Masquer les pouces Voir aussi pour 864 TRV 31K:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AVERTISSEMENT: RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité peut entraîner des blessures graves, des décès
ou des dégâts matériels.
- Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à
proximité de ce ou d'un autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS CHOISISSEZ LE GAZ
• N'essayez pas d'allumer un appareil.
• Ne touchez aucun interrupteur électrique; N'utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
• Laissez le bâtiment immédiatement
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz du téléphone d'un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service des incendies
Cet appareil peut être installé dans un marché secondaire, en permanence situé, à domicile
fabriqué (USA seulement) ou à une maison mobile, où les codes locaux ne sont pas interdits.
Cet appareil n'est utilisé que pour le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Un kit de
conversion est fourni avec l'appareil.
INSTALLATEUR: Quittez ce manuel avec l'appareil.
CONSOMMATEUR:Conservez ce manuel pour référence future
Travis Industries, Inc.
 Copyright 2019, T.I.
864 TRV 31K
With Ember-Glo™ Lights
Le manuel du propriétaire
12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275
$10.00
 Foyer encastré à ventilation
 Gaz naturel ou propane
 Résidentiel ou maison
mobile
3/23/2021
Testé et répertorié par
Rapport # B0516PRT-001
ANSI Z21.88-2014
CSA 2.33-2014
directe
www.travisproducts.com
100-01482-FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fireplace Xtrordinair 864 TRV 31K

  • Page 1 864 TRV 31K With Ember-Glo™ Lights Le manuel du propriétaire AVERTISSEMENT: RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité peut entraîner des blessures graves, des décès ou des dégâts matériels. - Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à...
  • Page 2: Vue D'ensemble

    Introduction Vue d'ensemble Ce manuel détaille les exigences d'installation pour le foyer 864 TRV 31K. Pour des instructions d'utilisation et de maintenance, reportez-vous au mode d'emploi du. Détails de la liste Intertek Test Labs a répertorié cette appliance selon la norme ANSI Z21.88. L'étiquette de liste est apposée sur l'appareil près de la soupape de commande de gaz.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents Table of Contents Vue d'ensemble ............. 2 Configuration d'évent supérieur avec terminaison verticale .......... 32 Détails de la liste ........... 2 Conversions de cheminée de maçonnerie ..33 National Fireplace Institute ........2 Conversion de cheminée de classe A ....35 Options d'installation ...........
  • Page 4 Safety Precautions Safety Warnings © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install...
  • Page 5 Safety Precautions © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install...
  • Page 6 Safety Precautions Consignes de sécurité  Le non respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou même la mort.  Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter la possibilité d'une explosion. ...
  • Page 7 Safety Precautions  Ne pas faire fonctionner si une partie de l'appareil de chauffage a été immergé dans l'eau ou le cas échéant à la corrosion se produit. Appelez immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l'appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui a été...
  • Page 8: Options D'installation

    Features and Specifications Options d'installation   Résidentiel ou maison mobile Chase interne ou externe   Placement droit ou en coin Évent horizontal ou vertical   Visage affleurant ou en retrait Chambre approuvée  Placement surélevé ou au sol Spécifications de chauffage Gaz naturel Propane...
  • Page 9: Liste De Colisage

    Installation (for qualified installers only) Liste de colisage   Kit de conversion au propane (2 orifices, pilot orifice) Télécommande   Coupe-feu braises, laine de roche, verre EmberBed Articles supplémentaires requis  Ensemble de journaux  évacuation directe  Équipement de conduite de gaz (vanne d’arrêt, conduite, etc.) ...
  • Page 10: Exigences Du Fabricant

    Installation (for qualified installers only) EXIGENCES DU FABRICANT Système de ventilation de l'équipement à gaz fourni Lorsque le fabricant d’un équipement à gaz à ventilation latérale sur paroi latérale approuvée pour le produit fournit une conception de système de ventilation ou des composants du système de ventilation avec l’équipement, les instructions fournies par le fabricant pour l’installation de l’équipement et du système de ventilation doivent inclure: •...
  • Page 11: Configuration D'évent Supérieur Ou Arrière

