standaardtemperatuur Snel Stand Vleessonde en onderste bakruimte. Hierdoor kunnen gebruikers twee verschillende bereidingswijzen (°C) (°C) voorverwarmen gelijktijdig inschakelen, maar ze kunnen ook gewoon één bakruimte kiezen om mee te koken. Plaats de verdeelplaat in niveau 3 om de De hete stoom van de stoomgenerator wordt door de stoomspuit Koken met stoom *...
  • Page 86 Gebruik Beschikbare standen in iedere zone Bovenste OPMERKING 12:00 • Zodra u bent begonnen met koken in de Hetelucht Beschikbare Temperatuurbereik Standaardtemperatuur Snel Zone Vleessonde bepaalde zone, kunt u het koken in de modus (°C) (°C) voorverwarmen andere zone beginnen. Selecteer de zone- 30°C >>>...
  • Page 87 Koken met de vleessonde (alleen van toepassing zijnde modellen) Stel de gewenste bereidingsinstellingen in. 12:00 Bovenste • Raadpleeg “Beschrijvingen ovenstand” De vleessonde meet de interne temperatuur van het vlees terwijl het wordt gebakken. Hetelucht of “Beschrijvingen standen met Wanneer de temperatuur de doeltemperatuur bereikt, stopt de oven en is de bereidingstijd om. 50°C >>>...
  • Page 88 Gebruik Speciale functie Selecteer Klaar om en druk op Draaiknop 12:00 om de gewenste eindtijd in te stellen. < Warm houden Op het hoofdscherm selecteer Hetelucht en 12:00 • Wanneer u de bereidingstijd instelt, 80°C druk op Draaiknop. geeft de oven de tijd aan waarop het Hetelucht 1hr 30min Selecteer Speciale functie en druk op...
  • Page 89 Speciale functie beschrijving Temperatuurbereik Standaardtemperatuur Stand Beschrijvingen (°C) (°C) Temperatuurbereik Standaardtemperatuur Stand Beschrijvingen In deze stand gebruikt u lage (°C) (°C) temperatuur voor een gare Gebruik dit alleen om textuur. Dit is geschikt voor Warm houden 40-100 gerechten warm te houden die het braden van rundvlees, zojuist zijn bereid.
  • Page 90 Gebruik Gezond koken(alleen van toepassing zijnde modellen) Automatisch koken De oven biedt 20 gezonde bereidingsprogramma’s. De bereidingsinstellingen zullen De oven biedt 50 of 70 (voor stoombereidingsmodel) Automatisch koken programma’s. automatisch worden aangepast in overeenstemming met het geselecteerde programma. Profiteer van deze functies om tijd te besparen en uw leercurve te verkleinen. De bereidingstijd, het vermogensniveau en de temperatuur worden aangepast op basis van het Op het hoofdscherm selecteer Hetelucht en 12:00...
  • Page 91 Timer Selecteer het gewicht en druk daarna op 12:00 Draaiknop. < Geroosterde gekruide lamskoteletjes • Deze stap is op sommige programma’s De nieuwe Timer toevoegen mogelijk niet van toepassing. Gewicht 0,4 kg Raak de knop op het bedieningspaneel aan. • Beschikbaar gewicht verschilt per Selecteer Timer en druk op Draaiknop.
  • Page 92 Gebruik Reinigen De Timer verwijderen Raak de knop op het bedieningspaneel aan. Pyrolytisch Selecteer Timer en druk op Draaiknop. Pyrolytisch is thermisch reinigen op hoge temperatuur. Vettige restanten worden verbrand, Op het Timer-scherm selecteer en druk op Draaiknop. zodat handmatig reinigen gemakkelijk is uit te voeren. Selecteer Verwijderen aan de rechterkant van de Timer die u wilt verwijderen en druk Raak de knop op het bedieningspaneel aan.
  • Page 93 Stoomreinigen Ontkalken Dit is handig voor het reinigen van lichte verontreinigingen met stoom. Reinig de binnenkant van de stoomgenerator om te voorkomen dat de kwaliteit en smaak van Deze geautomatiseerde functie bespaart u tijd en de noodzaak voor regelmatig handmatig het eten worden beïnvloed.
  • Page 94 Gebruik Instellingen VOORZICHTIG • Annuleer het ontkalken niet tijdens het proces. Anders dient u de ontkalkingscyclus Raak de knop op het bedieningspaneel aan, selecteer Instellingen en druk vervolgens op opnieuw te starten en binnen drie uur uit te voeren om gebruik te kunnen maken van de Draaiknop om de verschillende instellingen voor uw oven te wijzigen.
  • Page 95 Menu Submenu Beschrijving Menu Submenu Beschrijving Helderheid U kunt de helderheid van het display wijzigen. Volume U kunt het volume van de oven wijzigen. U kunt de schermbeveiliging in- of uitschakelen. U kunt de waterhardheid van het water dat u gebruikt voor stoomondersteunde standen aanpassen.
  • Page 96 Slim koken Handmatige bereiding Bakken Om het beste resultaat te behalen, is het aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt. WAARSCHUWING in verband met acrylamide Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) Acrylamide dat ontstaat tijdens het bakken en frituren van zetmeelhoudend voedsel zoals Rooster, Ø...
  • Page 97 Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) Rooster, springvorm, Gevogelte (kip/eend/kalkoen) Appeltaart 160-170 65-75 Ø 20 cm Inzetstuk voor rooster en universele Gekoelde pizza Universele plaat 180-200 5-10 Kip, geheel, 1,2 kg * 60-80 * plaat (voor opvangen van vet)
  • Page 98 Slim koken Grillen Diepvriesmaaltijd Het is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt met de stand Grote grill. Halverwege de Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) bereidingstijd omkeren. Diepvriespizza, Rooster 200-220 15-25 Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) 0,4-0,6 kg Brood...
