Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

INFLATABLE BOAT ● SCHLAUCHBOOT
BATEAU PNEUMATIQUE ● GONFIABILE ●
INSTRUCTION MANUAL
EN
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
MANUEL D'UTILISATION
FR
MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
BOTE DE GOMA ●
Nemaxx 330
page 2 - 20
Seite 21 - 39
page 40- 58
pagina 59 - 77
página 78 - 96

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nemaxx 330

  • Page 1 INFLATABLE BOAT ● SCHLAUCHBOOT BATEAU PNEUMATIQUE ● GONFIABILE ● BOTE DE GOMA ● Nemaxx 330 INSTRUCTION MANUAL page 2 - 20 GEBRAUCHSANLEITUNG Seite 21 - 39 MANUEL D'UTILISATION page 40- 58 MANUALE DI ISTRUZIONI pagina 59 - 77 MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2: Table Des Matières

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 Table of Contents Table of Contents .............................. 2 General information ............................3 Hazard warnings ............................3 National legislation ............................ 4 Important safety instructions ........................4 Design categories (European directive 94/25/CE) ..................6 Product information ............................7 Type plate ..............................
  • Page 3: General Information

    Please read this information carefully before using the boat for the first time and keep this manual for future reference. INTRODUCTION Welcome aboard! Congratulations on choosing a nemaxx inflatable boat. This instruction manual contains all safety and operating information, information about the boat, its equipment, equipment and maintenance. Please read these operating instructions carefully and apply all safety rules carefully and familiarise yourself with the inflatable boat before using it.
  • Page 4: National Legislation

    ● NATIONAL LEGISLATION Before operating the nemaxx inflatable boat, the respective legal regulations regarding restrictions on the waters on which you wish to operate the boat must be obtained. These include restrictions on general operation, speed, use of outboard engines, airborne noise levels, etc.
  • Page 5 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ● Familiarize other people with the boat's operation.Familiarise at least one person on board with the basics of starting and operating the outboard engine and handling the boat. This is useful if the driver becomes disabled or falls overboard. ●...
  • Page 6: Design Categories (European Directive 94/25/Ce)

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 OUTBOARD ENGINE The maximum engine power for this boat is listed in the Table - Technical Data in this manual. DANGER Overpowering may cause serious or fatal injury or damage to the boat. DANAGER You may lose control of the boat when the engine is running at full throttle. There is a risk of accident. The manufacturer is not responsible for such actions..
  • Page 7: Product Information

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 PRODUCT INFORMATION ● TYPE PLATE TYPE PLATE NEMAXX 330 NOTE: The type plate is located on the inside of the boat mirror. Design category - see Table 1 Model number Maximum number of persons (adults + children)
  • Page 8 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ● BOAT COMPONENTS ARRANGEMENT OF COMPONENTS REAR VIEW a - Motor plate b - Type plate c - Drain valve FRONT VIEW - D-RINGS a - Tow rings b - Lift handle [ EN ● 8 ]...
  • Page 9 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 SIDE VIEW a - Keel air chamber valve b - Air chamber valve [ EN ● 9 ]...
  • Page 10: Assembly And Disassembly

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ● SCOPE OF DELIVERY ● Floating body ● Aluminium floors ● Side profiles (side joiner) ● Repair kit ● Instruction manual ● Transport bag ● Benches ● Paddles ● Foot pump with manometer ASSEMBLY AND DISASSEMBLY ● ASSEMBLY OF BASE PLATES NOTE: The floor plates must be installed in the boat before the boat is inflated.
  • Page 11: Seat Mounting

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 7. Pump up the keel a little to lift the bottom plates off the floor. 8. Position the side joiners between the rubber stops A - Paddle B - Bottom plates C - side profile (side joiner) ●...
  • Page 12 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 a) - valve stem b) - valve cap close open Connecting the pump Connect the end piece of the pump (which must be turned) to the valve. ● Turn to the right (clockwise) and start pumping. ●...
  • Page 13 ● PADDLE EQUIPMENT Nemaxx inflatable boats are available in standard version with paddles or with oars, oarlocks and a rudder seat. Install the bottom plates into the boat. See Installing the Floor Plates. ● Ensure that the seat is properly installed.
  • Page 14: Outboard Engine

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ● OUTBOARD ENGINE DANGER Overpowering may cause serious or fatal injury or damage to the boat. Operation of an outboard motor that exceeds the maximum engine power of the boat may result in 1) Cause manoeuvring problems and affect the stability of the boat. 2) Stern weight of the boat and thus a change in the flotation characteristics of the boat induce 3) Lead to breakage of the boat, especially in the area of the stern.
  • Page 15 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ● DEFLATE NOTE: The boat must be clean and dry before being rolled up for storage. Remove sand and dirt from boat skin. Do not empty one chamber completely when discharging air from the boat. Drain the air evenly from all chambers; this will prevent damage to the partitions in the boat. ●...
  • Page 16: Informationen On Safety And Operation

