Sommaire des Matières pour Audio-Technica ATH-CKS50TW
Page 1
ATH-CKS50TW Écouteurs sans fil Manuel de l’utilisateur French...
Page 2
Déconnectez le produit s’il commence à présenter des dysfonctionnements, à émettre de la fumée, une odeur, de la chaleur, des bruits indésirables ou à présenter d’autres signes de dommage. Le cas échéant, prenez contact avec votre revendeur local Audio-Technica. Ne mouillez pas le produit pour éviter tout risque d’électrocution ou de dysfonctionnement.
Page 3
Déconnectez le produit s’il commence à présenter des dysfonctionnements, à émettre de la fumée, une odeur, de la chaleur, des bruits indésirables ou à présenter d’autres signes de dommage. Le cas échéant, prenez contact avec votre revendeur local Audio-Technica. Ne mouillez pas le produit pour éviter tout risque d’électrocution ou de dysfonctionnement.
Page 4
Si tel est le cas, la batterie doit être réparée. Contactez votre revendeur local Audio-Technica pour les détails de la réparation.
Page 5
(DAS). Contact : Entreprise responsable : Audio-Technica U.S., Inc. Adresse : 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224, USA Tél : 330-686-2600 À l’attention des clients au Canada Déclaration de conformité...
Page 6
Remarques concernant l’utilisation Veillez à lire le manuel de l’utilisateur de l’appareil connecté avant toute utilisation. Audio-Technica ne pourra en aucun cas être tenu responsable des pertes de données dans le cas peu probable de leur survenue pendant l’utilisation du produit.
Page 7
À propos de la fonction active annulation du bruit Le produit est conçu pour utiliser son microphone intégré pour capter le bruit du milieu environnant (bruit des véhicules, bruit des climatiseurs, etc.) et supprimer ce bruit en produisant des sons en phase négative. Il en résulte une réduction des sons dans votre environnement.
Page 8
À propos des performances d’étanchéité à l’eau (anti-gouttes) Les performances d’étanchéité à l’eau (anti-gouttes) de ce produit ne s’appliquent qu’aux écouteurs, et non au boîtier de charge. Les écouteurs présentent des performances d’étanchéité à l’eau (anti-gouttes) équivalentes à la norme IPX4. Par contre, la partie émettrice du son n’est pas étanche (anti-gouttes).
Page 9
Pour une expérience de communication Bluetooth plus confortable La plage de communication effective de ce produit varie en fonction des obstacles et des ondes radio. Pour une expérience plus agréable, veuillez utiliser le produit le plus près possible de l’appareil Bluetooth. Pour réduire les gênes acoustiques et le bruit, évitez de placer votre corps ou tout autre obstacle entre l’antenne du produit et du dispositif Bluetooth.
Page 10
Noms des pièces et fonctions Écouteurs Indicateur L/R (gauche/droite) Bouton multifonction Permettent de lancer ou de suspendre la lecture de musique et de répondre à des appels téléphoniques. Ils servent également à régler le volume (+/–). Le côté L (gauche) a une partie saillante qui sert à distinguer la gauche de la droite. Témoin lumineux Indique le statut de fonctionnement et le niveau de la batterie des écouteurs.
Page 11
Noms des pièces et fonctions Boîtier de charge Couvercle Témoins lumineux de charge S’allume/clignote lors du chargement du boîtier de charge. Affiche aussi le niveau de la batterie du boîtier de charge. Prise pour batterie Permet de brancher le câble de recharge USB fourni et de recharger le produit.
Page 12
Noms des pièces et fonctions Accessoires ™ Câble de recharge USB (30 cm, USB Type-A / USB Type-C Embouts (XS, S, M, L) Les embouts de taille M sont préinstallés sur le produit. Retirer les joints d’isolation Retirez les joints d’isolation avant l’utilisation. Joint d’isolation...
Page 13
Recharge de la batterie Chargez complètement la batterie lors de la première utilisation. Si le niveau de la batterie rechargeable est faible, le guide vocal émet le message « Low battery » (batterie faible) et le témoin lumineux clignote en rouge. Chargez la batterie dès que possible. Il faut environ 3 heures pour charger complètement les écouteurs, et environ 3 heures pour charger complètement le boîtier de charge.
Page 14
Recharge de la batterie Branchez le câble de recharge USB fourni (côté USB Type-A) sur l’ordinateur pour commencer la charge. Pendant la charge, les quatre témoins lumineux de charge s’allument/clignotent comme suit. (Il peut s’écouler plusieurs secondes avant que les témoins lumineux de charge ne s’allument.) Témoin lumineux de charge Statut Clignote/éclaire en blanc (les quatre...