  • Page 99 Standen voor bereiding met stoom Stoom bovenverwarming + hetelucht Het is aan te bevelen de bereidingsstand op de helft van de bereidingstijd te veranderen, Als stoom is ingeschakeld, genereert de oven stoom dat evenredig over het compartiment zodat de stoom verdwijnt en er een knapperig korstje ontstaat. Wij raden aan om de stand wordt verdeeld, en het gehele gedeelte bedekt, ook roosters en hoeken.
  • Page 100 Slim koken Stoom onderverwarming + hetelucht OPMERKING Het is aan te bevelen de oven voor te verwarmen met de stoomstand voor een krokant Niveau A verwijst naar een exclusief rek voor de stoombak. Zie de sectie Accessoires op resultaat. pagina 14 voor de exacte locatie van het niveau A. Voedsel Onderdeel Niveau Stoomniveau...
  • Page 101 Dubbele bereiding Temp. Tijd Zone Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Plaats de verdeelplaat in de oven voordat u gebruik gaat maken van de functie voor (°C) (min.) dubbele bereiding. Om het beste resultaat te behalen, is het aan te bevelen dat u de oven Rooster + voorverwarmt.
  • Page 102 Slim koken Gebruik alleen de bovenste of de onderste bakruimte om energie te besparen. De kooktijd kan Temp. Tijd Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Stoomniveau worden verlengd wanneer u de bakruimtes afzonderlijk gebruikt. Om het beste resultaat te (°C) (min.) behalen, is het aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt. Kwarktaart Rooster Middel...
  • Page 103 Eco-hetelucht Vleessonde In deze stand wordt gebruikgemaakt van het geoptimaliseerde verwarmingssysteem zodat Type gerecht Binnentemperatuur (°C) energie wordt bespaard tijdens de bereiding van uw gerechten. De tijden van deze categorie Kort gebakken 45-50 worden voorgesteld zonder voorverwarming, om meer energie te besparen. Rundvlees/lamsvlees Gemiddelde 55-60...
  • Page 104 Slim koken Automatisch koken programma's Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 0,8-1,2 Rooster VOORZICHTIG Bereid verse gegratineerde groenten met behulp van een Voedsel dat snel bederft (bijvoorbeeld melk, eieren, vis, vlees of gevogelte) mag niet langer Groentegratin ovenvaste schaal, 22-24 cm. Start het programma en plaats de dan 1 uur voor het bereiden in de oven worden gezet en moet meteen na bereiding uit de schotel na de pieptoon van het voorverwarmen in het midden van oven worden gehaald.
  • Page 105 Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 0,3-0,4 Universele plaat 0,6-0,7 Universele plaat Stokbroden * Plaats het appelbladerdeeg op bakpapier op de universele plaat. Bereid het deeg als 2 stukken en leg ze op de universele plaat. Appelflap * Start het programma en plaats het rooster na de pieptoon van het 1,0-1,1...
  • Page 106 Slim koken Grillen Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Voor een betere smaak wordt het aanbevolen om gekoeld vers vlees, gevogelte en vis te 0,7-0,8 Rooster gebruiken. Bij gebruik van ingevroren ingrediënten wordt het aanbevolen deze voor de Bereid het deeg en doe het in een rechthoekige zwartmetalen bereiding volledig te ontdooien.
  • Page 107 Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Gevogelte Rooster 0,3-0,7 Universele plaat 0,8-1,5 Gebakken forelfilet Universele plaat Plaats de forelfilets met het vel omhoog op de universele plaat. Hele kip */** Spoel de kip af en maak deze schoon. Smeer de kip in met olie en Rooster 0,3-0,7 kruiden.
  • Page 108 Slim koken Bijgerechten Gemaksmaaltijden De automatische bereidingsprogramma's bestaan niet uit voorverwarmen. Gebruik verse De automatische bereidingsprogramma's bestaan niet uit voorverwarmen. Gebruik groenten. voorgekookte kant-en-klare diepvriesgerechten. Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 0,3-0,7 Universele plaat 0,3-0,7 Universele plaat Diepvriesovenfriet Spoel en bereid plakjes courgette, aubergine, paprika, ui en Verdeel de diepvriesovenfrites gelijkmatig over de plaat.
  • Page 109 Pizza en deeg Dubbele bereiding De Automatisch koken programma's omvatten voorverwarmen tijdens het bakken geven In de volgende tabel vindt u 20 automatische programma's voor bereiden, roosteren en de voortgang van het voorverwarmen weer. Start het programma en wanneer het bakken.
  • Page 110 Slim koken Onder Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 0,5-0,6 Universele plaat Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Leg de scones (diameter 5-6 cm) met bakpapier op de 1,2-1,4 Rooster Scones universele plaat. Start het programma en plaats het rooster na Bereid appeltaart in een ronde metalen springvorm van 20-24 cm. Appeltaart de pieptoon van het voorverwarmen in de oven.
  • Page 111 Gezond koken (alleen van toepassing zijnde modellen) Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau De oven biedt 20 gezonde bereidingsprogramma’s. De bereidingsinstellingen zullen 0,8-0,9 Rooster automatisch worden aangepast in overeenstemming met het geselecteerde programma. U kunt Bereid het deeg en doe het in een ronde zwartmetalen bakvorm een enkele holte of een lagere holte gebruiken.