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 IMPORTANT: The bow ring handle must not be used for towing, anchoring or mooring the boat. For towing, use the appropriate towing eyelets on the starboard and port side of the boat. Attach the line between the towing eyes in such a way that they are shaped like a reins. Attach a tow line to this reins and tow the boat at low speed.
  • Page 17 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 OPERATION UNDER MOTOR WARNING When driving at high speeds or gliding: avoid abrupt turns and high waves as these can endanger passengers. Ensure that all persons hold on to the handles. Reduce speed during swell for comfort and safety.
  • Page 18: Dangers

    ● DANGERS Air chamber defect Your nemaxx inflatable boat is equipped with more than one air chamber. For this reason the boat retains at least 50% of its buoyancy when an air chamber is pierced and air escapes. Shift the weight to the other side. If necessary, seal the leaking chamber (by tying or holding it up) and immediately set course for shore or mother ship (whichever is closer).
  • Page 19: Maintenance

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 MAINTENANCE ● CLEANING AGENTS ● Household cleaners should only be used sparingly and must not be discharged into the water. ● Never mix cleaning agents and ensure adequate ventilation in closed rooms. ● DO NOT use harsh cleaning agents, solvents or products containing phosphates, chlorine, solvents or products that are not biodegradable or oil-based.
  • Page 20: (Winter) Storage

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ● (WINTER) STORAGE IMPORTANT To avoid discoloration of boat skin or hoses due to vegetation or polluted waters, DO NOT leave the boat in the water for extended periods of time. ● After each operation, the boat and all parts should be washed with mild soap and rinsed with fresh water. All parts should be allowed to dry before storage in a carrying bag.
  • Page 21 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ............................21 Allgemeines ..............................22 Gefahrenhinweise ............................ 22 Nationale Gesetzgebung ......................... 23 Wichtige Sicherheitshiweise ........................23 Auslegungskategorien (Europäische Richtlinie 94/25/CE) ..............25 Produktinformationen ............................. 26 Typenschild .............................. 26 Technische Daten ............................ 26 Bootskomponenten ..........................27 Lieferumfang ............................
  • Page 22: Allgemeines

    Nutzung durch und heben Sie die Gebrauchsanleitung für eventuelle Fragen in der Zukunft auf. EINLEITUNG Willkommen an Board! Herzlichen Glückwunsch zur Wahl eines nemaxx Schlauchbootes. Diese Bedienungsanleitung enthält alle Sicherheits- und Betriebsinformationen, Angaben zum Boot, deren Ausstattung, Ausrüstung und Wartung. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und setzen Sie alle Sicherheitsregeln sorgfältig ein und machen Sie sich vor der Inbetriebnahme mit dem...
  • Page 23: Nationale Gesetzgebung

    Motors oder anderer Hauptkomponenten führen kann. ● NATIONALE GESETZGEBUNG Vor der Inbetriebnahme des nemaxx Schlauchbootes sind die jeweiligen gesetzlichen Bestimmungen bzgl. Einschränkungen auf den Gewässern einzuholen, auf denen Sie das Boot betreiben möchten. Hierzu gehören Einschränkungen bzgl. Allgemeiner Betrieb, Geschwindigkeit, Verwendung von Außenbordmotoren, Luftschallpe- gel, usw..
  • Page 24 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ● Andere Personen mit der Bootsführung vertraut machen. Mindestens eine Person an Bord mit den Grundlagen für den Start und Betrieb des Außenbordmotors und dem Umgang mit dem Boot vertraut machen. Dies ist nützlich, falls der Fahrer betriebsunfähig wird oder über Bord fällt. ●...
  • Page 25: Auslegungskategorien (Europäische Richtlinie 94/25/Ce)

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 AUSSENBORDMOTOR Die maximale Motorleistung für dieses Boot ist in Tabelle - Technische Daten in dieser Anleitung aufgeführt. GEFAHR Eine Übermotorisierung kann schwere oder tödliche Verletzungen oder Schäden am Boot verursa- chen. GEFAHR Sie können die Kontrolle über das Boot verlieren, wenn der Motor mit Vollgas betrieben wird. Es be- steht Unfallgefahr.
  • Page 26: Produktinformationen