    Installation (for qualified installers only) Configuration d'évent supérieur ou arrière Cet appareil est expédié dans la configuration de ventilation supérieure. Pour modifier la configuration de la ventilation arrière, suivez les instructions ci-dessous. REMARQUE: la configuration de l'évent affecte plusieurs aspects de l'installation (cadrage, montée maximale de l'évent, course maximale de l'évent).
  • Page 12 Installation (for qualified installers only) Conversion du foyer en aération arrière (suite) Rentrez les 3 pièces d'isolation (incluses dans le kit de conversion d'évent arrière) dans la zone située au-dessus du collecteur d'échappement. L'isolant doit être placé de manière à couvrir toute la surface de l'assemblage du conduit de fumée.
  • Page 13: Exigences De Placement De Foyer

    Installation (for qualified installers only) Exigences de placement de foyer  Le foyer doit être installé sur une surface plane capable de supporter le foyer et la ventilation  Le foyer doit être placé directement sur du bois ou une surface non combustible (pas sur du linoléum ni sur un tapis) ...
  • Page 14 Installation (for qualified installers only) Dimensions d'encadrement minimales - Configuration de l'évent arrière Astuce: Placez le foyer de sorte Coupe-feu inclus (obligatoire) que la ligne médiane soit à au Partie # 93006094 moins 5 "(127 mm) des deux éléments de charpente verticaux à l'arrière (cela permet à...
  • Page 15 Installation (for qualified installers only) Dimensions d'encadrement minimales - Configuration d'évent supérieur Acheminez la ligne électrique vers une position à l'arrière gauche du foyer. Hauteur minimale du boîtier = 38-1/2" (978mm) © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install...
  • Page 16: Supports À Clouer

    Installation (for qualified installers only) Supports à clouer La cheminée a des supports de clouage des deux côtés. Fixez le foyer au cadrage. REMARQUE: Assurez-vous que la cheminée est carrée et d'aplomb lorsqu'elle est placée dans l'encadrement. Mesuré d'un coin à l'autre du foyer, celui-ci doit être carré (environ 54-7 / 8 "- 1394 mm).
  • Page 17: Installations En Coin - Configuration De L'évent Arrière

    Installation (for qualified installers only) Installations en coin - Configuration de l'évent arrière Une installation typique à 45 ° utilise les dimensions de la charpente indiquées dans l’illustration ci- dessous). Environ 7-1/2" (191mm) (varie en fonction de l'installation de l'évent) Remarque: la plupart des installations utilisent: Section de 6 "(152 mm)
  • Page 18: Installations En Angle - Configuration De La Ventilation Par Le Haut

    Installation (for qualified installers only) Installations en angle - Configuration de la ventilation par le haut Une installation typique à 45 ° utilise les dimensions de la charpente indiquées dans l’illustration ci- dessous). © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install...
  • Page 19: Installations De Cheminée Extérieure

    Installation (for qualified installers only) Installations de cheminée extérieure Les foyers à gaz de Travis Industries Inc. conviennent à une installation dans des espaces extérieurs protégés contre les effets directs de l'eau. En plus du respect des dégagements indiqués pour le manteau et les combustibles, un facteur de surplomb de protection contre la pluie de 1/2 doit être construit à...
  • Page 20: Conditions De Conduite De Gaz

    Installation (for qualified installers only) Conditions de conduite de gaz  La conduite de gaz doit être installée conformément à tous les codes locaux, le cas échéant. sinon, suivez les normes ANSI 223.1 et NFPA 54 (88), au Canada, suivez la norme CSA B149.1 et les exigences répertoriées ci-dessous.
  • Page 21 Installation (for qualified installers only) Emplacement de la conduite de gaz NOTE POUR TUYAU RIGIDE: Si vous utilisez un tuyau rigide, vous voudrez peut-être débrancher le robinet d'arrêt du foyer et acheminer le tuyau à travers le mur du foyer. Commencez par déconnecter la conduite de gaz de la vanne d’arrêt (voir l’étape 1 ci-dessous).
  • Page 22: Connexion Électrique (Champs Obligatoires)

