Page 1
MANUEL DE L’OPÉRATEUR Numéros de série 2E9US1119MS091394 à 2E9US111XNS091453 BXTR 6438 Déchiqueteuse sur remorque TECHNOLOGIE™ Rév sept.-2021 N de document : Z97157_Fr...
Téléphonez à votre concessionnaire ou distributeur Wallenstein pour toute question ou pour obtenir des renseignements ou des exemplaires supplémentaires du manuel. Les unités de mesure dans les manuels techniques de Wallenstein Equipment sont écrites de la façon suivante : Système américain (système métrique) Configuration des modèles...
BXTR6438 Préambule Déchiqueteuse sur remorque Table des matières 1. Préambule ..............2 6. Réparations et entretien........45 1.1 Introduction ............2 6.1 Sécurité relative à l’entretien ......45 1.2 Rapport d’inspection à la livraison ......4 6.2 Fluides et lubrifiants ..........46 1.3 Emplacement du numéro de série ......5 6.3 Calendrier d’entretien ........46...
Préambule Déchiqueteuse sur remorque 1.2 Rapport d’inspection à la livraison Déchiqueteuse sur remorque Wallenstein BXTR6438 www.wallensteinequipment.com Pour activer la garantie, enregistrez le produit en ligne à l’adresse Le concessionnaire doit remplir le présent formulaire, qui doit être signé par le client et le concessionnaire au moment de la livraison.
Écrivez les renseignements sur le produit ici BXTR6438 Modèle : No de série : 01264 Manufactured by: Wallenstein Equipment Inc., 7201 Line 86, Wallenstein ON N0B2S0, Canada MODEL: ########## TYPE OF VEHICLE/TYPE DE VEHICLE: TRA / REM GAWR/PNBE (KG): GVWR/PNBV (KG):...
Les autocollants sur le produit indiquent le modèle et le numéro de série de la machine, ainsi que d’autres renseignements importants. Manufactured by: Wallenstein Equipment Inc., 7201 Line 86, Wallenstein ON N0B2S0, Canada MODEL: ########## TYPE OF VEHICLE/TYPE DE VEHICLE:...
Le symbole d’avertissement relatif à la sécurité désigne les messages importants relatifs à la sécurité sur la déchiqueteuse Wallenstein et à l’intérieur du manuel. Lorsque vous voyez ce symbole, soyez au fait du risque de subir des blessures, voire de mourir.
BXTR6438 Sécurité Déchiqueteuse sur remorque 2.4 Règles de sécurité • Ne tentez pas d’altérer, de désactiver ou de modifier la barre de commande/de sécurité du galet d’alimentation de quelque façon que ce soit. • Donnez des consignes d’utilisation aux opérateurs ou aux employés avant de les laisser utiliser l’équipement, et PASSEZ-...
BXTR6438 Sécurité Déchiqueteuse sur remorque - aura reçu des consignes portant sur l’utilisation sécuritaire • Assurez-vous que tous les protecteurs, déflecteurs et écrans et adéquate de l’équipement de sécurité sont en place avant de démarrer et d’utiliser l’équipement. 2.4.3 Soyez préparé...
Page 10
BXTR6438 Sécurité Déchiqueteuse sur remorque • Il ne faut pas transporter ou déplacer la déchiqueteuse lorsque • Lorsque vous remplacez des pneus usés, assurez-vous le moteur est en marche. que les nouveaux pneus répondent aux spécifications des pneus d’origine. N’installez jamais de pneus de dimensions •...
Page 11
BXTR6438 Sécurité Déchiqueteuse sur remorque 2.5.4 Sécurité relative au système • NE FAITES PAS fonctionner le moteur si de l’essence a été déversée. Éloignez la machine de l’essence déversée et évitez hydraulique de mettre le moteur en marche tant que l’essence ne s’est pas évaporée.