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 PRODUKTINFORMATIONEN ● TYPENSCHILD TYPENSCHILD NEMAXX 330 HINWEIS: Das Typenschild befindet sich an der Innenseite des Bootsspiegels. Auslegungskategorie (design category) - siehe Tabelle 1 Modelnummer Maximale Personenzahl (Erwachsene + Kinder) Maximale Nutzlast: Personen + Außenbordmotor + Kraftstofftank + Ausrüstung Maximale Außenbordmotor-Motorleistung Luftkammerdruck CIN - Craft Identification Number Hersteller (Name und Anschrift) Herstellungsland ● TECHNISCHE DATEN...
  • Page 27: Bootskomponenten

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ● BOOTSKOMPONENTEN ANORDNUNG DER KOMPONENTEN SPIEGELANSICHT a - Motorplatte b - Typenschild c - Ablassventil VORDERANSICHT - D-RINGE a - Schleppringe b - Hubgriff [ DE ● 27 ]...
  • Page 28 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 SEITENANSICHT a - Kiel-Luftkammerventil b - Luftkammerventil [ DE ● 28 ]...
  • Page 29: Montage Und Demontage

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ● LIEFERUMFANG ● Schwimmkörper ● Aluböden. ● Seitenprofile (side joiner) ● Reparatursatz. ● Gebrauchsanleitung ● Transporttasche. ● Sitzbänke ● Paddel ● Fußpumpe mit Manometer MONTAGE UND DEMONTAGE ● EINBAU DER BODENPLATTEN HINWEIS: Die Bodenplatten müssen im Boot installiert werden, bevor das Boot aufgepumpt wird. 1.
  • Page 30: Sitz Montieren

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 7. Den Kiel etwas aufpumpen, um die Bodenplatten vom Boden abzuheben. 8. Die Seitenprofile an den Seiten der Bodenplatten anbringen.Die Seitenprofile zwischen den Gummianschlä- gen positionieren. A - Paddel B - Bodenplatten C - Seitenprofil (side joiner) ●...
  • Page 31 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 a) - Ventilschaft b) - Ventilkappe Anschluss der Pumpe Das Endstück der Pumpe (das gedreht werden muss) am Ventil anschließen. ● Nach rechts drehen (im Uhrzeigersinn) und mit dem Aufpumpen beginnen. ● Das Boot so lange aufpumpen, bis der benötigte Druck erreicht ist. ●...
  • Page 32 Temperaturen kann der Druck zu hoch werden. In diesem Fall muss etwas Luft aus der Kammer abgelassen werden, bis der empfohlene Luftdruck erreicht ist. ● PADDELAUSRÜSTUNG Nemaxx Schlauchboote sind in Standardausführung mit Paddeln oder mit Rudern, Dollen und einem Rudersitz lieferbar. Die Bodenplatten in das Boot einbauen. Siehe Einbau der Bodenplatten.
  • Page 33: Außenbordmotor

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ● AUSSENBORDMOTOR GEFAHR Eine Übermotorisierung kann schwere oder tödliche Verletzungen oder Schäden am Boot verursachen. Der Betrieb eines Außenborders, der die Höchstmotorisierung des Bootes überschreitet, kann: 1) Probleme beim Manövrieren verursachen und die Stabilität des Bootes beeinträchtigen 2) Hecklastigkeit des Bootes und somit eine Änderung der Flotationseigenschaften des Bootes verursachen.
  • Page 34 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ● ABLASSEN DER LUFT HINWEIS: Das Boot muss sauber und trocken sein, bevor es für die Einlagerung aufgerollt wird. Sand und Schmutz von der Bootshaut entfernen. Beim Ablassen der Luft aus dem Boot nicht jeweils eine Kammer vollständig entleeren. Die Luft gleichmäßig aus allen Kammern ablassen;...
  • Page 35: Informationen Über Sicherheit Und Betrieb

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 WICHTIG: Der Bugringgriff darf nicht zum Schleppen, Ankern oder Vertäuen des Bootes verwendet werden. Zum Schleppen die entsprechenden steuer- und backbordseitigen Schleppösen am Boot verwenden. Die Leine zwischen den Zugösen so anbringen, dass sie wie ein Zügel geformt sind. Eine Schleppleine an diesem Zügel anbringen und das Boot mit niedriger Geschwindigkeit schleppen.
  • Page 36 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 BETRIEB UNTER MOTOR WARNUNG Beim Fahren mit hohen Geschwindigkeiten oder bei Gleitfahrt: abrupte Wendungen und hohe Wellen vermeiden, da diese die Passagiere gefährden können. Sicherstellen, dass sich alle Personen an den Handgriffen festhalten. Bei Wellengang die Geschwindigkeit für Komfort und Sicherheit reduzieren. Kleine Kinder müssen im Boot sitzen.
  • Page 37: Gefahren