    Installation (for qualified installers only) Connexion électrique (Champs obligatoires)  La ligne électrique reliant la prise de terre à l'intérieur du foyer doit être installée par un installateur qualifié et doit respecter tous les codes locaux.  Assurez-vous que le disjoncteur est éteint avant de travailler sur des lignes électriques. ...
  • Page 23: Exigences De Ventilation

    Installation (for qualified installers only) Exigences de ventilation  L'appareil à gaz et le système de ventilation doivent être ventilés directement à l'extérieur du bâtiment et ne doivent jamais être fixés à une cheminée desservant un appareil à combustible solide ou à gaz séparé.
  • Page 24 Installation (for qualified installers only) Évent approuvé  Les configurations de ventilation arrière utilisent un diamètre de 8 po (203 mm) de Simpson Dura- Vent, modèle Direct-Vent Pro (ou GS) *.  Les configurations d'évent du haut utilisent un diamètre de 8 pouces (203 mm) ou 6-5 / 8 "(168 mm) de diamètre Simpson Dura-Vent à...
  • Page 25: Configurations D'évent Approuvées

    Installation (for qualified installers only) Configurations d'évent approuvées Position restrictive  Des limiteurs d’admission et d’échappement sont intégrés à l’appareil afin d’ajuster le débit d’air aspiré et de gaz d’échappement. En fonction de la configuration de l'évent, il peut être nécessaire d'ajuster les positions du restricteur.
  • Page 26 Installation (for qualified installers only) Réglage du limiteur d'admission Le restricteur d’admission est situé sur la paroi arrière de la chambre de combustion. Pour ajuster le restricteur, suivez les étapes ci-: Lorsque vous utilisez la position n ° 4, pliez cette bride à plat. Desserrez les deux vis retenant le restricteur d'admission en place.
  • Page 27 Installation (for qualified installers only) Réglage de la plaque de diffusion Certaines configurations d'évent nécessitent le réglage de la plaque de diffusion (voir les tableaux de configuration d'évent approuvés pour plus de détails). La position 1 est stock (pliée). La position n ° 2 est aplatie.
  • Page 28: Configuration De L'évent Arrière Avec Terminaison Horizontale (Pas D'élévation Verticale)

    Installation (for qualified installers only) Configuration de l'évent arrière avec terminaison horizontale (pas d'élévation verticale)  La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées. Voir les tableaux ci- dessous pour déterminer Coude de 40 degrés en l'évent maximal...
  • Page 29: Configuration De L'évent Arrière Avec Terminaison Horizontale (Avec Élévation Verticale)

    Installation (for qualified installers only) Configuration de l'évent arrière avec terminaison horizontale (avec élévation verticale)  La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées.  Vous pouvez utiliser jusqu'à quatre coudes (45 ° ou 90 °). ...
  • Page 30: Configuration D'évent Arrière Avec Terminaison Verticale

    Installation (for qualified installers only) Configuration d'évent arrière avec terminaison verticale  La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées.  Vous pouvez utiliser jusqu'à quatre coudes (45 ° ou 90 °). ...
  • Page 31: Configuration D'évent Supérieur Avec Terminaison Horizontale

    Installation (for qualified installers only) Configuration d'évent supérieur avec terminaison horizontale  La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées.  Vous pouvez utiliser jusqu'à quatre coudes (45 ° ou 90 °). ...
  • Page 32: Configuration D'évent Supérieur Avec Terminaison Verticale

    Installation (for qualified installers only) Configuration d'évent supérieur avec terminaison verticale  La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées.  Vous pouvez utiliser jusqu'à quatre coudes (45 °...
  • Page 33: Conversions De Cheminée De Maçonnerie

