• normes et directives locales Retour de matériel Si une sonde doit être retournée à Endress+Hauser pour réparation, celle-ci doit être nettoyée. Utilisez l'emballage d'origine pour retourner l'appareil. Joignez la "Déclaration de décontamination" (voir avant dernière page de ce manuel) et les documents de transport.
Cleanfit CPA472D Conseils de sécurité Symboles de sécurité Danger ! Ce symbole signale les dangers susceptibles de provoquer des dommages personnels et matériels graves. Attention ! " Ce symbole signale les éventuels dysfonctionnements dus à une utilisation non conforme, susceptibles de provoquer des dommages matériels.
Identification Cleanfit CPA472D Identification Plaque signalétique La version de la sonde est indiquée par la référence de commande (order code) sur la plaque signalétique. Comparez avec votre commande. Vous trouverez les informations suivantes sur la plaque signalétique : • Référence de commande •...
Cleanfit CPA472D Identification Structure de commande Actionnement et fins de course Actionnement manuel, sans fin de course Actionnement pneumatique sans fin de course Actionnement pneumatique avec 2 fins de course pneumatiques Actionnement pneumatique avec 2 fins de course Ex électriques Actionnement pneumatique avec 1 fin de course Ex électrique, position "mesure"...
Montage Cleanfit CPA472D Montage Réception, transport, stockage • Assurez-vous que l'emballage est intact ! Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à résolution du litige. • Assurez-vous que le contenu n'a pas été endommagé ! Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur.
Page 9
Cleanfit CPA472D Montage > 15 ° > 15 ° > 15 ° a0006094 Fig. 2 : Exemples de montage avec adaptateur et angle de montage recommandés (électrodes en verre) Cuve avec bride Chambre de passage DN 50/80 Tube horizontal minimum DN 80 Conduite montante au moins DN 80 "...
Page 10
Montage Cleanfit CPA472D 3.2.2 Dimensions Remarque ! Depuis janvier 2010, la partie centrale du cylindre réduite à 60 mm (2,36"). Dans le cas de versions plus anciennes, la partie centrale du cylindre n'est pas raccourcie. Il n'y a aucune différence fonctionnelle entre les deux versions.
Page 11
Cleanfit CPA472D Montage Ø 76/ 2.99 Ø 60/ 2.36 109/4.29 mm/inch Ø 20/ 0.79 a0005877 Fig. 5 : Version : standard, pour capteurs à remplissage gel Longueur quand la sonde est déployée Dégagement nécessaire lors du montage 3.2.3 Raccords process et profondeurs d'immersion a0006067 Fig.
Montage Cleanfit CPA472D Montage 3.3.1 Ensemble de mesure MEAS MEAS DIAG DIAG PARAM PARAM a0005326 Fig. 7 : Ensemble de mesure avec commande pneumatique Capteur pH/redox Bidons pour solutions de nettoyage et tampon Sonde Cleanfit Vapeur surchauffée / eau / solution de nettoyage (en option) Transmetteur Mycom CPM153 Bloc de rinçage...
Page 13
Cleanfit CPA472D Montage 3.3.2 Montage de la sonde sur le process Danger ! En cas de projection de produit, il y a un risque de blessure due à la pression élevée, à la température élevée ou aux produits chimiques. Pour cette raison, portez gants, lunettes et vêtements de protection.
Page 14
Montage Cleanfit CPA472D Fins de course Pneumatique vanne 3/2 voies ; raccord fileté M12 x 1 raccord pour tuyaux avec DE = 6 mm (OD = 0,24") Electrique inductif (type NAMUR) ; longueur du câble de liaison : 10 m (32,8 ft.) ;...
Page 15
Cleanfit CPA472D Montage Raccordez l'air comprimé pour "sonde en position maintenance" (Topcal/Topclean : tuyau n° o) au raccord fileté G 1/8 du bas. Raccordez également l'air comprimé o (via le raccord T) à l'entrée (1) du fin de course du haut (S2).