    ● GEFAHREN Luftkammerdefekt Ihr nemaxx Schlauchboot ist mit mehr als einer Luftkammer ausgestattet. Aus diesem Grund behält das Boot seinen Auftrieb mindestens zu 50 % bei, wenn eine Luftkammer durchstochen wird und Luft austritt. Das Gewicht auf die andere Seite verlagern. Die undichte Kammer sofern erforderlich abdichten (durch Abbinden oder Hochhalten) und sofort Kurs in Richtung Land oder Mutterschiff aufnehmen (je nachdem, was näher...
  • Page 38: Wartung

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 WARTUNG ● REINIGUNGSMITTEL ● Haushaltsreiniger sind nur sparsam zu verwenden und dürfen nicht in die Gewässer abgelassen werden. ● Reinigungsmittel auf keinen Fall mischen und in geschlossenen Räumen für ausreichende Belüftung sorgen. ● KEINE scharfen Reinigungs-, Lösungsmittel oder Produkte verwenden, die Phosphate, Chlor, Lösungsmit- tel enthalten oder Produkte, die nicht biologisch abbaubar sind oder Produkte auf Ölbasis.
  • Page 39: (Winter-) Lagerung

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ● (WINTER-) LAGERUNG WICHTIG Um eine Verfärbung von Bootshaut oder Schläuchen durch Bewuchs oder verunreinigte Gewässer zu vermeiden, das Boot NICHT längere Zeit im Wasser liegen lassen. ● Nach jedem Betrieb sollten das Boot und alle Teile mit einer milden Seife gewaschen und mit frischem Wasser abgespült werden.
  • Page 40 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 Table des matières Table des matières ............................40 Général ................................41 Avertissements de danger ........................41 Législation nationale ..........................42 Consignes de sécurité importantes ......................42 Catégories de conception (Directive européenne 94/25/CE) ..............44 Informations sur le produit ..........................45 Affichage de type .............................
  • Page 41: Général

    INTRODUCTION Bienvenue à bord ! Félicitations d'avoir choisi un bateau pneumatique nemaxx. Ce manuel d'instructions de service contient toutes les informations de sécurité et d'utilisation, des in- formations sur le bateau, son équipement, son équipement et son entretien. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et appliquer scrupuleusement toutes les règles de sécurité...
  • Page 42: Législation Nationale

    à une panne du moteur ou d'autres composants principaux. ● LÉGISLATION NATIONALE Avant d'utiliser le bateau pneumatique nemaxx, vous devez vous renseigner sur les dispositions légales en vigueur concernant les restrictions relatives aux eaux sur lesquelles vous souhaitez utiliser le bateau. Il s'agit no- tamment de restrictions sur le fonctionnement général, la vitesse, l'utilisation des moteurs hors-bord, les niveaux...
  • Page 43 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ● Familiarisez les autres personnes avec le fonctionnement du bateau. Familiarisez au moins une personne à bord avec les bases du démarrage et du fonctionnement du moteur hors-bord et de la conduite du bateau. Ceci est utile si le conducteur est désactivé ou tombe par-dessus bord. ●...
  • Page 44: Catégories De Conception (Directive Européenne 94/25/Ce)

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 MOTEUR HORS-BORD La puissance maximale du moteur de ce bateau est indiquée dans le tableau des caractéristiques techniques de ce manuel. DANGER La surpuissance peut causer des blessures graves ou mortelles ou endommager le bateau. DANGER Vous risquez de perdre le contrôle du bateau lorsque le moteur tourne à...
  • Page 45: Informations Sur Le Produit

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 INFORMATIONS SUR LE PRODUIT ● AFFICHAGE DE TYPE AFFICHAGE DE TYPE NEMAXX 330 REMARQUE : AFFICHAGE DE TYPE est située à l'intérieur du rétroviseur du bateau. Catégorie de conception - voir tableau 1 Le numéro de modèle Nombre maximum de personnes (adultes + enfants) Charge utile maximale : personnes + moteur hors-bord + réservoir de carburant + équipement...
  • Page 46: Composants Du Bateau

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ● COMPOSANTS DU BATEAU DISPOSITION DES COMPOSANTS VUE ARRIÈRE a - Plaque moteur b - Affi chage de type c - Robinet de vidange VUE DE FACE - ANNEAUX EN D a - Anneaux de remorquage b - Poignée de levage [ FR ●...
  • Page 47 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 VUE LATÉRALE a - Vanne de chambre à air quille b - Vanne de chambre à air [ FR ● 47 ]...
  • Page 48: Montage Et Démontage