    Installation (for qualified installers only) Conversions de cheminée de maçonnerie Cet appareil peut utiliser un évent direct de 6-5 / 8 "de diamètre fabriqué par Duravent (un réducteur peut être nécessaire). Cet évent peut être adapté pour utiliser un foyer en maçonnerie existant à l’aide de l’adaptateur co-linéaire Duravent (46DVA-GCL ou TCL).
  • Page 34 Installation (for qualified installers only) Cet appareil peut utiliser un conduit de 6-5/8" de diamètre fabriqué par Duravent (un réducteur peut être nécessaire). Le conduit peut être adapté pour utiliser un foyer de maçonnerie existant à l’aide du kit de conversion de cheminée de maçonnerie de Duravent (pièce n °...
  • Page 35: Conversion De Cheminée De Classe A

    Installation (for qualified installers only) Conversion de cheminée de classe A Duravent fournit un kit de conversion pour ceux qui souhaitent utiliser une cheminée existante de classe A pour ventiler ce foyer direct. L'illustration ci-dessous donne un aperçu de ce type d'installation. Voir les instructions fournies avec le kit pour plus de détails.
  • Page 36: Exigences De Résiliation

    Installation (for qualified installers only) Exigences de résiliation Les bornes d'évacuation ne doivent pas être encastrées dans un mur ou un parement Le minimum 9" (229mm) Autorisation de toute porte ou fenêtre Surface du toit Le minimum 12" (305mm) Au-dessus de n'importe quelle catégorie, véranda, véranda, terrasse ou balcon Le minimum 1"...
  • Page 37: Exigences De Foyer

    Installation (for qualified installers only) Exigences de foyer Ne construisez pas un foyer à plus de 1 "(25 mm) au-dessus de la plaque de base (cette zone doit rester dégagée pour la porte d'accès. S'il est installé à proximité d'un tapis d'un autre revêtement de sol combustible, le foyer doit être surélevé...
  • Page 38: Faire Face Aux Exigences

    Installation (for qualified installers only) Faire face aux exigences  Cet appareil est conçu pour permettre aux cloisons sèches (ou à d'autres revêtements combustibles) d'entrer en contact avec les côtés et le dessus de l'avant du foyer.  Du carrelage ou un autre revêtement non combustible peut être placé à l'avant du foyer (voir la section «Vue d'ensemble de la façade»...
  • Page 39 Installation (for qualified installers only) Vue d'ensemble Des faces de mise à niveau sont disponibles pour ce foyer et peuvent influencer l’installation des parements. Consultez votre revendeur Travis si vous utilisez une face de mise à niveau. Un revêtement optionnel non combustible peut être installé sur le foyer. Utilisez les instructions ci- dessous pour déterminer l’emplacement (voir également les pages suivantes pour des schémas détaillés).
  • Page 40 Installation (for qualified installers only) Installation de revêtement mince (carreaux, marbre ou autres matériaux incombustibles de moins de 1" (25mm) épais) Des faces de mise à niveau sont disponibles pour ce foyer et peuvent influencer l’installation des parements. Consultez votre revendeur Travis si vous utilisez une face de mise à niveau. Le parement est installé...
  • Page 41 Installation (for qualified installers only) Installation de parement mince (carrelage, marbre, moins de 1 "(25mm) d'épaisseur) - Vue de côté Cloison sèche Remarque des faces FPX: Cheminée surélevée (sans foyer) Carreau ou autre revêtement de moins de 1 "(25 mm) d'épaisseur.
  • Page 42 Installation en revêtement épais (pierre, brique ou autre matériau non combustible de plus de 1 "(25mm) Si vous utilisez une face arquée Fireplace Xtrordinair (FPX), reportez-vous à la section "Faces épaisses avec des faces arquées Fireplace Xtrordinair" page 43. N'installez pas de maçonnerie (ou d'autres...
  • Page 43 Installation (for qualified installers only) Face épaisse avec des faces voûtées Xtrordinair (FPX) L'illustration suivante montre les points à prendre en compte pour les foyers utilisant des faces arquées FPX. Le revêtement doit être incombustible et avoir une profondeur de plus de 25 mm (1 po). Le gabarit de maçonnerie Fireplace Xtrordinair 864 est...
  • Page 44 Installation (for qualified installers only) Installation en façade épaisse - vue de côté Cloison sèche Foyer au sol (avec foyer) Maçonnerie ou autre non combustible de plus de 1 "(25mm) d'épaisseur Visage Foyer (notez comment il s'étend sous la façade - épaisseur max.
  • Page 45: Exigences Du Manteau