Montage Cleanfit CPA472D Montage du capteur Danger ! En cas de projection de produit, il y a un risque de blessure due à la pression élevée, à la température élevée ou aux produits chimiques. Pour cette raison, portez gants, lunettes et vêtements de protection.
Page 17
Cleanfit CPA472D Montage 3.4.2 Montage et démontage des capteurs à remplissage gel 1. Ouvrez un raccord de rinçage pour aérer la chambre de rinçage. 2. Retirez le capuchon anti-projection (Fig. 14, pos. 1) de la sonde. 3. Veillez à ne pas endommager la surface du tube de sonde (pos.
Montage Cleanfit CPA472D 3.4.3 Electrode à remplissage KCl 1. Assurez-vous que la sonde se trouve en position maintenance. 2. Ouvrez l'un des raccords de rinçage pour aérer la chambre de rinçage. 3. Retirez le capuchon anti-projection ( å 15, pos. 6) et le manchon KCl (pos.
Cleanfit CPA472D Configuration Configuration Première mise en service Avant la première mise en service, assurez-vous que : • tous les joints ont été correctement mis en place (sur la sonde et sur le raccord process) • le capteur a été correctement monté et raccordé...
Configuration Cleanfit CPA472D Commande manuelle Actionnement de la position "maintenance" à la position "mesure" Débloquez la goupille d'arrêt Insérez le tube de sonde, de sorte que le support de capteur soit totalement inséré dans le process. Bloquez le support de capteur à l'aide de la goupille d'arrêt pour éviter que le tube ne se rétracte par inadvertance.
Le capteur doit être nettoyé : • avant chaque étalonnage • régulièrement pendant le fonctionnement • avant d'être retourné à Endress+Hauser pour réparation Vous pouvez démonter le capteur et le nettoyer manuellement ou effectuer un nettoyage en mode automatique via le raccord de rinçage.
Maintenance Cleanfit CPA472D Solution de nettoyage La solution de nettoyage est choisie en fonction du degré et du type de dépôt. Le tableau suivant indique les dépôts les plus fréquents et les solutions de nettoyage correspondantes. Type de dépôts Solution de nettoyage Huile et graisse Eau chaude, produit tensio-actif tempéré...
Page 23
Cleanfit CPA472D Maintenance Démontage de la sonde. Retirez la portée de joint. Elle est embrochée. Utilisez un tournevis (voir Fig. 18) pour la desserrer. Dévissez les quatre vis de fixation (Fig. 19) et retirez la bride et la chambre de rinçage.
Page 24
Maintenance Cleanfit CPA472D Version à bride a0014272 Fig. 20 : Joints toriques de la version à bride Joints toriques pas en contact avec le produit Joints toriques pour version à remplissage KCl Joints toriques en contact avec le produit Endress+Hauser...
Page 25
Cleanfit CPA472D Maintenance N° N° kit N° pos. kit Taille Remarques/matériau (schéma de montage) 71024454 Pos. 20 ID 52.00 W1.50 2x, EPDM Pos. 10 ID 42.00 W4.00 uniquement version à commande pneumatique, FPM 71024454 Pos. 140 ID 37.00 W4.00 uniquement version à commande manuelle, FPM 71024454 Pos.
Page 26
Maintenance Cleanfit CPA472D Version avec raccord fileté a0014280 Fig. 21 : Joints toriques de la version avec raccord fileté Joints toriques pas en contact avec le produit Joints toriques pour version à remplissage KCl Joints toriques en contact avec le produit...
Page 27
Cleanfit CPA472D Maintenance N° N° kit N° pos. kit Taille Remarques/matériau (schéma de montage) 71024454 Pos. 20 ID 52.00 W1.50 2x, EPDM Pos. 10 ID 42.00 W4.00 uniquement version à commande pneumatique, FPM 71024454 Pos. 140 ID 37.00 W4.00 uniquement version à commande manuelle, FPM 71024454 Pos.