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ● CONTENU DE LA LIVRAISON ● Corps flottant ● Planchers en aluminium. ● Profils latéraux ● Kit de réparation. ● Manuel d'utilisation ● Sac de transport. ● Bancs ● Rames ● Pompe à pied avec manomètre MONTAGE ET DÉMONTAGE ● MONTAGE DES PLAQUES DE BASE REMARQUE : Les plaques de base doivent être installées dans le bateau avant que le bateau ne soit gonflé.
  • Page 49: Montage Du Siège

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 7. Pompez un peu la quille pour soulever les plaques de fond du plancher. 8. Positionner les profilés latéraux entre les butées en caoutchouc. A - Pagaie Plaques de fond C - Seitenprofil (side joiner) ● MONTAGE DU SIÈGE Le siège doit être installé avant que le bateau ne soit complètement gonflé.
  • Page 50 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 fermer a) - tige de valve b) - bouchon de valve ouvrir Raccordement de la pompe Raccorder l'extrémité de la pompe (qui doit être tournée) à la vanne. ● Tournez vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) et commencez à pomper. ●...
  • Page 51 être évacué de la chambre jusqu'à ce que la pression d'air recommandée soit atteinte. ● MATÉRIEL DE PAGAYAGE Les bateaux pneumatiques Nemaxx sont disponibles en version standard avec des pagaies ou avec des safrans, des poupées et un siège de safran.
  • Page 52: Moteur Hors-Bord

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ● MOTEUR HORS-BORD DANGER La surpuissance peut causer des blessures graves ou mortelles ou endommager le bateau. L'utilisation d'un moteur hors-bord qui dépasse la puissance maximale du moteur de l'embarcation peut entraîner les conséquences suivantes 1) Provoquer des problèmes de manœuvre et affecter la stabilité du bateau. 2) le poids à l'arrière du bateau et donc un changement dans les caractéristiques de flottaison du bateau induire 3) conduire à...
  • Page 53 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ● DRAINER L'AIR. REMARQUE : Le bateau doit être propre et sec avant d'être enroulé pour l'entreposage. Enlever le sable et la saleté de la peau du bateau. Ne pas vider complètement une chambre lors de l'évacuation de l'air du bateau. Vidanger l'air uniformément de toutes les chambres afin d'éviter d'endommager les cloisons de l'embarcation.
  • Page 54: Informations Relatives À La Sécurité Et À L'utilisation

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 IMPORTANT : La poignée de l'anneau d'étrave ne doit pas être utilisée pour remorquer, ancrer ou amarrer le bateau Pour le remorquage, utilisez les œillets de remorquage appropriés sur les côtés tribord et bâbord de l'embarca- tion.
  • Page 55 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 FONCTIONNEMENT SOUS MOTEUR AVERTISSEMENT Lorsque vous conduisez à grande vitesse ou en glisse : évitez les virages brusques et les grosses vagues, car ils peuvent mettre en danger les passagers. S'assurer que toutes les personnes s'accro- chent aux poignées.
  • Page 56: Périls

    ● PÉRILS Défaut de la chambre à air Votre bateau pneumatique nemaxx est équipé de plus d'une chambre à air. Pour cette raison, le bateau conserve au moins 50% de sa flottabilité lorsqu'une chambre à air est percée et que l'air s'échappe. Déplacer le poids de l'autre côté. Si nécessaire, scellez la chambre qui fuit (en l'attachant ou en la retenant) et mettez immédiatement le cap vers la rive ou le navire-mère (selon la distance qui est la plus courte).
  • Page 57: Entretien

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ENTRETIEN ● DÉTERGENTS ● Les produits d'entretien ménager ne doivent être utilisés qu'avec parcimonie et ne doivent pas être rejetés dans l'eau. ● Ne jamais mélanger les produits de nettoyage et assurer une ventilation adéquate dans les pièces fermées. ●...
  • Page 58: Entreposage (Hivernal)

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ● ENTREPOSAGE (HIVERNAL) IMPORTANT Pour éviter la décoloration de la peau ou des tuyaux du bateau due à la végétation ou aux eaux polluées, NE PAS laisser le bateau dans l'eau pendant de longues périodes. ● Après chaque opération, le bateau et toutes ses parties doivent être lavés avec du savon doux et rincés à l'eau douce.
  • Page 59 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 Indice Indice ................................59 Informazioni generali ............................60 Avvertenze di pericolo ..........................60 Legislazione nazionale ..........................61 Importanti istruzioni di sicurezza ......................61 Categorie di progettazione (Direttiva Europea 94/25/CE) ............... 63 Informazioni sul prodotto ..........................64 Piatto di tipo .............................
  • Page 60: Informazioni Generali