  • Page 112 Slim koken Speciale functie Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Bevroren dumplings 0,4-0,6 Stoombakken Ontdooien Ei, hardgekookt 0,5-0,7 Stoombakken Gebruik deze stand voor het ontdooien van bevroren producten, bakingrediënten, vruchten, Ei, medium gekookt 0,5-0,7 Stoombakken taart, room en chocola. De ontdooiingstijd is afhankelijk van het soort product en de grootte Ei, zachtgekookt 0,5-0,7 Stoombakken...
  • Page 113 Voorbeeldgerechten Pizza bereiden Deze stand is geschikt voor pizza. De bereidingstemperatuur en -tijd zijn afhankelijk van de Volgens standaard EN 60350-1. pizzagrootte en de dikte van het pizzadeeg. 1. Bakken Voedsel Onderdeel Niveau Temp. (°C) Tijd (min.) De aanbevelingen voor bakken gelden voor een voorverwarmde oven. Gebruik de functie Snel Zelfgemaakte pizza Universele plaat 190-210...
  • Page 114 Slim koken 2. Grillen 4. Stomen Verwarm de lege oven voor gedurende 5 minuten met de functie Grote grill. Vul het reservoir met drinkbaar water tot de maximale lijn voor stoomondersteund koken. Tijd Type gerecht Onderdeel Niveau Verwarmingstype Tijd (min.) Type gerecht Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp.
  • Page 115 Verzameling van frequente Automatisch koken recepten Lasagne Ingrediënten 2 eetlepels olijfolie, 500 g rundergehakt, 500 ml tomatensaus, 100 ml bouillon, 150 g gedroogde lasagnebladen, 1 ui (fijngehakt), 200 g geraspte Aardappelgratin kaas, 1 theelepel gedroogde peterselievlokken, oregano, basilicum Ingrediënten 800 g aardappels, 100 ml melk, 100 ml room, 50 g geklopt heel ei, Aanwijzingen Bereid de tomatenvleessaus.
  • Page 116 Slim koken Appeltaart Quiche Lorraine Ingrediënten • Deeg: 275 g bloem, eetlepel zout, 125 g witte basterdsuiker, 8 g Ingrediënten • Deeg: 200 g gewone bloem, 80 g boter, 1 ei vanillesuiker, 175 g koude boter, 1 ei (geklopt) • Vulling: 75 g magere spekblokjes, 125 ml room, 125 g crème fraîche, •...
  • Page 117 Zelfgemaakte pizza Geroosterde gekruide lamskoteletjes Ingrediënten • Pizzadeeg: 300 g bloem, 7 g gedroogde gist, 1 eetlepel olijfolie, Ingrediënten 1 kg lamskoteletten (6 stuks), 4 grote teentjes knoflook (geperst), 1 eetlepel 200 ml warm water, 1 eetlepel suiker en zout verse tijm (gemalen), 1 eetlepel verse rozemarijn (gemalen), 2 eetlepels •...
  • Page 118 Onderhoud Reinigen Katalytisch geëmailleerd oppervlak (afhankelijk van het model) De verwisselbare onderdelen zijn met donkergrijs katalytisch email gecoat. Ze kunnen tijdens WAARSCHUWING de heteluchtverwarming vuil worden van olie en vet dat door de circulerende lucht rondspat. Deze afzetting wordt er echter afgebrand bij oventemperaturen van 200 °C en hoger. •...
  • Page 119 Voer wanneer u klaar bent stap 1 en 2 in Verwijder de tweede plaat in de aangegeven omgekeerde volgorde uit om de deur weer richting van de deur. terug te plaatsen. Zorg dat de clipjes aan beide kanten in de scharnieren hangen. Ovendeurglas Verwijder de derde plaat in de aangegeven Afhankelijk van het model is de ovendeur voorzien van 3 tot 4 tegen elkaar geplaatste...
  • Page 120 Onderhoud Plaats wanneer u klaar bent de platen als Plafond (alleen van toepassing zijnde modellen) volgt weer terug: Zet de grillverwarming neer. Hiervoor • Bekijk de afbeelding en zoek de draait u de ronde moer tegen de klok in scharnieren. Plaats plaat nummer terwijl u de grillverwarming vasthoudt.
  • Page 121 Reinig beide zijroosters. • Gebruik alleen lampen van 25-40 W / 220-240 V die tegen 300 °C hitte bestand zijn. U kunt goedgekeurde lampen bij een lokaal servicecentrum van Samsung kopen. Voer wanneer u klaar bent, volgt u stap 1 •...
  • Page 122 • Laat de oven na een de suggesties. Als het probleem desondanks aanhoudt, neemt u contact op met het plaatselijke onderbroken tijdens het in beslag neemt langdurige bereiding servicecentrum van Samsung. gebruik. • Als de koelventilator niet afkoelen. werkt Luister of u de •...
  • Page 123 Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie Er komt elektriciteit van • Als de stroomtoevoer niet • Controleer of de De oven verwarmt niet. • Als de deur open is • Sluit de deur en start het apparaat af. goed is geaard stroomtoevoer goed is •...
  • Page 124 Reinigen met stoom • Dit komt doordat de • Laat de oven afkoelen en servicecentrum van Samsung. werkt niet. temperatuur te hoog is probeer het dan opnieuw. 60 Nederlands NV8300T_NV75T8979RK_EF_DG68-01258A-02_NL.indd 60 2020-10-22 오후 4:40:24...
