Sommaire des Matières pour Endress+Hauser Cleanfit P CPA472D
Page 1
Manuel de mise en service Cleanfit P CPA472D Sonde de process rétractable BA403C/14/fr/05.06 71037387...
Page 2
10 et suivantes Dimensions page 36 et suivantes Conditions ambiantes et conditions de process, poids, matériaux, etc. Æ Æ Index page 38 et suivantes Termes et mots clés importants des différents chapitres. L'index permet de trouver des informations rapidement et précisément. Endress+Hauser...
Conseils de sécurité Utilisation conforme La sonde rétractable à commande manuelle ou pneumatique Cleanfit P CPA472D a été conçue pour l'installation de capteurs pH/redox dans les réservoirs et conduites. Grâce à sa construction mécanique, elle peut être utilisée dans des systèmes sous pression (voir Caractéristiques techniques).
Cleanfit P CPA472D Conseils de sécurité Symboles de sécurité Danger ! Ce symbole signale les dangers susceptibles de provoquer des dommages personnels et matériels graves. Attention ! " Ce symbole signale les éventuels dysfonctionnements dus à une utilisation non conforme, susceptibles de provoquer des dommages matériels.
Identification Cleanfit P CPA472D Identification Plaque signalétique La version de la sonde est indiquée par la référence de commande (order code) sur la plaque signalétique. Comparez avec votre commande. CPA472D order code: CPA472D-A1A2B2D1 serial no.: 2 10339 05A09 spec.: pressure: PN=10bar (20 °C) T=140°C a0006134 Fig.
Cleanfit P CPA472D Identification Structure de commande Actionnement et fins de course Actionnement manuel, sans fin de course Actionnement pneumatique sans fin de course Actionnement pneumatique avec 2 fins de course pneumatiques Actionnement pneumatique avec 2 fins de course Ex électriques Actionnement pneumatique avec 1 fin de course Ex électrique, position "mesure"...
Montage Cleanfit P CPA472D Montage Réception, transport, stockage • Assurez-vous que l'emballage est intact ! Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à résolution du litige. • Assurez-vous que le contenu n'a pas été endommagé ! Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur.
Page 9
Cleanfit P CPA472D Montage > 15 ° > 15 ° > 15 ° a0006094 Fig. 3 : Exemples de montage avec adaptateur et angle de montage recommandés (électrodes en verre) Cuve avec raccord à bride Chambre de passage DN 50/80...
Page 10
Montage Cleanfit P CPA472D 3.2.2 Dimensions Ø 68/ 2.68 Ø 76/ 2.99 Ø 76/ 2.99 109/4.29 109/4.29 mm/inch mm/inch Ø 20/ 0.79 Ø 20/ 0.79 a0005876 a0005878 Fig. 4 : Version : longue, pour capteurs à Fig. 5 : Version : standard pour capteurs à...
Page 11
Cleanfit P CPA472D Montage Ø 76/ 2.99 109/4.29 mm/inch Ø 20/ 0.79 a0005877 Fig. 6 : Version : standard, pour capteurs à remplissage gel Longueur quand la sonde est déployée Dégagement nécessaire lors du montage 3.2.3 Raccords process a0006067 Fig. 7 : Raccords process Bride DN 50 / DN 80 / ANSI 2"...
Montage Cleanfit P CPA472D Montage 3.3.1 Ensemble de mesure MEAS DIAG PARAM PARAM a0006077 Fig. 8 : Ensemble de mesure avec commande pneumatique Capteur pH/redox Bidons pour solutions de nettoyage et tampon Sonde Cleanfit P Vapeur surchauffée / eau / solution de nettoyage (en option) Transmetteur Mycom S CPM153 Bloc de rinçage...
Page 13
Cleanfit P CPA472D Montage 3.3.2 Montage de la sonde dans le process Remarque ! Vérifiez que le joint de la bride est correctement placé entre les brides. Mesure Maintenance Entrée pneumatique "sonde en position mesure" Fin de course "sonde en position mesure"...
Page 14
Montage Cleanfit P CPA472D Fins de course Pneumatique Vanne 3/2 voies Electrique inductif (type NAMUR) Õ 1 / BN out (2) out (2) Õ 2 / BU L– in (1) in (1) a0002727 Fig. 10 : Fin de course, gauche : pneumatique (1 = in, entrée, 2 = out, sortie), droite : électrique (NAMUR) Remarque ! La position de l'entrée et de la sortie peut différer de la figure.
Page 15
Cleanfit P CPA472D Montage Raccordement des fins de course électriques De même que les fins de course pneumatiques, les fins de course électriques servent d'éléments de commande et déterminent l'ordre de chaque étape. • Raccordez les capteurs de position NAMUR aux bornes correspondantes du transmetteur.
Montage Cleanfit P CPA472D Montage du capteur 3.4.1 Préparation de l'électrode et de la sonde 1. Retirez le capot de protection du capteur. Assurez-vous que le corps du capteur est équipé d'un joint torique et d'une bague de serrage (voir fig. 13, pos. 1).
Page 17
Cleanfit P CPA472D Montage 3.4.2 Montage des électrodes à remplissage gel 1. Retirez le capuchon anti-projection (Fig. 15, pos. 1) de la sonde. 2. Veillez à ne pas endommager la surface du tube de sonde (pos. 3). La surface sert de surface d'étanchéité.
Page 18
Montage Cleanfit P CPA472D 3.4.3 Electrode à remplissage KCl 1. Retirez le capuchon anti-projection (Fig. 16, pos. 6) et le manchon KCl (pos. 7) avec le tube de protection. 2. Dévissez le tube de sonde (pos. 3) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Cleanfit P CPA472D Montage Contrôle de montage • Après le montage, vérifiez que tous les raccords sont en place et qu'ils sont étanches. • Assurez-vous que les flexibles des raccords de rinçage (en option) ne peuvent pas être retirés sans effort.