    Introduzione Benvenuti a bordo! Congratulazioni per aver scelto un gommone nemaxx. Questo manuale di istruzioni contiene tutte le informazioni sulla sicurezza e sul funzionamento, le in- formazioni sull'imbarcazione, le sue attrezzature, le attrezzature e la manutenzione. Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, di applicare tutte le norme di sicurezza e di familiarizzare con il gommone prima di utilizzarlo.
  • Page 61: Legislazione Nazionale

    ● LEGISLAZIONE NAZIONALE Prima di utilizzare il gommone nemaxx, è necessario ottenere le disposizioni di legge relative alle restrizioni sulle acque sulle quali si desidera utilizzare il gommone. Queste includono restrizioni al funzionamento generale, alla velocità, all'uso dei motori fuoribordo, ai livelli di rumore in volo, ecc..
  • Page 62 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ● Familiarizzare le altre persone con il funzionamento della barca. Familiarizzare almeno una persona a bordo con le nozioni di base per l'avviamento e il funzionamento del motore fuoribordo e la gestione dell'imbarcazione. Questa funzione è utile se il conducente viene disattivato o cade in mare. ●...
  • Page 63: Categorie Di Progettazione (Direttiva Europea 94/25/Ce)

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 MOTORE FUORIBORDO La potenza massima del motore di questa imbarcazione è riportata nella Tabella - Dati tecnici di questo manuale. PERICOLO Il sovraccarico può causare lesioni gravi o mortali o danni all'imbarcazione. PERICOLO Si può perdere il controllo dell'imbarcazione quando il motore è al massimo dell'acceleratore. C'è il rischio di incidenti.
  • Page 64: Informazioni Sul Prodotto

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 INFORMAZIONI SUL PRODOTTO ● PIATTO DI TIPO PIATTO DI TIPO NEMAXX 330 NOTA: PIATTO DI TIPO bsi trova all'interno dello specchio della barca. Categoria di progettazione - cfr. tabella 1 Numero di modello Numero massimo di persone (adulti + bambini)
  • Page 65: Componenti Per Barche

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ● COMPONENTI PER BARCHE DISPOSIZIONE DEI COMPONENTI VISTA POSTERIORE a - Piastra motore b - Piatto di tipo c - Valvola di scarico VISTA FRONTALE - ANELLI D-RING a - Anelli di traino b - Maniglia di sollevamento [ IT ●...
  • Page 66 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 VISTA LATERALE a - Valvola della camera d'aria chiglia b - Valvola della camera d'aria [ IT ● 66 ]...
  • Page 67: Montaggio E Smontaggio

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ● CONSEGNA ● Corpo galleggiante ● Pavimenti in alluminio. ● Profili laterali (falegname laterale) ● Kit di riparazione ● Manuale di istruzioni ● Borsa per il trasporto ● Panchine ● Racchette ● Pompa a pedale con manometro MONTAGGIO E SMONTAGGIO ● PINSTALLAZIONE DELLE PIASTRE DI BASE NOTA: Le piastre di base devono essere installate nell'imbarcazione prima che l'imbarcazione sia gonfiata.
  • Page 68: Montaggio Del Sedile

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 7. Aumentare un po' la chiglia per sollevare le piastre inferiori dal pavimento. 8. Posizionare i profili laterali tra i fermi in gomma. A - Pagaia B - Piastre per pavimenti C - Profilo laterale (falegname laterale) ●...
  • Page 69 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 a) - stelo della valvola vincino b) - tappo della valvola aperto Collegamento della pompa Collegare la parte terminale della pompa (che deve essere ruotata) alla valvola. ● Girare a destra (in senso orario) e iniziare a pompare. ●...
  • Page 70 ● ATTREZZATURA PER PAGAIA I gommoni Nemaxx sono disponibili nella versione standard con pale o con timone, bambola e sedile del timone. Installare le piastre del pavimento nella barca. Vedi l'installazione delle solette. ● Assicurarsi che il sedile sia installato correttamente ●...
  • Page 71: Motore Fuoribordo

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ● MOTORE FUORIBORDO PERICOLO Il sovraccarico può causare lesioni gravi o mortali o danni all'imbarcazione. Il funzionamento di un motore fuoribordo che supera la potenza massima del motore dell'imbarca- zione può portare a: 1) Causa problemi di manovra e influenza la stabilità dell'imbarcazione. 2) Il peso a poppa della barca e quindi un cambiamento nelle caratteristiche di galleggiamento della barca indurre 3) Portare alla rottura della barca, specialmente nella zona dello specchio.
  • Page 72 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ● DRENANDO L'ARIA NOTA: La barca deve essere pulita e asciutta prima di essere arrotolata per l'immagazzinamento. Rimuovere la sabbia e lo sporco dalla pelle della barca. Non svuotare completamente una camera quando si scarica l'aria dalla barca. Scaricare l'aria in modo uniforme da tutte le camere, in modo da evitare danni alle pareti divisorie della barca.
  • Page 73: Informazioni Sulla Sicurezza E Sul Funzionamento