  • Page 125 Technische specificaties SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de Code Betekenis Actie instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. De verdeelplaat mag tijdens het koken in de dubbele-bereidingsstand Aansluitingsvoltage 230–240 V ~ 50 Hz niet worden verwijderd.
  • Page 126 Energieverbruik bij verwarming van een standaardlading Hierbij verklaart Samsung dat deze radioapparatuur voldoet aan de bepalingen van Richtlijn in de ovenruimte van een elektrisch verwarmde oven 2014/53/EU en de relevante wettelijke vereisten in het VK. De volledige tekst van deze...
  • Page 127 De in dit product geleverde software bevat opensourcesoftware. U kunt gedurende een periode van drie jaar nadat het product voor het laatst is verkocht de volledige bijbehorende broncode verkrijgen door een e-mail te sturen aan: oss.request@samsung.com. U kunt de volledige bijbehorende broncode ook verkrijgen op een fysiek medium zoals een cd- rom.
  • Page 128 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 129 Einbaubackofen Benutzer- und Installationshandbuch NV75T8979** / NV75T8879** NV8300T_NV75T8979RK_EF_DG68-01258A-02_DE.indd 1 2020-10-22 오후 4:44:21...
  • Page 130 Inhalt Timer Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung Reinigung In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: Einstellungen Verriegeln Sicherheitshinweise Verwendung Wichtige Hinweise zur Sicherheit Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) Manuelles Garen Automatische Energiesparfunktion Automatisches Garen-Programme Spezielle Funktion Aufstellen des Geräts Testgerichte Lieferumfang Sammlung häufig verwendeter Automatisches Garen-Rezepte Netzanschluss Pflege...
  • Page 131 Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Vielen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben. Die Installation dieses Geräts darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgeführt Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Anweisungen, die Ihnen werden. Der Installateur ist dafür verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschließen helfen sollen, Ihr Gerät zu bedienen und zu pflegen.
  • Page 132 Sicherheitshinweise Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend Metallschaber, um den Glaseinsatz der Gerätetür zu reinigen. qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Sie könnten die Oberfläche zerkratzen und damit das Glas Gefährdungen auszuschließen.
  • Page 133 VORSICHT: Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. und Dritte führen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit Ihrem SAMSUNG-Kundendienstzentrum oder Ihrem Händler in Verbindung. Ein kurzer Garprozess muss ununterbrochen beaufsichtigt Elektrische Leitungen und Kabel dürfen das Gerät nicht berühren.
  • Page 134 Stellen Sie keine Backwaren auf die geöffnete Gerätetür. Achten Sie beim Öffnen oder Schließen der Gerätetür auf Kinder in der Nähe, da diese gegen Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu produktspezifischen Auflagen wie z. B. REACH, WEEE, Batterien finden Sie unter die Gerätetür laufen oder ihre Finger einklemmen könnten.
  • Page 135 Gitterrost Gitterrosteinsatz * Backblech * neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit diesem Gerät oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Händler oder das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Überblick über das Gerät Universalblech * Extra tiefes Blech * Drehspieß * Dreh- und Schaschlikspieß...
  • Page 136 Wenn das Gerät in einen Einbauschrank eingesetzt wird, müssen alle Kunststoffoberflächen Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose und Klebestellen entsprechend EN 60335 hitzefest sein. Samsung übernimmt keine Haftung an. Wenn auf Grund von Beschränkungen für Schäden aufgrund der durch das Gerät abgegebenen Wärme.
  • Page 137 Gerät (mm) Gerät (mm) 495,5 Gerät (mm) Einbauschrank (mm) Min. 550 Min. 560 Min. 50 Min. 590 - Max. 600 Min. 460 x Min. 50 HINWEIS Der Einbauschrank muss über Lüftungsöffnungen (E) verfügen, damit die heiße Luft zirkuliert und abgeführt werden kann. Deutsch 9 NV8300T_NV75T8979RK_EF_DG68-01258A-02_DE.indd 9 2020-10-22 오후...
  • Page 138 Aufstellen des Geräts Unterbauschrank (mm) Einbauen des Geräts Halten Sie zu beiden Seiten des Ofens einen Min. 550 Abstand (A) von mindestens 5 mm zu den Min. 560 Seitenwänden des Schranks ein. Min. 600 Min. 460 x Min. 50 HINWEIS •...
  • Page 139 Vor der ersten Verwendung Entfernen Sie nach dem Einbau Schutzfolien, Klebebänder und sonstiges Verpackungsmaterial, Bedienfeld und nehmen Sie die mitgelieferten Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts. Wenn Sie das Das Bedienfeld des Ofens verfügt über eine Anzeige (kein Touchscreen), einen Drehknopf Gerät aus dem Schrank ausbauen möchten, trennen Sie zunächst die Stromversorgung, und und Sensortasten, mit denen Sie den Ofen bedienen können.
  • Page 140 Wenn Sie das Gerät erstmals einschalten, erscheint auf der Anzeige der Begrüßungsbildschirm Wählen Sie Weiter, und drücken Sie dann auf den Drehrad. mit dem Samsung-Logo. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Stellen Sie das Datum ein. Anfangseinstellungen durchzuführen. Sie können die Anfangseinstellungen später jederzeit über das Menü...
  • Page 141 Einstellen des Bildschirms, damit er immer eingeschaltet bleibt Der Bildschirm wird nach einer gewissen Zeit automatisch ausgeschaltet. Befolgen Sie die Ihr Samsung-Einbaubackofen verfügt über eine Gerätetür mit Softeinzug, die sich sanft, sicher nachstehenden Anweisungen, wenn Sie den Bildschirm so einstellen möchten, dass er die und leise schließt.
