Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
LAVABIANCHERIA
WASHING MACHINE
LAVE-LINGE
WASCHMASCHINE
LAVADORA
WASAUTOMAAT
IT
GB
F
D
E
NL
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Smeg STA120

  • Page 1 LAVABIANCHERIA WASHING MACHINE LAVE-LINGE WASCHMASCHINE LAVADORA WASAUTOMAAT LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2 1. LE NOUVEAU SYSTÈME DE LAVAGE Ce nouveau lave-linge est le résultat d’années de recherches. Les standards élevés de qualité de conception et fabrication lui assurent une durée de vie prolongée. Sa conception lui permet de satisfaire toutes les exigences actuelles et futures d’un traitement moderne du linge.
  • Page 3 2. AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET L’UTILISATION Avertissement! Ces avertissements concernent la sécurité. Il faut donc les lire avec attention avant de procéder à l’installation et l’utilisation de l’appareil. Ce Manuel d’instructions fait partie intégrante de l’appareil: il faut toujours le conserver intact auprès de l’appareil.
  • Page 4 Ne pas surcharger la machine. Pour le lavage, n’utiliser en aucun cas dans le lave-linge des détergents contenant des solvants ou des produits chimiques. Ils peuvent endommager la machine et produire des vapeurs toxiques. Ils pourraient également s’incendier et exploser. Les vêtements imbibés de produits dérivés du pétrole ne doivent pas être lavés à...
  • Page 5 3. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION Important! L’appareil doit être installé par un technicien qualifié conformément aux normes en vigueur. Le lave-linge pèse très lourd. Le soulever avec précaution. 3.1 DÉBALLAGE L’intérieur de la machine est constitué d’un groupe oscillant qui, pour le transport, est bloqué par les vis (A), situées à...
  • Page 6 3.3 RACCORDEMENT À LA PRISE D’EAU Vérifier que la pression d’alimentation est comprise entre les valeurs suivantes: 50- 900kPa. Si la pression est supérieure, installer un réducteur de pression. Raccorder le tuyau d’alimentation en eau froide (bague de couleur bleue) au robinet d’eau froide avec nez fileté...
  • Page 7 Attention! • Après l’installation, la fiche doit rester accessible. • Il faut obligatoirement connecter l’appareil à la terre. Brancher la fiche dans une prise de courant munie d’un branchement à la terre fonctionnant correctement. Notre société décline toute responsabilité pour les éventuels dommages aux personnes ou aux choses dérivant d’un branchement à...
  • Page 8 4. DESCRIPTION DES COMMANDES 4.1 BANDEAU DE COMMANDE Les commandes et les contrôles de l’appareil sont réunis sur le bandeau frontal. Modèles avec vitesse fixe Modèles avec sélecteur des vitesses Description des commandes Touche ouverture hublot Bouton Marche-Arrêt et sélection programmes Voyants affichage phases programme Touche Marche-Pause Touches options (suit liste dans la description des commandes)
  • Page 9 Touche ouverture hublot Quand on appuie sur la touche, le hublot s’ouvre. Les modalités d’utilisation et de fonctionnement du hublot sont décrites dans le chapitre 5 - Utilisation de la machine. Ce bouton permet: B Bouton Marche-Arrêt et • sélection programmes de mettre en marche et arrêter la machine, en tournant le bouton dans les deux sens, depuis la position OFF ou Éteint (position verticale de...
  • Page 10 Nous reportons ci-après les options dont le lave-linge acheté Touches options peut disposer. Quand on appuie sur cette touche, on réduit la durée totale du cycle Touche Lavage court de lavage. Cette option est indiquée pour laver en moins de temps une charge de linge réduite et des vêtements peu sales.
  • Page 11 Ces voyants s’allument quand on appuie sur la touche option Voyants sélection options correspondante pour indiquer la sélection de l’option. Ils restent allumés jusqu’à l’arrêt de la machine ou en cas d’une nouvelle sélection différente. Touche de sélection vitesse En appuyant sur cette touche, on peut sélectionner trois niveaux de vitesse, indiqués par les voyants vitesse et arrêt ou arrêt cuve pleine* cuve pleine.