BXTR6438 Sécurité Déchiqueteuse sur remorque 2.6 Formulaire de conformité La conception et la fabrication de ce produit respectent les dispositions pertinentes des normes suivantes : Toute personne qui utilise cette machine doit lire et bien ASABE S318 Safety for Agricultural Field Equipment comprendre tous les renseignements relatifs à...
BXTR6438 Sécurité Déchiqueteuse sur remorque 2.7 Explications des symboles de sécurité Pour pratiquer une bonne sécurité, il faut se familiariser avec les symboles et avertissements de sécurité et prendre conscience des situations qui nécessitent de la vigilance. Le panneau supérieur (ou de gauche) de l'autocollant de sécurité...
Page 14
BXTR6438 Sécurité Déchiqueteuse sur remorque 0° 01350 1. Avertissement! 2. Avertissement! Risque de perforation de la peau exposée Risque d’explosion. par le fluide hydraulique sous haute Ne remplissez pas le réservoir en fumant pression. ou si vous êtes à proximité de flammes Ne vérifiez pas la présence de fuites en...
Page 15
BXTR6438 Sécurité Déchiqueteuse sur remorque 3. Avertissement! 6. Attention! Risque de blessures graves ou de mort si Risque de blessures graves ou de mort si les mains ou les membres sont coincés les mains ou les membres sont coincés dans les pièces tournantes.
Page 16
0° auprès d’un distributeur autorisé, du service des pièces d’un blessures. Laissez la batterie dégeler concessionnaire ou de Wallenstein Equipment. avant de la recharger. Processus 1. Assurez-vous que l’aire où sera posé le symbole est propre et sèche.
BXTR6438 Familiarisation Déchiqueteuse sur remorque 3. Familiarisation 3.1 À l’intention du nouvel opérateur 3.3 Position de l’opérateur ou du nouveau propriétaire IMPORTANT! Lorsque les commandes sont décrites dans le Il appartient à l’opérateur et au propriétaire de lire le présent présent manuel, les références au côté...
Familiarisation Déchiqueteuse sur remorque 3.4 Pièces principales de la déchiqueteuse 01360 Fig. 3 – BXTR6438 1. Réservoir de carburant 2. Pneus radiaux ST205/75R14 LRC 3. Freins électriques (en option) 4. Moteur Köhler® CH980 5. Affichage du système de commande électronique P3 6.
Page 19
BXTR6438 Familiarisation Déchiqueteuse sur remorque 01364 18. Table d’alimentation 19. Poignée de levage de l'assemblage du galet supérieur 20. Feux de freinage/arrière/clignotants 21. Moteur hydraulique 22. Lame stationnaire 23. Casse-brindilles 24. Boîtier supérieur du rotor 25. Manuel de l’opérateur 26. Rotor 27.
BXTR6438 Commandes Déchiqueteuse sur remorque 4. Commandes Consultez la présente section du manuel afin de vous familiariser 4.1.1 Interrupteur de démarrage avec la position et la fonction de chacune des commandes de Cet interrupteur actionné au moyen d’une clé de commande l'équipement avant de commencer à...
Page 21
BXTR6438 Commandes Déchiqueteuse sur remorque 4.1.2 Étrangleur 4.1.3 Commande des gaz Ce levier ouvre et ferme l'étrangleur du carburateur. Cette manette contrôle la vitesse du moteur. 01559 01558 Fig. 6 – Commande de l’étrangleur du moteur Fig. 7 – Commande de gaz •...
BXTR6438 Commandes Déchiqueteuse sur remorque 4.2 Goulotte de décharge : 4.3 Déflecteur de la goulotte : La goulotte de décharge est conçue avec une poignée de loquet à La goulotte de décharge est équipée d'un déflecteur à l'extrémité ressort qui permet de positionner la goulotte sur 360°, puis de la afin que les copeaux aillent exactement à...
BXTR6438 Commandes Déchiqueteuse sur remorque 4.4 Barre de commande des galets d'alimentation AVERTISSEMENT! Risque de blessures graves ou de mort. Gardez les mains, les pieds et les vêtements à l’écart des galets d’alimentation lorsque la déchiqueteuse fonctionne. Ne grimpez pas sur la table d’alimentation ou la trémie.