Utilisation Cleanfit P CPA472D Utilisation Première mise en service Avant la première mise en service, assurez-vous que : • tous les joints ont été correctement mis en place (sur la sonde et sur le raccord process) • le capteur a été correctement monté et raccordé...
Cleanfit P CPA472D Utilisation Commande manuelle Actionnement de la position "maintenance" à la position "mesure" Débloquez la goupille d'arrêt Insérez le tube de sonde, de sorte que le support de capteur soit totalement inséré dans le process. Bloquez le support de capteur à l'aide de la goupille d'arrêt pour éviter que le tube ne se rétracte par inadvertance.
Le capteur doit être nettoyé : • avant chaque étalonnage • régulièrement pendant le fonctionnement • avant d'être retourné à Endress+Hauser pour réparation Vous pouvez démonter le capteur et le nettoyer manuellement ou effectuer un nettoyage en mode automatique via le raccord de rinçage.
Cleanfit P CPA472D Maintenance Solution de nettoyage La solution de nettoyage est choisie en fonction du degré et du type de dépôt. Le tableau suivant indique les dépôts les plus fréquents et les solutions de nettoyage correspondantes. Type de dépôts...
Page 24
Maintenance Cleanfit P CPA472D a0006014 a0006013 Fig. 19 : Retirer la portée de joint Fig. 20 : Démontez la bride et la chambre de rinçage Portée de joint Vis de fixation Bride Tournevis Remplacement des joints Apliquez une fine couche de graisse (par ex. Syntheso Glep1) sur les nouveaux joints.
Cleanfit P CPA472D Accessoires Accessoires Matériel d'installation pour les raccords process • Module de filtration CPC300 Filtre à eau (collecteur d'impuretés) 100 µm, complet, avec support de fixation ; Réf. 51511336 • Kit de réduction de pression Complet, avec manomètre et support de fixation ;...
Accessoires Cleanfit P CPA472D Fins de course • Jeu de fins de course pneumatiques (2 pièces) ; Réf. 51502874 • Jeu de fins de course électriques, Ex et non-Ex (2 pièces) ; Réf. 51502873 Régulateur pneumatique • Régulateur pneumatique pour contrôler la vitesse de déplacement de la sonde, Réf.
Suppression des défauts Cleanfit P CPA472D Suppression des défauts Remplacement des pièces endommagées Danger ! Les dommages altérant la sécurité de pression ne doivent être réparés que par un personnel spécialisé dûment autorisé. Après toute réparation ou maintenance, vérifiez que la sonde est toujours étanche et qu'elle correspond aux spécifications du chapitre Caractéristiques techniques.
Cleanfit P CPA472D Suppression des défauts Kits de pièces de rechange 11/12/13 5/19 5/19 11/12/13 a0006095 Fig. 23 : Pièces de rechange (toutes les versions de sonde) Remarque ! Vous trouverez dans le tableau ci-dessous les références de commande des kits de pièces de rechange et leurs positions sur la Fig.
Page 30
Suppression des défauts Cleanfit P CPA472D N° pos. Désignation et contenu Réf. de commande Kit de pièces de rechange Tube de sonde pour électrodes à remplissage gel 360 mm 71026649 Pour version de sondes : – manuelle – longue, profondeur d'immersion jusqu'à 280 mm Kit 472D longue, manuelle Tube de sonde pour électrodes à...
Page 31
Cleanfit P CPA472D Suppression des défauts N° pos. Désignation et contenu Réf. de commande Kit de pièces de rechange Support de sonde, matériau : PEEC 71026659 Pour version de sondes : – longue, profondeur d'immersion jusqu'à 280 mm Support de sonde, matériau : PVDF...
Page 32
Suppression des défauts Cleanfit P CPA472D N° pos. Désignation et contenu Réf. de commande Kit de pièces de rechange Chambre de rinçage complète, taraudage G1¼, matériau : inox 316Ti 71026765 Pour version de sondes : – Raccord process : taraudage G1¼...
Page 33
Cleanfit P CPA472D Suppression des défauts N° pos. Désignation et contenu Réf. de commande Kit de pièces de rechange Chambre de rinçage complète, matériau : PEEC 71026672 Pour version de sondes : – Raccord process : bride DN 50 / DN 80 / ANSI –...
Page 34
Suppression des défauts Cleanfit P CPA472D N° pos. Désignation et contenu Réf. de commande Kit de pièces de rechange Chambre de rinçage complète, matériau : PEEC 71026697 Pour version de sondes : – Raccord process : bride DN 50 / DN 80 / ANSI –...
Cleanfit P CPA472D Suppression des défauts Retour de matériel Si une sonde doit être retournée à Endress+Hauser pour réparation, celle-ci doit être soigneusement nettoyée. Utilisez l'emballage d'origine pour retourner l'appareil. Joignez la "Déclaration de décontamination" (voir avant dernière page de ce manuel) et les documents de transport.
Caractéristiques techniques Cleanfit P CPA472D Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Température ambiante La température ambiante ne doit pas descendre sous 0 °C (32°F). La température admissible maximale pour les fins de course (type NAMUR) est de 90 °C (194 °F). Conditions de process Gamme de température...
Cleanfit P CPA472D Index Plaque signalétique ....... 6 Première mise en service ......20 Capteur Nettoyage .
Page 39
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Page 40
www.endress.com/worldwide BA403C/14/fr/05.06 Imprimé en France / FM+SGML 6.0 / DT...