  • Page 142 Vor der ersten Verwendung Einbau des Dampfbehälters (nur bei den entsprechenden Modellen) Zubehör Reinigen Sie die Zubehörteile gründlich mit warmem Wasser, Reinigungsmittel und einem Kontrollieren Sie Ihre Lieferung und weichen, sauberen Tuch, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden. stellen Sie sicher, dass alle Bauteile für den Dampfbehälter vorhanden sind.
  • Page 143 Grundlegende Verwendungshinweise Dreh- und Schieben Sie ein Blech in Einschubhöhe 1 oder stellen Sie es Machen Sie sich vor Gebrauch mit den jeweiligen Zubehörteilen vertraut, damit Sie sie später Schaschlikspieß * bei sehr großen Fleischportionen auf den Boden des Garraums, leichter verwenden können.
  • Page 144 Vor der ersten Verwendung Wasserbehälter Ausziehbare Schienen * Sie können ein Blech wie folgt auf den Auflageflächen der ausziehbaren Schienen in den Garraum schieben: Der Wasserbehälter wird für die Dampffunktionen benötigt. Füllen Sie ihn vor dem Ziehen Sie die ausziehbaren Schienen vollständig nach Dampfgaren mit Wasser.
  • Page 145 Bedienung Betriebsarten Wählen Sie Garzeit und drücken Sie dann 12:00 auf den Drehrad, um die gewünschte Garzeit Ober-/Unterhitze Wählen Sie auf dem Hauptbildschirm einzustellen. 12:00 200°C Heißluft, und drücken Sie dann auf den • Die maximale Garzeit beträgt 23 Heißluft Schnelles Vorheizen Ein Drehrad.
  • Page 146 Bedienung Beschreibungen zum Ofenmodus Wählen Sie START, und drücken Sie dann auf 12:00 den Drehrad. Ober-/Unterhitze Temperaturbereich Standardtemperatur Schnelles • Wenn Sie die Endzeit nicht geändert Betriebsart Bratenthermometer 200°C (°C) (°C) Vorheizen haben, beginnt der Ofen sofort zu Schnelles Vorheizen Ein 30-275 garen.
  • Page 147 Kombibetrieb mit Dampf Temperaturbereich Standardtemperatur Schnelles Betriebsart Bratenthermometer (°C) (°C) Vorheizen VORSICHT 40-275 Stellen Sie sicher, dass der Wasserbehälter gefüllt ist, ehe Sie die dampfunterstützten Modi Die durch das untere Heizelement erzeugte Wärme wird mit Unterhitze + verwenden. dem Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum verteilt. Diese Heißluft Wählen Sie auf dem Hauptbildschirm Betriebsart eignet sich für die Zubereitung von Pizza, Brot oder...
  • Page 148 Bedienung Stellen Sie die Option Schnelles Vorheizen Wählen Sie Fertig um und drücken Sie 12:00 12:00 ein. dann auf den Drehrad, um die gewünschte Dampf, Heißluft Dampf, Heißluft Endezeit einzustellen. • Die Standardeinstellung lautet „Aus“. 200°C 200°C • Wenn Sie eine Garzeit eingestellt Schnelles Vorheizen Aus Schnelles Vorheizen Ein haben, zeigt der Ofen an, wann die...
  • Page 149 Doppelzonenbetrieb Beschreibungen zum Kombibetrieb mit Dampf Mit Hilfe des Garraumteilers können Sie den Garraum des Geräts in eine obere und eine Temperaturbereich Standardtemperatur Schnelles Betriebsart Bratenthermometer untere Zone unterteilen. Auf diese Weise können Sie das Gerät in zwei unterschiedlichen (°C) (°C) Vorheizen Betriebsarten gleichzeitig einsetzen.
  • Page 150 Bedienung Verfügbare Betriebsarten in den einzelnen Zonen Oben HINWEIS 12:00 • Sobald Sie den Garvorgang in einer der Heißluft Verfügbare Temperaturbereich Standardtemperatur Schnelles Zone Bratenthermometer beiden Zonen begonnen haben, können Sie Betriebsarten (°C) (°C) Vorheizen auch in der anderen Zone mit dem Kochen 30°C >>>...
  • Page 151 Garen mit dem Bratenthermometer (nur bestimmte Modelle) Nehmen Sie die gewünschten 12:00 Oben Gareinstellungen vor. Das Bratenthermometer misst während des Garvorgangs die Temperatur im Innern von zu Heißluft • Informationen zu den Betriebsarten, garendem Fleisch. Sobald die Temperatur im Fleischinneren den Sollwert erreicht, wird der 50°C >>>...
  • Page 152 Bedienung Spezielle Funktion Wählen Sie Fertig um und drücken Sie 12:00 dann auf den Drehrad, um die gewünschte < Warmhalten Wählen Sie auf dem Hauptbildschirm Endezeit einzustellen. 12:00 80°C Heißluft, und drücken Sie dann auf den • Wenn Sie eine Garzeit eingestellt Heißluft 1hr 30min Drehrad.
  • Page 153 Beschreibung der Spezielle Funktion Temperaturbereich Standardtemperatur Betriebsart Beschreibungen (°C) (°C) Temperaturbereich Standardtemperatur Betriebsart Beschreibungen In dieser Betriebsart wird (°C) (°C) Fleisch mit Niedertemperatur Verwenden Sie diese gegart, damit es besonders Funktion nur, um Speisen Warmhalten 40-100 zart wird. Die Funktion warmzuhalten, die Sie kurz ist zum Braten von Rind-, zuvor gegart haben.