Page 24
BXTR6438 Commandes Déchiqueteuse sur remorque 4.4.2 Vers l'avant – Insérez les matières 4.4.3 Galets d’alimentation en marche dans les galets arrière • Tirez vers l'arrière sur la barre de commande du galet • Mettez la barre de commande du galet d'alimentation sur la d'alimentation jusqu’à...
Le système P3 PULSE se compose d'un afficheur robuste et convivial de 109 mm (4,3 po) et d'un contrôleur électronique. À Le système de commande électronique P3 PULSE de Wallenstein partir de l'afficheur, l’utilisateur peut voir tous les paramètres de optimise la capacité...
BXTR6438 Commandes Déchiqueteuse sur remorque 4.6 Afficheur 4.7 Écran de démarrage L’écran de démarrage affiche brièvement le logo P3 PULSE™ lorsque la clé est tournée sur la position ON. 01247 REMARQUE : Le fabricant ou le concessionnaire sélectionne le modèle de la machine afin de 01237 régler les paramètres par défaut du système...
BXTR6438 Commandes Déchiqueteuse sur remorque 4.8 Écrans d’affichage Écran principal 0:00 HOURS FEED POSITION L’écran principal est l’écran par défaut qui s'affiche lorsque la clé de NEUTRAL ROTOR SPEED 0000 contact est sur la position ON. Appuyez sur la touche de fonction sous Home sur n’importe quel écran pour afficher l’écran...
Page 28
• SAISIE DU MOT DE PASSE – Cette option est réservée aux techniciens et aux concessionnaires de Wallenstein. 01547 Pour ouvrir un écran : Fig. 18 – Écran du menu Paramètres 1.
Page 29
BXTR6438 Commandes Déchiqueteuse sur remorque Vitesse d’alimentation maximale (MAX FEED SPEED) FEED SETTINGS MAX FEED MAX FEED MIN FEED FEED START MIN ROTOR SPEED SPEED SPEED SPEED 0000 0000 Règle la vitesse maximale des galets d’alimentation en tranches de 5 %. La valeur est indiquée en tant que pourcentage de la vitesse maximale (100 %).
Page 30
BXTR6438 Commandes Déchiqueteuse sur remorque Écran Réinitialiser les valeurs par défaut L’écran Réinitialiser les valeurs par défaut permet de ramener les SETTINGS FEED SETTINGS RESET DEFAULTS paramètres de configuration P3 PULSE aux réglages de l’usine, ou DIAGNOSTICS ENTER PASSWORD d'annuler le changement et de conserver les paramètres actuels.
BXTR6438 Commandes Déchiqueteuse sur remorque 4.9 Rotule d'attelage de 2-5/16 po 6. Croisez les chaînes de sécurité sous la fourche d'attelage de la remorque et fixez-les solidement au véhicule remorqueur. (Selon l'équipement) 7. Connectez la fiche du faisceau de fils électriques au véhicule remorqueur.
BXTR6438 Consignes de fonctionnement Déchiqueteuse sur remorque 5. Consignes de fonctionnement 5.2 Liste de vérification ATTENTION! préopérationnelle Risque de perte auditive. Une exposition prolongée à des bruits Vérifiez les éléments suivants chaque fois que la déchiqueteuse est intenses peut causer une perte auditive utilisée :...
BXTR6438 Consignes de fonctionnement Déchiqueteuse sur remorque 5.3 Rodage de l’équipement 5.4 Vérification du niveau d’huile moteur Bien qu’il n’existe aucune restriction opérationnelle lors de la première utilisation de la déchiqueteuse, on recommande de vérifier Vérifiez le niveau d’huile du moteur tous les jours. Effectuez la les éléments mécaniques suivants :...