  • Page 12 5. UTILISATION DE LA MACHINE 5.1 PRÉPARATION DU LINGE Diviser le linge à laver selon le type de tissu et la résistance des couleurs. Laver séparément les vêtements blancs et ceux colorés. Quand on lave pour la première des vêtements colorés neufs, il est conseillé...
  • Page 13 5.3 CHARGE DE LINGE Dans la mesure du possible, afin d’économiser de l’énergie électrique, il est préférable que le chargement soit complété par type de tissu. Introduire le linge bien démêlé, en alternant les vêtements de grande et petite dimension. Les premières fois, il est conseillé de peser le linge; ensuite, on se fiera à l’expérience acquise. 5.4 INTRODUCTION DU LINGE Ouvrir le hublot et introduire le linge en le distribuant de façon uniforme, bien déplié...
  • Page 14 5.6 DOSAGE DES LESSIVES EN POUDRE Linge normalement sale Choisir un programme sans prélavage. Verser la quantité totale de lessive indiquée sur l’emballage dans le compartiment “2” du bac à produits. Linge très sale Choisir un programme avec prélavage. Verser ¼ de la quantité conseillée de lessive dans le compartiment “1” du bac à produits et ¾ de la lessive dans le compartiment “2”.
  • Page 15 Pour la mise en marche et la sélection des programmes, procéder de la façon suivante: Tourner le bouton de sélection programmes dans l’un des deux sens. La machine s’allume et le voyant de la phase “Sélection” s’allume. Sélectionner la température de lavage à l’intérieur des plages indiquées sur le bandeau de commande frontal par les inscriptions suivantes: •...
  • Page 16 5.11 SÉLECTION DES OPTIONS À l’aide des touches options (indiquées dans le chapitre 4 – Description des commandes), il est possible d’activer les options disponibles sur la machine. La sélection de l’option est signalée par l’allumage du voyant option situé au-dessus de la touche appuyée.
  • Page 17 6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Important – Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou entretien, débrancher la fiche de la prise de courant. 6.1 NETTOYAGE EXTERNE • Un nettoyage régulier et constant permet de conserver inaltéré l’aspect de votre appareil. •...
  • Page 18 Extraire le flexible de vidage ”A”. Attention: si le tuyau est chaud, il y a de l’eau chaude ou bouillante. Poser un récipient bas sur le sol et enlever le bouchon “B” pour vider l’eau. En fonction de la quantité d’eau, il peut être nécessaire de vider plusieurs fois le récipient.
  • Page 19 7. AVERTISSEMENTS EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Ce produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur en matière d’appareils électriques. Pour des raisons de sécurité, les contrôles techniques ou les réparations ne doivent être exécutés que par du personnel qualifié, afin d’éviter des risques pour l’utilisateur.
  • Page 20 La machine n’exécute pas La sécurité anti-balourd est intervenue car le linge n’est pas distribué l’essorage uniformément à l’intérieur du tambour. Si, une fois le cycle terminé, le linge est encore mouillé, nous conseillons de le distribuer manuellement à l’intérieur du tambour et de répéter uniquement le programme d’essorage. Vidage de l’eau depuis le En cas de coupure de courant ou d’une panne du lave-linge, il est tambour...
  • Page 21 GUIDE À LA SÉLECTION DES PROGRAMMES - LÉGENDE SYMBOLES DES TOUCHES Description du cycle de lavage ○ ○ ○ Linge coloré délicat peu sale Lavage à 30°C, rinçages et essorage final à 600 tours 30° ○ ○ ○ Linge coloré délicat normalement sale Lavage à...
  • Page 22 GUIDE À LA SÉLECTION DES PROGRAMMES - LÉGENDE SYMBOLES DES TOUCHES Description du cycle de lavage Linge coloré délicat peu sale ○ ○ Lavage à 30°C, rinçages et essorage final à la vitesse sélectionnée 30° ○ ○ Linge coloré délicat normalement sale Lavage à...