Cleanfit CPA472D Accessoires Vanne d'arrêt Vanne d'arrêt manuelle • DN50 pour le montage entre la bride de process et la sonde CPA472D • Inox 1.4404 (AISI 316 L) • Parties en contact avec le produit PVDF ; FPM • Réf. : 51515151 selon C-PA070627-50 Matériel d'installation pour les raccords process...
Accessoires Cleanfit CPA472D Joint de montage pour la chambre de passage • Joint profilé DN 50, PTFE, réf. 51515675 DN 80, PTFE, réf. 51515677 Support • Support pour tube de rétraction en PP Réf. 51518530 Capot de protection • Sur demande pour PTS Fins de course Jeu de fins de course pneumatiques (2 pièces) ;...
Cleanfit CPA472D Accessoires 6.10.2 Capteurs ISFET Tophit CPS471/CPS471D • Capteur ISFET stérilisable et autoclavable pour l'industrie agroalimentaire et pharmaceutique, les applications de process, le traitement de l'eau et la biotechnologie ; • Commande selon la version, voir Information technique TI283C Tophit CPS441/CPS441D •...
Après toute réparation ou maintenance, vérifiez que la sonde est toujours étanche et qu'elle correspond aux spécifications du chapitre Caractéristiques techniques. Remplacez immédiatement tous les autres éléments endommagés. Pour commander des accessoires et des pièces de rechange, utilisez le chapitre "Accessoires" et "Pièces de rechange" ou adressez-vous à votre agence Endress+Hauser. Endress+Hauser...
Cleanfit CPA472D Suppression des défauts Kits de pièces de rechange 11/12/13 5/19 5/19 5/19 5/19 10/24 11/12/13 a0006095 Fig. 25 : Pièces de rechange (toutes les versions de sonde) Remarque ! Vous trouverez dans le tableau ci-dessous les références de commande des kits de pièces de rechange et leurs positions sur la Fig.
Page 34
Suppression des défauts Cleanfit CPA472D N° pos. Désignation et contenu Réf. de commande Kit de pièces de rechange Tube de sonde pour électrodes à remplissage gel 360 mm 71026649 Pour version de sondes : – Manuelle – longue, profondeur d'immersion jusqu'à 280 mm Kit 472D longue, manuelle Tube de sonde pour électrodes à...
Page 35
Cleanfit CPA472D Suppression des défauts N° pos. Désignation et contenu Réf. de commande Kit de pièces de rechange Support de sonde, matériau : PEEC 71026659 Pour version de sondes : – longue, profondeur d'immersion jusqu'à 280 mm Support de sonde, matériau : PVDF...
Page 36
Suppression des défauts Cleanfit CPA472D N° pos. Désignation et contenu Réf. de commande Kit de pièces de rechange Jeu de joints en contact avec le produit FPM (Viton) pour version à bride 71024242 Jeu de joints en contact avec le produit FPM (Viton) pour version G 1¼...
Page 37
Cleanfit CPA472D Suppression des défauts N° pos. Désignation et contenu Réf. de commande Kit de pièces de rechange Chambre de rinçage complète, matériau : PEEC 71026672 Pour version de sondes : – Raccord process : bride DN 50 / DN 80 / ANSI –...
Page 38
Suppression des défauts Cleanfit CPA472D N° pos. Désignation et contenu Réf. de commande Kit de pièces de rechange Chambre de rinçage complète, matériau : PVDF 71026698 Pour version de sondes : – Raccord process : bride DN 50 / DN 80 / ANSI –...
Kit de joints toriques ID 14.00 W 3.00 AD 20.00, FPM, 20 pièces 71090065 Retour de matériel Si une sonde doit être retournée à Endress+Hauser pour réparation, celle-ci doit être nettoyée. Utilisez l'emballage d'origine pour retourner l'appareil. Joignez la "Déclaration de décontamination" (voir avant dernière page de ce manuel) et les documents de transport.
Caractéristiques techniques Cleanfit CPA472D Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Température ambiante La température ambiante ne doit pas descendre sous 0 °C (32°F). La température admissible maximale pour les fins de course électriques (type NAMUR) est de 90 °C (194 °F). Conditions de process Gamme de température...
Page 43
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.