BXTR6438 Consignes de fonctionnement Déchiqueteuse sur remorque Consultez le manuel du propriétaire du moteur inclus dans le AVERTISSEMENT! tube des manuels pour obtenir de plus amples renseignements sur les huiles moteur. Les vapeurs de carburant peuvent exploser et causer des blessures ou 5.5 Vérification du niveau d’essence...
BXTR6438 Consignes de fonctionnement Déchiqueteuse sur remorque 5.6 Vérification du niveau d’huile 5.6.1 Ajout d’huile au réservoir hydraulique Le système hydraulique utilise l’huile Dexron® III ATF. 1. Nettoyez la surface autour du bouchon de remplissage, puis Vérifiez le niveau d’huile hydraulique. Le réservoir d’huile retirez ce dernier.
BXTR6438 Consignes de fonctionnement Déchiqueteuse sur remorque 5.7 Réglages de la machine Utilisez la procédure qui suit afin de préparer et de régler l'équipement sur le chantier : ATTENTION! 1. Utilisez le véhicule de remorquage pour positionner la déchiqueteuse sur le chantier de travail.
BXTR6438 Consignes de fonctionnement Déchiqueteuse sur remorque 5.8 Procédure de démarrage 1. La déchiqueteuse doit être installée et prête pour la mise en marche. 2. Engagez le frein de stationnement si l'équipement est connecté au véhicule remorqueur. 3. Abaissez la tige portante.
Ne mettez jamais la main dans la trémie d’alimentation. Vos mains pourraient se faire La déchiqueteuse Wallenstein est une machine puissante et robuste dont la conception simple permet le déchiquetage constant des prendre. Utilisez un bâton ou une branche pour grumes d’un diamètre maximal de 17 cm (7 po).
Page 39
BXTR6438 Consignes de fonctionnement Déchiqueteuse sur remorque • Soyez conscient de la taille et de la forme des matières. Des branches et des grumes difficiles et courbées peuvent se REMARQUE : La barre de commande peut être déplacée déplacer de façon imprévisible lorsqu’elles sont insérées librement entre les positions Marche avant et dans les galets d’alimentation.
BXTR6438 Consignes de fonctionnement Déchiqueteuse sur remorque 5.10 Rodage de l’équipement Bien qu'il n'existe aucune restriction opérationnelle lors de la première utilisation de la déchiqueteuse, on recommande de vérifier les éléments mécaniques suivants : Après avoir fait fonctionner l'équipement pendant une heure : 1.
BXTR6438 Consignes de fonctionnement Déchiqueteuse sur remorque 5.11 Débourrage de la déchiqueteuse ATTENTION! La déchiqueteuse est conçue pour traiter une grande diversité de Les lames de la déchiqueteuse sont très coupantes. Faites attention lorsque vous mettez matières sans problèmes. Toutefois, si des matières se retrouvent coincées dans la déchiqueteuse, suivez cette procédure pour...
Page 42
BXTR6438 Consignes de fonctionnement Déchiqueteuse sur remorque Bourrage important de la déchiqueteuse 16. Saisissez la poignée de levage de l'assemblage du galet et tirez le bras du galet supérieur vers le haut et l'arrière afin d'accéder 9. Assurez-vous que la machine est dans un état sécuritaire au boîtier du galet.
BXTR6438 Consignes de fonctionnement Déchiqueteuse sur remorque 5.12 Transport de la déchiqueteuse 9. Inspectez et changez les bouchons anti-poussières des moyeux qui sont abîmés ou qui fuient. 1. Rangez la table d'alimentation et enclenchez le loquet. 10. Vérifiez et sécurisez les composants suivants de la déchiqueteuse :...
BXTR6438 Consignes de fonctionnement Déchiqueteuse sur remorque 5.13 Entreposage 5. Enlevez toute matière ou tout résidu de la déchiqueteuse. 6. Nettoyez la machine pour déloger les saletés la boue et les • S’il n'est pas prévu d’employer la déchiqueteuse pendant une débris.