  • Page 154 Bedienung Gesundes Garen (nur bestimmte Modelle) Automatisches Garen Der Ofen bietet 20 Programe für gesundes Garen. Die Kcheinstellungen werden automatisch an Der Ofen verfügt über 50 oder 70 (beim Dampfgarmodell) Automatisches Garen-Programme. das gewählte Programm angepasst. Mit Hilfe der Programme für automatisches Garen können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen.
  • Page 155 Timer Wählen Sie das Gewicht aus, und drücken Sie 12:00 dann auf den Drehrad. < Mit Kräutern gebratene Lammkoteletts • Dieser Schritt ist in einigen Hinzufügen eines neuen Timers Programmen möglicherweise nicht Gewicht 0,4 kg Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld. enthalten.
  • Page 156 Bedienung Reinigung Löschen von Timern Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld. Pyrolytische Wählen Sie Timer, und drücken Sie dann auf den Drehrad. Bei der Pyrolytische wird der Garraum bei sehr hoher Temperatur gereinigt. Hierbei werden Wählen Sie Timer auf dem Bildschirm, wählen Sie , und drücken Sie dann auf den Fettrückstände verbrannt, sodass eine manuelle Reinigung leichter vonstatten geht.
  • Page 157 Dampfreinigung Entkalken Diese Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf. Reinigen Sie den Dampferzeuger von innen, um zu verhindern, dass die Qualität und der Diese Automatikfunktionen sparen Ihnen Zeit, da eine regelmäßige manuelle Reinigung Geschmack der Lebensmittel beeinträchtigt werden. entfällt.
  • Page 158 Bedienung Einstellungen WARNUNG • Tragen Sie Ofenhandschuhe, wenn Sie den Wasserbehälter anfassen. Berühren Sie die -Taste auf dem Bedienfeld, wählen Sie dann Einstellungen und drücken • Verwenden Sie ausschließlich spezielle Entkalkungsmittel für Dampfgarer oder Sie anschließend auf den Drehrad, um verschiedene Einstellungen Ihres Ofens zu ändern. Kaffeemaschinen.
  • Page 159 Menü Untermenü Beschreibung Menü Untermenü Beschreibung Helligkeit Sie können die Helligkeit der Anzeige anpassen. Sprache Sie können eine Sprache auswählen. Sie können den Bildschirmschoner ein- bzw. ausschalten. Lautstärke Sie können die Laustärke des Geräts einstellen. Sie können die Wasserhärte des Wassers einstellen, HINWEIS das Sie für den Kochbetrieb mit Dampf verwenden.
  • Page 160 Verwendung Manuelles Garen Backen Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, den Garraum vorzuheizen. WARNUNG vor Acrylamid Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Temp. (°C) Beim Backen von stärkehaltigen Lebensmitteln wie Kartoffelchips, Pommes Frites und Brot (in Min.) kann gesundheitsschädliches Acrylamid entstehen. Es wird empfohlen, solche Speisen bei Gitterrost, niedrigen Temperaturen zu garen, um ein Übergaren, Austrocknen oder Verbrennen zu Biskuit...
  • Page 161 Zeit Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Temp. (°C) Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Temp. (°C) (in Min.) (in Min.) Tiefgefrorener Geflügel (Huhn/Ente/Truthahn) Blätterteigstücke, Universalblech 180-200 20-25 Gitterrost + gefüllt Universalblech Hähnchen, ganz, Gitterrost, (zum 60-80 * 1,2 kg * Quiche Auflaufform 180-190 25-35 Auffangen von...
  • Page 162 Verwendung Grillen Tiefgefrorene Fertiggerichte Es wird empfohlen, das Gerät mit Großer Grill vorzuheizen. Nach der Hälfte der Zeit wenden. Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Temp. (°C) Zeit (in Min.) Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Temp. (°C) (in Min.) Tiefgefrorene Pizza Gitterrost 200-220 15-25 0,4-0,6 kg...
  • Page 163 Kombibetrieb mit Dampf Dampf, Oberhitze + Heißluft Um eine knusprige Kruste zu erhalten, wird empfohlen, nach der Hälfte der Garzeit eine Bei diesen Betriebsarten wird Dampf erzeugt und gleichmäßig auf allen Einschubhöhen Betriebsart ohne Dampfunterstützung auszuwählen. Wir empfehlen, den Kochmodus Oberhitze im gesamten Garraum verteilt.
  • Page 164 Verwendung Dampf, Unterhitze + Heißluft HINWEIS Für optimale Backergebnisse wird empfohlen, den Garraum mit Dampf vorzuheizen. Einschub A ist für den Dampfbehälter reserviert. Die genaue Position von Einschub A wird auf Seite 14 in Abschnitt Zubehör beschrieben. Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Dampfstufe Temp.
  • Page 165 Doppelzonenbetrieb Temp. Zeit Zone Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Setzen Sie den Garraumteiler in das Gerät ein, bevor Sie es im Doppelzonenbetrieb verwenden. (°C) (in Min.) Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, das Gerät vorzuheizen. Gitterrost + In der folgenden Tabelle sind 5 Programme zum Garen, Braten und Backen im Oben Hähnchenunterschenkel 230-250 30-35...
  • Page 166 Verwendung Um Energie zu sparen, können Sie auch nur die obere oder die untere Zone verwenden. Temp. Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Dampfstufe Die Garzeit kann sich verlängern, wenn Sie die getrennte Zonen verwenden. Für optimale (°C) (in Min.) Ergebnisse wird empfohlen, das Gerät vorzuheizen. Käsekuchen Gitterrost Mittel...