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 IMPORTANTE: Il manico ad anello di prua non deve essere utilizzato per il traino, l'ancoraggio o l'ormeggio della barca. Per il traino, utilizzare gli appositi occhielli di traino a dritta e a sinistra della barca. Fissare il filo tra gli occhioni di traino in modo che abbiano la forma di una redini. Collegare un cavo di traino a queste redini e trainare la barca a bassa velocità.
  • Page 74 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 FUNZIONAMENTO A MOTORE AVVERTENZA In caso di guida ad alta velocità o di scivolamento: evitare curve brusche e onde alte che possono mettere in pericolo i passeggeri. Accertarsi che tutte le persone mantengano le maniglie. Ridurre la velocità...
  • Page 75: Pericoli

    Il vostro gommone nemaxx è dotato di più di una camera d'aria. Per questo motivo l'imbarcazione mantiene al- meno il 50% della sua galleggiabilità quando una camera d'aria viene forata e l'aria fuoriesce. Spostare il peso sull'altro lato.
  • Page 76: Manutenzione

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 MANUTENZIONE ● DETERGENTI ● I detergenti domestici devono essere utilizzati con parsimonia e non devono essere scaricati nell'acqua. ● Non mescolare mai i detergenti e garantire un'adeguata ventilazione in ambienti chiusi. ● NON utilizzare detergenti aggressivi, solventi o prodotti contenenti fosfati, cloro, solventi o prodotti non biodegradabili o a base di olio.
  • Page 77 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ● (INVERNO) CONSERVAZIONE IMPORTANTE Per evitare lo scolorimento della pelle dell'imbarcazione o dei tubi flessibili a causa della vege- tazione o di acque inquinate, NON lasciare l'imbarcazione in acqua per lunghi periodi di tempo. ● Dopo ogni operazione, la barca e tutte le parti devono essere lavate con sapone neutro e sciacquate con acqua dolce.
  • Page 78 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ÍNDICE Índice ................................78 General ................................79 Advertencias de peligro ........................... 79 Legislación nacional ..........................80 Instrucciones de seguridad importantes ....................80 Categorías de diseño (Directiva Europea 94/25/CE) ................82 Información sobre el producto ........................83 Tipo de placa ............................
  • Page 79: General

    INTRODUCCIÓN Bienvenidos a bordo! Felicitaciones por elegir un bote inflable nemaxx. Este manual de instrucciones contiene toda la información de seguridad y operación, información sobre el barco, su equipo, equipo y mantenimiento. Por favor, lea atentamente este manual de instrucciones y aplique todas las normas de seguridad y familiarícese con la embarcación inflable antes de utilizarla.
  • Page 80: Legislación Nacional

    ● LEGISLACIÓN NACIONAL Antes de operar la embarcación inflable nemaxx, se deben obtener las respectivas regulaciones legales sobre las restricciones en las aguas en las que se desea operar la embarcación. Estas incluyen restricciones sobre el funcionamiento general, la velocidad, el uso de motores fuera de borda, los niveles de ruido aéreo, etc.
  • Page 81 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ● Familiarizar a otras personas con la operación del barco. Familiarizar a por lo menos una persona a bordo con los conceptos básicos de arranque y funcionamiento del motor fueraborda y de manejo de la embarcación. Esto es útil si el conductor queda discapacitado o se cae por la borda. ●...
  • Page 82: Categorías De Diseño (Directiva Europea 94/25/Ce)

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 MOTOR FUERABORDA La potencia máxima del motor de este barco se indica en la Tabla - Datos técnicos de este manual. PELIGRO El exceso de potencia puede causar lesiones graves o mortales o daños a la embarcación. PELIGRO Usted puede perder el control del barco cuando el motor está...
  • Page 83: Información Sobre El Producto

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO ● TIPO DE PLACA TIPO DE PLACA NEMAXX 330 NOTA: TIPO DE PLACA se encuentra en el interior del espejo del barco. Categoría de diseño - véase el tabla 1 Número de modelo Número máximo de personas (adultos + niños)
  • Page 84: Componentes Para Barcos