BXTR6438 Réparations et entretien Déchiqueteuse sur remorque 6. Réparations et entretien 6.1 Sécurité relative à l’entretien AVERTISSEMENT! • Observez les bonnes pratiques d’atelier : Risque de blessure grave. Arrêter le moteur - Gardez l’aire de travail propre avant d’eff ectuer TOUTE procédure d’entretien et sèche.
BXTR6438 Réparations et entretien Déchiqueteuse sur remorque 6.2 Fluides et lubrifiants 6.3 Calendrier d’entretien Effectuez les procédures d’entretien à la fréquence ou après le 1. Huile moteur nombre d’heures indiqué, selon la première éventualité. Il est recommandé d’utiliser de l’huile moteur SAE 10W-30 de catégorie de service API SG, SH, SJ ou au-dessus pour...
BXTR6438 Réparations et entretien Déchiqueteuse sur remorque 6.4 Points de graissage Toutes les 50 heures de Emplacement fonctionnement ou une fois par an Utilisez un pistolet graisseur portable pour effectuer le graissage. Pompez une dose de graisse par raccord. Roulements de l'arbre du rotor •...
Page 48
BXTR6438 Réparations et entretien Déchiqueteuse sur remorque 6.4.1 Lubrifiez les charnières et les points d’articulation Toutes les 50 heures de Emplacement fonctionnement ou une fois par an Déflecteur de la goulotte / Goulotte Biellette de suspension de commande de l’alimentation Charnières de la table d’alimentation...
BXTR6438 Réparations et entretien Déchiqueteuse sur remorque 6.5 Changement de l’huile moteur 6.6 Remplissage d’huile hydraulique Changez l’huile moteur toutes les 100 heures. Le réservoir d’huile hydraulique se trouve à côté du réservoir d’essence. Un verre-regard indique le niveau d’huile dans le Consultez le manuel du moteur inclus dans le tube des manuels réservoir (situé...
BXTR6438 Réparations et entretien Déchiqueteuse sur remorque 6.7 Changement de l’huile 2. Mettez la crépine d’aspiration dans un réservoir de solvant et utilisez une petite brosse pour la nettoyer. Examinez la grille de hydraulique la crépine et remplacez-la s’il y a des trous ou des dommages.
BXTR6438 Réparations et entretien Déchiqueteuse sur remorque 6.9 Entretien de la batterie 1. Retirez la batterie de l'unité. 2. Utilisez un porte-batterie pour soulever la batterie, ou ATTENTION! positionnez vos mains à des coins opposés pour éviter le déversement d'acide par les évents.
BXTR6438 Réparations et entretien Déchiqueteuse sur remorque 8. Faites fonctionner l'unité de manière normale pour en charger la batterie. 6.11 Remplacement de la courroie d’entraînement Si la courroie d’entraînement est détériorée ou lâche, sa capacité à entraîner le rotor peut être limitée. Il est important de vérifier de 01353 façon périodique la tension et l’état de la courroie.
Page 53
BXTR6438 Réparations et entretien Déchiqueteuse sur remorque 6.11.2 Alignement de la courroie d’entraînement 3/8"–7/16" (10 mm–12 mm) Observez l’alignement de la courroie d’entraînement à chaque intervalle de 8 heures d’utilisation. Pour obtenir une mesure exacte, utilisez un outil d’alignement au laser. Si vous n’en avez pas, vous pouvez utiliser la méthode suivante.
Page 54
BXTR6438 Réparations et entretien Déchiqueteuse sur remorque Alignement du support du moteur 3. Retirez les boulons de poulie (5) et la plaque indicatrice de régime (4). Vissez les boulons dans les trous de l'extracteur Après avoir changé la courroie d’entraînement, il est possible sur le moyeu de poulie.
BXTR6438 Réparations et entretien Déchiqueteuse sur remorque 6.12 Lames du rotor Le rotor est équipé de quatre lames décalées et régulièrement espacées. Si une lame doit être changée, la lame opposée doit également être changée pour maintenir l'équilibre du rotor.