Page 15
Recharge de la batterie Débranchez le câble de recharge USB (côté USB Type-C) de la prise pour batterie du produit. Lors de la charge, veuillez utiliser le câble de recharge USB fourni. Vous ne pourrez pas nécessairement recharger le produit avec des câbles autres que le câble de recharge USB fourni. Assurez-vous toujours que les écouteurs ne sont pas mouillés avant de les charger.
Page 16
Recharge de la batterie Vérification du niveau de la batterie du boîtier de charge Lorsque vous ouvrez/fermez le couvercle du boîtier de charge, les quatre témoins lumineux de charge s’allument pour indiquer le niveau de la batterie du boîtier de charge. Ouvrez/fermez le couvercle du boîtier de charge.
Page 17
Alimentation ON/OFF Mettre en marche le produit Retirez les écouteurs du boîtier de charge. L’appareil s’allume automatiquement, et les témoins lumineux s’allument en blanc puis clignotent. Le guide vocal s’active. Toucher et maintenir appuyé (pendant 4 secondes environ) les boutons multifonction pour mettre sous tension manuellement.
Page 18
Alimentation ON/OFF L’alimentation s’éteint automatiquement. Appuyez sur les boutons multifonctions et maintenez-les enfoncés (pendant environ 4 secondes) pour couper manuellement l’alimentation (lorsque vous appuyez sur les boutons multifonctions et les maintenez enfoncés, vous entendrez un son de confirmation une fois après environ une seconde, mais continuez à appuyer sur les boutons multifonctions et les maintenir enfoncés jusqu’à...
Page 19
Utilisez votre dispositif Bluetooth pour lancer la procédure d’appairage et rechercher le produit. Lorsque votre dispositif Bluetooth trouve le produit, « ATH-CKS50TW » sera affiché sur le dispositif. Pour des informations sur le fonctionnement du dispositif Bluetooth, consultez son manuel de l’utilisateur.
Page 20
Connexion via Bluetooth Bluetooth ATH-CKS50TW Le guidage vocal émet le message « Bluetooth connected » (Bluetooth connecté) lorsque l’appairage est terminé. Appairage avec Fast Pair En une seule touche, le produit permet un appairage Bluetooth rapide et sans effort avec vos appareils Android. Vous pouvez même vérifier où...
Page 21
Pendant que vous écoutez de la musique sur un dispositif, vous pouvez répondre à un appel provenant de l’autre dispositif. Cette fonctionnalité est pratique si vous avez deux smartphones, par exemple. Audio-Technica ne garantit pas que toutes les combinaisons de dispositifs Bluetooth fonctionneront. Connexion à l’aide de la connexion multipoint Effectuez l’appairage avec le premier dispositif Bluetooth.
Page 22
Porter le produit Insérez le côté du produit marqué « L » (gauche) dans l’oreille gauche et le côté marqué « R » (droit) dans l’oreille droite.
Page 23
Le produit peut utiliser la technologie sans fil Bluetooth pour se connecter à votre dispositif et lire de la musique, recevoir des appels téléphoniques, etc. Utilisez le produit selon l’objectif recherché. Veuillez prendre note que Audio-Technica ne peut garantir le fonctionnement des écrans, tels que l’affichage du niveau de la batterie ou les applications via les dispositifs Bluetooth.
Page 24
Utilisation du produit Fonctionnement du bouton multifonction de l’écouteur côté R (droit) Bouton multifonction Opération Fonction Appuyer Lance ou arrête la lecture. Appuyer (deux fois) Lit la piste suivante. Appuyer (trois fois) Lit la piste précédente / revient au début de la piste. Les commandes décrites ci-dessus peuvent ne pas être prises en charge sur certains smartphones.
Page 25
Utilisation du produit Retirez les écouteurs du boîtier de charge et placez-les dans vos oreilles. Passez / recevez des appels avec votre dispositif Bluetooth. Lorsque votre dispositif Bluetooth reçoit un appel téléphonique, le produit émet une sonnerie. Si vous recevez un appel alors que vous êtes en train d’écouter de la musique, la lecture de la musique est suspendue.
Page 26
Utilisation du produit Bouton multifonction Opération Fonction Appuyer Réception d’un appel : répond à l’appel. Appuyez, maintenez enfoncé (environ 2 Réception d’un appel : rejette l’appel. secondes), et relâchez votre doigt Passer un appel : Annule l’appel. lorsque vous entendez un son de Pendant un appel : met fin à...
Page 27
Utilisation du produit Chaque fois que le bouton est appuyé et maintenu enfoncé, la fonction Écoute rapide du son ambiant est activée/désactivée (vous pouvez également la désactiver en appuyant sur le bouton multifonction situé sur l’écouteur côté L (gauche)). La fonction Écoute rapide du son ambiant ne peut pas être utilisée pendant un appel. En fonction de votre environnement, les sons environnants peuvent être difficiles à...