  • Page 167 Öko-Heißluft Bratenthermometer Bei dieser Betriebsart kommt ein optimiertes Heizsystem zum Einsatz, um während des Gericht Kerntemperatur (°C) Garens Energie zu sparen. Die in diesem Abschnitt angegebenen Garzeiten beziehen sich auf Englisch 45-50 einen Garvorgang ohne Vorheizen. Bei dieser Art der Zubereitung sollte das Vorheizen aus Energiespargründen entfallen.
  • Page 168 Verwendung Automatisches Garen-Programme Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,8-1,2 Gitterrost VORSICHT Frisches Gemüsegratin in einer 22-24 cm großen Auflaufform Lebensmittel, die leicht verderben können (wie Milch, Eier, Fisch, Fleisch oder Geflügel), Gemüseauflauf zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der dürfen nicht länger als 1 Stunde vor Beginn des Garvorgangs im Ofen stehen und müssen Signalton zu hören ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen.
  • Page 169 Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,3-0,4 Universalblech 0,6-0,7 Universalblech Baguettes * Apfeltaschen auf Backpapier auf das Universalblech legen. 2 Teigstücke zubereiten und auf das Universalblech geben. Apfelstrudel * Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu 1,0-1,1 Universalblech Walnussbrot *...
  • Page 170 Verwendung Braten Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Für einen besseren Geschmack empfehlen wir, Fisch, Fleisch und Geflügel nur in frischem und 0,7-0,8 Gitterrost gekühltem Zustand zu verwenden. Wenn Sie gefrorenes Fleisch verwenden, sollten Sie es Den Kuchenteig zubereiten und in eine runde Gugelhupf- oder zuvor vollständig auftauen.
  • Page 171 Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Gitterrost Gitterrost 0,8-1,2 1,5-2,7 Schweinerippchen Universalblech Universalblech Die Schweinerippchen auf den Rost legen. Die Ente waschen und putzen. Mit Kräutern einreiben. Mit der Ente, ganz */** Brust nach oben über dem Universalblech auf den Gitterrost legen. Geflügel Stecken Sie das Bratenthermometer an der dicksten Stelle in das Gitterrost...
  • Page 172 Verwendung Beilagen Fertiggerichte Die Automatikprogramme umfassen keinen Schritt zum Vorheizen des Geräts. Verwenden Sie Die Automatikprogramme umfassen keinen Schritt zum Vorheizen des Geräts. Verwenden Sie frisches Gemüse. gefrorene und vorgegarte Fertiggerichte. Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,3-0,7 Universalblech...
  • Page 173 Pizza und Teig Doppelzonenbetrieb Die Automatisches Garen-Programme umfassen beim Backen einen zusätzlichen Schritt, In der folgenden Tabelle sind 20 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen bei dem das Gerät vorgeheizt wird. Der Fortschritt beim Vorheizen wird in der Anzeige aufgeführt. Sie können sowohl nur den oberen oder unteren Garraum als auch beide Garräume dargestellt.
  • Page 174 Verwendung Unten Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,5-0,6 Universalblech Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Scones (mit 5-6 cm Durchmesser) auf Backpapier auf das 1,2 bis 1,4 Gitterrost Scones Universalblech legen. Programm starten und, wenn nach dem Gedeckten Apfelkuchen in einer runden Kuchenform aus Metall mit Vorheizen der Signalton zu hören ist, das Blech in den Garraum Apfelkuchen 20-24 cm Durchmesser zubereiten.
  • Page 175 Gesundes Garen (nur bestimmte Modelle) Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Der Ofen verfügt über 20 Programe für gesundes Garen. Die Kcheinstellungen werden 0,8 bis 0,9 Gitterrost automatisch an das gewählte Programm angepasst. Sie können den ganzen oder den unteren Den Teig zubereiten und in eine runde schwarze Backform aus Metall Garraum verwenden.
  • Page 176 Verwendung Spezielle Funktion Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Gefrorene Teigtaschen 0,4-0,6 Dampfbehälter Auftauen Hartgekochtes Ei 0,5-0,7 Dampfbehälter Diese Funktion wird zum Auftauen von Gefriergut, Backwaren, Obst, Rührkuchen, Sahne- und Mittelhartes Ei 0,5-0,7 Dampfbehälter Schokoladencremetorte verwendet werden. Die Auftaudauer hängt von der Art, Größe und Weichgekochtes Ei 0,5-0,7 Dampfbehälter...
  • Page 177 Testgerichte Pizza backen Diese Funktion ist zum Backen von Pizza geeignet. Die Gartemperatur und -zeit ist abhängig Gemäß EN 60350-1 von der Größe der Pizza und der Dicke des Teigs. 1. Backen Gericht Zubehör Einschubhöhe Temp. (°C) Zeit (in Min.) Die Backempfehlungen gehen von einem vorgeheizten Garraum aus.
  • Page 178 Verwendung 2. Grillen 4. Dampfgaren Heizen Sie das Gerät 5 Minuten lang mit dem Großer Grill vor. Füllen Sie den Behälter beim Dampfgaren bis zur Maximallinie mit Trinkwasser. Temp. Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Zeit (in Min.) Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Zeit (in Min.) (°C) Brokkoliröschen...