BXTR6438 Réparations et entretien Déchiqueteuse sur remorque 6.13 Couteau d’appui 6.14 Casse-brindilles Chaque équipement est doté d'une lame stationnaire qui sert de Le casse-brindilles est une languette de cassure située sur le butée pour les lames du rotor en mouvement.
BXTR6438 Réparations et entretien Déchiqueteuse sur remorque 6.15 Système électrique – Généralités IMPORTANT! Lorsque les faisceaux de câblage sont assemblés ou remplacés, appliquez une mince couche de graisse diélectrique au silicone aux connecteurs du faisceau. Nettoyez la corrosion ou les particules détachées, puis appliquez une petite quantité...
Dexter inclus avec l'ensemble de manuels. problèmes auxquels vous pourriez faire face. Si vous faites face à un problème difficile à régler, prenez contact avec un distributeur ou un détaillant Wallenstein. Ayez le numéro de série de la déchiqueteuse à portée de la main. Problème...
Page 59
BXTR6438 Guide de diagnostic des anomalies Déchiqueteuse sur remorque Problème Cause Solution Inspectez les courroies d’entraînement. Ajustez la tension ou changez-les au Courroies d’entraînement lâches ou usées. besoin. Voir page 52. Courroie de remplacement inadéquate. Inspectez les courroies d’entraînement. Remplacez-le. Voir page 52.
BXTR6438 Accessoires Déchiqueteuse sur remorque 8. Accessoires Communiquez avec votre concessionnaire pour connaître les prix et la disponibilité. Indicateur de réglage du dégagement du couteau d’appui Pour la déchiqueteuse sur remorque BXTR6438 La pièce constitue un moyen simple et précis de positionner le jeu critique entre la lame station- naire et la lame du rotor.
BXTR6438 Caractéristiques techniques Déchiqueteuse sur remorque 9. Caractéristiques techniques Modèle Déchiqueteuse sur remorque Déchiqueteuse sur remorque BXTR6438 BXTR6438B Moteur Köhler® CH980 35 HP (26 kW) Système d’entraînement Rotor : Embrayage centrifuge automatique à double courroie protégé par système P3 Ouverture du boîtier de la déchiqueteuse 18 ×...
BXTR6438 Accessoires Déchiqueteuse sur remorque 9.1 Valeurs courantes de couple de serrage des boulons Vérification du couple appliqué sur les boulons Spécifi cations relatives au couple de serrage des boulons en unités impériales Les tableaux figurant ci-dessous donnent les valeurs correctes de couple pour divers boulons et vis de blocage.
BXTR6438 Accessoires Déchiqueteuse sur remorque 9.2 Couple appliqué sur les Couple appliqué sur les raccords hydrauliques raccords hydrauliques Taille des Diamètre écrous Couple de Plaques avec Serrage des raccords coniques de tube extérieur hexagonaux serrage serrage manuel du tube à travers les plaques 1.
Déchiqueteuse sur remorque 10. Garantie sur le produit GARANTIE LIMITÉE Les produits Wallenstein sont garan� contre tous défauts de matériaux et de fabrica�on dans des condi�ons normales d’u�lisa�on et de service, pour une période de Cinq Ans pour usage domes�que Deux Ans pour usage commercial/loca�on...
BXTR6438 Index alphabétique Déchiqueteuse sur remorque 11. Index alphabétique Alignement de la poulie du rotor ......... 54 Familiarisation ..............17 Arrêt ..................37 À l’intention du nouvel opérateur ........17 Autocollants d’avis de sécurité ..........6 Familiarisation avec le chantier de travail ...... 17 Autocollants d’entretien ............
Page 66
Sécurité ................. 7 Équipement de protection individuelle (EPI) ....8 État sécuritaire ..............8 Formation sur la sécurité ..........8 Mots indicateurs............... 7 Préparation ..............9 Recommandations relatives à la sécurité de l’équipement ..................9 Sécurité relative à la batterie ......... 10 Sécurité...