    Installation (for qualified installers only) Exigences du manteau Manteaux combustibles  Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la profondeur maximale autorisée du manteau. La profondeur du manteau (mesurée à partir de l'avant du foyer) doit tomber dans la partie ombragée de la table.
  • Page 46: Exemple D'installation - Construction Avec Terminaison Horizontale

    Installation (for qualified installers only) Exemple d'installation - Construction avec terminaison horizontale  L'encadrement, le revêtement et les autres matériaux de construction décrits ci-dessous sont donnés à titre d'exemple uniquement. Reportez-vous aux codes du bâtiment locaux pour connaître les exigences d'encadrement, de revêtement et d'isolation dans votre région. Vue de côté...
  • Page 47: Étapes Pour Finaliser L'installation

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Étapes pour finaliser l'installation Retirez la barrière et le verre. REMARQUE: Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l'appareil avant d'installer les bûches. Nous vous recommandons de purger la conduite de gaz à ce stade (avec le verre retiré). Cela permet au gaz d'être détecté...
  • Page 48: Air Shutter Adjustment

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) 10. Vérifiez l'obturateur d'air en suivant les instructions ci-dessous. Réglage de l'obturateur d'air Air Shutter Adjustment Laissez le radiateur brûler pendant quinze minutes (assurez-vous que les bûches et le verre sont en place). Let the heater burn for fifteen minutes (make sure the logs and glass are in place).
  • Page 49: Enlèvement De La Barrière

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Enlèvement de la barrière Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure par la vitre chaude est fournie avec cet appareil et doit être installée pour protéger les enfants et les autres personnes à. Si la barrière est endommagée, elle doit être remplacée par la barrière du fabricant pour cet appareil.
  • Page 50: Retrait Et Installation Du Cadre De Verre

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Retrait et installation du cadre de verre Attention: L'appareil doit être complètement froid avant de retirer le verre. Attention: Ne frappez pas et ne claquez pas le verre. Remarqu: Retirez la barrière avant de retirer le verre (voir page précédente). Remplacer la barrière après avoir remplacé...
  • Page 51: Retrait Et Installation Du Cadre De Verre (Suite)

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Retrait et installation du cadre de verre (suite) Le loquet peut se détacher de l'ancrage du cadre en verre. Cela se produit lorsqu'il est tourné d'un quart de tour lorsqu'il est désengagé. Suivez les instructions ci-dessous pour réinstaller le loquet s'il se desserre.
  • Page 52: Notes De Configuration De Retour De Secours (Retour De Secours Optionnel)

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Notes de configuration de retour de secours (retour de secours optionnel) REMARQUE: Si vous utilisez un pare-feu en option, installez le kit avant d’effectuer toute autre configuration de firebox. ATTENTION: Coupez l'alimentation en gaz de l'appareil et assurez-vous qu'il est complètement refroidi avant d'effectuer l'entretien.
  • Page 53: Installation Du Verre Et Du Matériau De Braise

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Installation du verre et du matériau de braise Installation de verre de lit d'ambiance  Assurez-vous que la jupe de braise est en place. La jupe s'accroche sur le devant de la plate- forme de braises et descend vers le verre.
  • Page 54: Installation Du Matériau De Braise

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Installation du matériau de braise  Une fois l'installation de la braise terminée, placez une quantité généreuse de braise sur le plancher de la chambre de combustion de chaque côté de la chambre de combustion. Couvrez complètement tout métal visible sur le sol de la chambre de combustion.
  • Page 55: Quelques Instants De Bravoure Au Hasard Sur Le Verre De Bravoure Pour Obtenir Un Aspect Plus Réaliste (94500721)