Page 28
Utilisation du produit Application pour smartphones Ce produit est compatible avec notre application « Audio-Technica Connect ». L’application vous permet d’accéder facilement à diverses fonctions. Elle vous permet également de mettre à jour le micrologiciel du produit. https://app.at-globalsupport.com Ce que vous pouvez faire avec l’application L’application vous permet d’utiliser les fonctions suivantes.
Page 29
Indications du témoin lumineux Appairage Statut Schéma d’affichage du témoin lumineux ○ - ○ - ○ ・・・ Recherche d’appareils Blanc clignotant (s’allume progressivement) Connexion en cours Statut Schéma d’affichage du témoin lumineux -- -- -- -- -- -- ・・・ Connexion en cours Éteint Niveau de la batterie Statut...
Page 30
Guide vocal Le produit fournit un guide vocal en anglais dans les cas suivants. Situation Guide vocal Le guide vocal varie en fonction du niveau de la batterie. Battery level high L’appareil est allumé Battery level medium Battery level low Bluetooth est connecté...
Page 31
Nettoyage Prenez l’habitude de nettoyer régulièrement le produit pour lui assurer une longue durée de vie. N’utilisez pas d’alcool, de diluant à peinture ou d’autres solvants pour le nettoyage. Éliminez toute trace de saleté des écouteurs et du boîtier de charge avec un chiffon sec. Les écouteurs peuvent ne pas fonctionner correctement, ou ne pas s’allumer, s’ils sont mouillés.
Page 32
Embouts Taille des embouts Le produit inclut des embouts en silicone en 4 tailles (XS, S, M et L). Au moment de l’achat, les embouts en silicone de taille M sont fixés. Pour assurer la meilleure qualité sonore possible, sélectionnez la taille d’embout la mieux adaptée pour vous, et ajustez les embouts dans vos oreilles pour un port optimal.
Page 33
Mode d’appairage forcé / réinitialisation Si le produit ne se connecte pas à un appareil (mode d’appairage forcé) Si l’appairage ne peut être annulé ou échoue, vous pouvez utiliser le mode d’appairage forcé pour effectuer un nouvel appairage. Lors de l’utilisation, placez les écouteurs de manière à ce qu’ils restent dans le boîtier de charge. Environ 5 secondes après avoir placé...
Page 34
Mode d’appairage forcé / réinitialisation Retirez le produit de la liste des appareils enregistrés sur votre dispositif Bluetooth. Retirez à nouveau les écouteurs du boîtier de charge et procédez à l’appairage. Si la procédure ne peut être effectuée comme prévu, retirez à nouveau les écouteurs du boîtier de charge et recommencez la procédure depuis le début.
Page 35
Guide de dépannage Aucune alimentation Chargez le produit. Appairage impossible Vérifiez que le dispositif Bluetooth communique en utilisant Ver. 2.1+EDR ou supérieur. Placez le produit et le dispositif Bluetooth à 1 m l’un de l’autre. Réglez les profils pour le dispositif Bluetooth. Pour connaître les procédures de réglage des profils, reportez- vous au manuel de l’utilisateur du dispositif Bluetooth.
Page 36
Guide de dépannage Le son ne sort que d’un seul écouteur Assurez-vous qu’il reste de la batterie. Placez les écouteurs dans le boîtier de charge et fermez le couvercle, puis retirez les écouteurs et recommencez l’opération. Le son est déformé / Du bruit est audible / Le son est coupé Baissez le volume du produit et du dispositif Bluetooth.
Page 37
Guide de dépannage Veillez à fermer le couvercle du boîtier de charge lors du chargement. Chargez le boîtier de charge. Éliminez toute trace de saleté de la borne de recharge avec un chiffon sec. Le boîtier de charge ou les écouteurs peuvent être chauds. Laissez le produit refroidir suffisamment avant de le charger dans un endroit aéré...
Page 38
Caractéristiques techniques Écouteurs Type Dynamique Transducteur 9 mm Sensibilité 110 dB/mW Réponse en fréquences 5 à 20 000 Hz 20 ohms Impédance Microphone Type Type MEMS Directivité Omnidirectionnel -38 dB (1 V/Pa, à 1 kHz) Sensibilité Réponse en fréquences 100 à 8 000 Hz Spécifications pour la communication Système de communication Bluetooth version 5.2 Sortie RF maximale...
Page 39
Caractéristiques techniques Autre Écouteurs : Batterie Lithium-ion 3,7 Vcc Alimentation Boîtier de charge : Batterie Lithium-ion 3,7 Vcc Écouteurs : Environ 3 heures Temps de charge Boîtier de charge : Environ 3 heures Durée de transmission continue (lecture de musique) : Environ 20 heures max. Autonomie environ (écouteurs) Environ 50 heures max.
Page 40
La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et ces marques sont utilisées sous licence par Audio-Technica Corporation, leurs détenteurs respectifs. Les autres marques de commerce et noms commerciaux sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.