  • Page 179 Sammlung häufig verwendeter Automatisches Garen-Rezepte Lasagne Zutaten 2 EL Olivenöl, 500 g Rinderhackfleisch, 500 ml Tomatensauce, 100 ml Rinderfond, 150 g Lasagneplatten, 1 klein gehackte Zwiebel, 200 g Kartoffelauflauf geriebener Käse, je 1 EL getrocknete Petersilie, Oregano und Basilikum Zutaten 800 g Kartoffeln, 100 ml Milch, 100 ml Sahne, 50 g aufgeschlagenes Ei, je Anleitung Tomatensauce zubereiten.
  • Page 180 Verwendung Apfelkuchen Quiche Lorraine Zutaten • Teig: 275 g Mehl, EL Salz, 125 g weißer Streuzucker, 8 g Zutaten • Teig: 200 g Weizenmehl, 80 g Butter, 1 Ei Vanillezucker, 175 g kalte Butter, 1 aufgeschlagenes Ei • Füllung: 75 g gewürfelter magerer Speck, 125 ml Sahne, 125 g Crème •...
  • Page 181 Hausgemachte Pizza Mit Kräutern gebratene Lammkoteletts Zutaten • Pizzateig: 300 g Mehl, 7 g Trockenhefe, 1 EL Olivenöl, 200 ml warmes Zutaten 1 kg Lammkoteletts (6 Stk.), 4 gepresste große Knoblauchzehen, 1 EL Wasser, je 1 EL Zucker und Salz frischer gehackter Thymian, 1 EL frischer gehackter Rosmarin, 2 EL Salz, •...
  • Page 182 Pflege Reinigung Katalytische Emailleoberfläche (nur bestimmte Modelle) Die entnehmbaren Teile sind mit einer dunkelgrauen katalytischen Emaillebeschichtung WARNUNG versehen. Diese kann beim Garen im Heißluftbetrieb durch die zirkulierende Luft mit Öl und Fett verschmutzt werden. Diese Ablagerungen verbrennen jedoch bei Temperaturen von •...
  • Page 183 Bauen Sie die Gerätetür anschließend wieder Entnehmen Sie die zweite Glasscheibe in der ein, indem Sie die oben beschriebenen abgebildeten Pfeilrichtung aus der Gerätetür. Schritte 1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge ausführen. Achten Sie darauf, dass die Clips an beiden Seiten eingeklappt sind. Glaseinsatz der Gerätetür Entnehmen Sie die dritte Glasscheibe in der Je nach Modell verfügt die Gerätetür über 3-4 übereinander liegende Glasscheiben.
  • Page 184 Pflege Setzen Sie die Glasscheiben nach der Garraumdecke (nur bestimmte Modelle) Reinigung folgendermaßen wieder ein: Klappen Sie das Heizelement für den Grill • Suchen Sie die in der Abbildung nach unten. Lösen Sie dazu die Mutter, indem dargestellten Halteclips an der Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen.
  • Page 185 Reinigen Sie beide Seitengitter. • Verwenden Sie ausschließlich bis 300 °C hitzebeständige Glühlampen die für 25-40 W bei 220-240 V ausgelegt sind. Zugelassene Glühlampen sind bei dem Samsung- Setzen Sie die Seitengitter anschließend Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe erhältlich. wieder ein, indem Sie die Schritte 1 und 2 in •...
  • Page 186 Wurde die zulässige • Lassen Sie das Gerät nach probieren Sie die dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen. Wenn das Problem weiterhin Betrieb ausgeschaltet. Betriebsdauer längeren Garvorgängen besteht, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. überschritten? abkühlen. • Arbeitet der • Horchen Sie, ob der...
  • Page 187 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Das Gerät verursacht • Ist das Gerät • Überprüfen Sie, ob das Der Garraum wird nicht • Ist die Gerätetür offen? • Schließen Sie die Stromschläge. ordnungsgemäß geerdet? Gerät ordnungsgemäß erhitzt. • Wurden die falschen Gerätetür und starten Sie •...
  • Page 188 Tritt auf, wenn eine Taste längere Zeit C-d0 versuchen Sie es erneut. Wenn das wird nicht ausgeführt. abgekühlt? ausreichend abkühlen, gedrückt wird. Problem weiterhin besteht, wenden bevor Sie die Reinigung Sie sich an das nächstgelegene durchführen. Samsung-Kundendienstzentrum. 60 Deutsch NV8300T_NV75T8979RK_EF_DG68-01258A-02_DE.indd 60 2020-10-22 오후 4:44:46...
  • Page 189 Technische Daten SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält Code Bedeutung Abhilfemaßnahme sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. Der Garraumteiler darf 230-240 V ~ 50 Hz Betriebsspannung während eines Garvorgangs im...
  • Page 190 Endenergie) (EC HINWEIS electric cavity Energieverbrauch bei der Erhitzung einer Standardbeladung Hiermit erklärt Samsung, dass diese Funkausrüstung der Richtlinie 2014/53/EU und den im Garraum eines Elektrobackofens während eines Zyklus im 0,71 kWh/Zyklus entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen im Vereinigten Königreich entspricht. Umluftmodus je Garraum (elektrische Endenergie) (EC Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung und der entsprechenden...
  • Page 191 Die in diesem Produkt verwendete Software enthält Open Source-Code. Sie können den entsprechenden Quellcode für einen Zeitraum von drei Jahren nach der letzten Auslieferung dieses Produkts vollständig anfordern, indem Sie eine E-Mail an mailto:oss.request@samsung. com schreiben. Es ist auch möglich, sich den entsprechenden Quellcode vollständig auf einem Medium wie einer CD-ROM zusenden zu lassen.
  • Page 192 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...

Ce manuel est également adapté pour:

Nv75t8979 serieNv75t8979rk