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Quelques instants de bravoure au hasard sur le verre de bravoure pour obtenir un aspect plus réaliste (94500721) REMARQUE: D'autres ensembles de journaux sont disponibles - voir les instructions fournies avec les journaux pour plus de détails..
  • Page 56 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Arriéré La bûche arrière comporte deux poches qui s’insèrent dans deux onglets du brûleur arrière (voir photos ci-dessous). Placez le journal en place et repoussez-le. La bûche chevauche le brûleur et ne couvre aucun trou de brûleur.
  • Page 57 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Journal avant gauche Le journal avant gauche a un canal qui s'adapte sur la grille. Lorsqu'il est en place, le bouton situé à l'avant de la bûche s'adapte également sur la grille. Journal de gauche Le journal de gauche a un canal en bas.
  • Page 58 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Brindille centrale La brindille centrale est montrée ci-dessous. Il a une épingle sur le côté inférieur. Une fois en place, la fourche à l'avant chevauche la grille et la goupille repose sur le brûleur arrière (assurez-vous qu'elle ne se trouve pas au-dessus des trous du brûleur).
  • Page 59 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Rameau gauche La brindille gauche a un trou en bas qui s’ajuste sur la goupille de la bûche avant gauche. Placez la brindille comme indiqué ci-dessous. La bûche avant gauche a une rainure qui pointe la brindille vers le haut et à.
  • Page 60 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Journal de centre La bûche centrale a un trou à l’arrière et une fourche à l’avant. Positionnez la bûche de manière à ce qu’elle s’insère sur la broche située à l’arrière Assurez-vous que la fourche à l'avant de la bûche s'insère sur la grille, comme indiqué...
  • Page 61 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Placement de la laine de roche La laine de roche fournie est placée sur le dessus du brûleur pour améliorer la lueur du brûleur. La laine de roche donne de meilleurs résultats si elle est appliquée en couche très mince. La meilleure méthode pour appliquer la laine de roche est de l'appliquer sur le brûleur.
  • Page 62: Instructions De Conversion Lp

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Instructions de conversion LP ATTENTION Ce kit de conversion doit être installé par un centre de service après-vente qualifié conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et exigences applicables de l'autorité...
  • Page 63 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Retirez le couvercle du collecteur et placez-le de côté pour la réinstallation. Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer l'orifice. Faites glisser les volets d'air pour donner accès aux orifices Retirez et jetez les deux joints sur l'orifice du brûleur avant. Utilisez une clé...
  • Page 64 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Installez l’orifice de veilleuse LP en suivant les instructions ci-dessous. (a) Utilisez une clé à fourche 7/16 ”pour retirer le capot de la veilleuse. (b) Retirez et jetez l'orifice de gaz naturel (GN). Placez l’orifice BP dans la veilleuse, puis replacez la hotte en serrant la hotte jusqu’à...
  • Page 65: Installation De Gril

    Optional Equipment (for qualified installers only) Installation de gril Certaines faces permettent l'installation d'une grille supérieure et inférieure. Suivez les instructions ci- dessous pour installer. Installation du gril supérieur (FPX et Avalon). Tenez le gril en biais et insérez la fente Faites pivoter la grille vers le haut pour engager la fente supérieure.
  • Page 66: Installation De Conduits De Chaleur Coolsmart / Power

    Optional Equipment (for qualified installers only) Installation de conduits de chaleur CoolSmart / Power Les couvercles situés sur le dessus du foyer permettent d'installer un kit de conduit de chauffage CoolSmart TV ou électrique sur ce foyer. Voir les instructions ci-dessous pour plus de détails. Conduit thermique Retirer cette plaque supérieure NE PAS retirez les deux entrées défonçables sur le côté...
  • Page 67 Optional Equipment (for qualified installers only) Schéma de câblage White Black Black White Lumières d'accent Ventilateur Puissance Fusible de Fusible de dans Contrôle de cheminée intégré (IFC) Masse de Fusible de l'appareil 3.15A F USE Pilot Sensor Détection de flamme Rheostat Spark Lumières...
  • Page 68: Indice

    Index Indice Aperçu de l'installation ........9 Exigences de foyer .......... 37 Articles supplémentaires requis ......9 Exigences de placement de foyer....13 Conditions de conduite de gaz ......20 Exigences de résiliation ........36 Configuration de l'évent arrière avec terminaison Exigences de ventilation ........

Table des Matières