CONTENTS FRANÇAIS INDEX General information Technical information 1. INFORMATION GENERALE ................................4 2. INFORMATION TECHNIQUE ................................4 Installation 3. INSTALLATION....................................7 Characteristics and electrical connections 4. INSTALLATION ELECTRIQUE ................................9 Commissioning the DOMEO 5. MISE EN ROUTE ....................................12 6. REGLAGES DE LA TELECOMMANDE .............................14 6.
1. INFORMATION GÉNÉRALE 1.1. INTRODUCTION Ce manuel est destiné à l’utilisation du DOMEO et ses périphériques (réseau, bouches, régulateurs). Il a pour but d’apporter un maximum de clarté et de sécurité pendant le dimensionnement, l’installation et toute la durée d’utilisation. Les produits étant en constante évolution, Soler &...
Page 5
2.2. DESCRIPTION D 125mm Prise d’air neuf (ODA): Veillez à positionner la prise d’air neuf (murale ou toiture) à une distance suffi sante de toute zone à forte pollu- tion (Arbre, rejet d’appareil de combustion, route, …). Ce conduit doit être isolé thermiquement et hermétique pour éviter la condensation. Insuffl...
Page 7
3. MISE EN OEUVRE Insulated duct Uninsulated Conduit Conduit isolé Conduit isolé Insulated duct non isolé duct Les conduits doivent être isolés et parfaitement emboîtés. Wall bracket Support mural Le siphon doit être rempli de plus de 50 mm d’eau. Le DOMEO est conçu pour une installation intérieure.
Page 8
Cas des maisons climatisées Le DOMEO est pourvu d’un double système d’évacuation pour les maisons climatisées.
4. CHARACTERISTICS AND ELECTRICAL CONNECTIONS 4 - CHARACTERISTICS AND ELECTRICAL CONNECTIONS Connection Connect the supplied cable to the mains using a sealed connection box. Connect the supplied cable to the mains using a sealed connection box. 4. CARACTÉRISTIQUES ET RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Power: Single phase 230V-50Hz 4.1 CONNEXION ÉLECTRIQUE Max.
Page 10
Caractéristiques carte électronique Sonde externe Console de 0-10V* Non Active Télécommande programmation* 4 = D1 5 = D0 RJ45 7 = 12V 8 = Com. MODBUS* Bornier à vis Régulation moteur extraction Régulation Jumper JP7 ouvert : moteur souffl age Pin7 (RJ45) non actif Non Active Jumper JP7 fermé...
Page 11
4.2. CONNEXION DU MODULE DE COMMUNICATION SPCM-WB POUR LA CONNEXION IOT CONNECTAIR (EN OPTION) En cas d’acquisition du module de communication SPCM-WB, il est nécessaire de suivre les instructions suivantes pour le con- necter à l’appareil. • Tout d’abord, l’appareil doit être hors tension. •...
5. MISE EN ROUTE 5.1. INSTALLATION La Telecommande permet de regler: • Les débits de chaque vitesse (1, 2 et 3) • La temporisation d’alarme fi ltres à 6, 9, 12, 15 mois (Réglage usine 12 mois) • Le déphasage des débits souffl age/extraction 5.1.a Reglage des débits 3eme vitesse 1er vitesse...
Page 13
5.1.b Temporisation alarme fi ltres: Il est possible d’ajuster la temporisation de l’alarme fi ltres à 6, 9, 12 ou 15 mois (réglage usine 12 mois). L’encrassement des fi ltres est lié à l’environnement extérieure (Pollution, pollens, …) et à l’utilisation du logement (poussières, graisses de cuisine, …). Il est donc conseillé...
Page 14
6. CONTRÔLE DE LA TELECOMMANDE PAR L’UTILISATEUR By-pass manuel Sélecteur des vitesses Changement de vitesse Une impulsion sur les touches permet de faire varier les débits comme indiqué ci-dessous. 1er vitesse 2eme vitesse 3eme vitesse By-pass automatique Le by-pass automatique est declenché sous les conditions suivantes: = T intérieur = T extérieur Conditions de declenchement: [(T...
Page 15
Mode Standby Apres une touche prolongée de 3 secondes , DOMEO s’arrête. Une nouvelle touche le remet en marche. Mode Standby Maintenance des fi ltres Si la LED de la touche s’allume (rouge), vérifi er l’encrassement des fi ltres. Une fois nettoyés ou substitués, remette à zero l’alarme en touchant le bouton pendant 3 secondes.
3. Régler les 3 vitesses. 8. GESTION DES ALARMES Grace à la Led de la commande , l’utilisateur est informé du fonctionnement de son appareil. Cette Led signale une alarme (voir tableau), en cas de panne sur un des composants critiques, ou donne simplement une information (fi ltres à changer, mode manuel du by-pass, température d’insuffl...
9. BATTERIE DE PRE-CHAUFFAGE POUR APPLICATIONS PASSIVEHOUSE Pour le bon fonctionnement du produit et pour satisfaire les exigences du Standard PassivHouse, une batterie de préchauffage doit être installée comme indiqué. Les accesoires proposés sont: 1 x Batterie electrique MBE-125/12B-R 1 x Capteur de temperature TG-K 1 x Capteur de pression DPS 2-30 Schema d’installation TG-K...
Page 20
S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 9023059903...