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ● COMPONENTES PARA BARCOS DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES VISTA TRAVERSA a - Placa del motor b - Tipo de placa c - Válvula de drenaje VISTA FRONTAL - ANILLOS EN D a - Anillas de remolque b - Asa de elevación [ ES ●...
  • Page 85 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 VISTA LATERAL a - Válvula de cámara de aire de quilla b - Válvula de cámara de aire [ ES ● 85 ]...
  • Page 86: Montaje Y Desmontaje

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ● VOLUMEN DE SUMINISTRO ● Cuerpo flotante ● Suelos de aluminio. ● Perfiles laterales (carpintero lateral) ● Kit de reparación. ● Manual de instrucciones ● Bolsa de transporte. ● Bancos ● Remos ● Bomba de pie con manómetro MONTAJE Y DESMONTAJE ● MONTAJE DE LAS PLACAS BASE NOTA: Las placas base deben ser instaladas en el barco antes de que éste se infle.
  • Page 87: Montaje Del Asiento

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 7. Sube un poco la quilla para levantar las placas inferiores del suelo. 8. Coloque los perfiles laterales entre los topes de goma. A - Paddle B - Paneles de suelo C - Perfil lateral (carpinero lateral) ●...
  • Page 88 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 a) - vástago de válvula cerca b) - tapa de la válvula abierto Conexión de la bomba Conecte la pieza final de la bomba (que debe ser girada) a la válvula. ● Gire a la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) y comience a bombear. ● Infle el barco hasta que se alcance la presión requerida. ●...
  • Page 89 En este caso, se debe dejar salir algo de aire de la cámara hasta que se alcance la presión de aire recomendada. ● EQUIPO DE REMO Los botes inflables Nemaxx están disponibles en versión estándar con remos o con remos, remos y un asiento de timón. Instale las placas inferiores en el barco. Vea Instalación de las placas de piso.
  • Page 90: Motor Fueraborda

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ● MOTOR FUERABORDA PELIGRO El exceso de potencia puede causar lesiones graves o mortales o daños a la embarcación. La operación de un motor fueraborda que exceda la potencia máxima del motor del barco puede resultar 1) Causar problemas de maniobra y afectar la estabilidad del barco.
  • Page 91 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ● DESCARGA DE AIRE. NOTA: El barco debe estar limpio y seco antes de ser enrollado para su almacenamiento. Retire la arena y la suciedad de la piel del barco. No vacíe completamente una de las cámaras al descargar el aire de la embarcación. Drene el aire uniformemente de todas las cámaras;...
  • Page 92 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 IMPORTANTE: La anilla de proa no debe utilizarse para remolcar, anclar o amarrar el barco. Para remolcar, utilice los ojales de remolque adecuados en los lados de estribor y babor de la embarcación. Fije el cabo entre las argollas de remolque de tal manera que tenga forma de riendas. Conecte una cuerda de remolque a estas riendas y remolque el barco a baja velocidad.
  • Page 93 Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 FUNCIONAMIENTO BAJO MOTOR ADVERTENCIA Cuando conduzca a altas velocidades o deslice: evite los giros bruscos y las olas altas, ya que pue- den poner en peligro a los pasajeros. Asegúrese de que todas las personas se agarren a las asas. Reduzca la velocidad durante el oleaje para mayor comodidad y seguridad.
  • Page 94: Peligros

    KEN002ZB 02.02.2020 ● PELIGROS Defecto de la cámara de aire Su bote inflable nemaxx está equipado con más de una cámara de aire. Por esta razón, el barco retiene al menos el 50% de su flotabilidad cuando se perfora una cámara de aire y el aire se escapa. Desplazar el peso hacia el otro lado. Si es necesario, selle la cámara que gotea (atándola o sujetándola) e inmediatamente ponga rumbo a la orilla o al buque nodriza (lo que esté más cerca). Preste especial atención a los bancos de arena o arrecifes, ya que pueden rayar el barco y causar más daños.
  • Page 95: Mantenimiento

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 MANTENIMIENTO ● DETERGENTES ● Los productos de limpieza domésticos deben utilizarse con moderación y no deben descargarse en el agua. ● No mezcle nunca productos de limpieza y asegúrese de que haya una ventilación adecuada en espacios cerrados.
  • Page 96: Almacenamiento (Invierno)

    Version: 1.2 KEN002ZB 02.02.2020 ● ALMACENAMIENTO (INVIERNO) IMPORTANTE Para evitar la decoloración de la piel o de las mangueras del barco debido a la vegetación o a la contaminación de las aguas, NO deje el barco en el agua durante largos periodos de tiempo. ●...
  • Page 97 The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved. Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d‘apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.

Table des Matières