Page 2
ATTENZIONE • L'APPARECCHIATURA DEVE ESSERE COLLEGATA ALLA RETE ELETTRICA TRAMITE INTERRUTTORE DIFFERENZIALE CON SENSIBILITA' NON SUPERIORE A 30 mA • LA PORTATA MINIMA DELL'ACQUA IN ALIMENTAZIONE NON DEVE ESSERE INFERIORE A QUANTO INDICATO IN TARGA DATI • LA PRESSIONE DELL'ACQUA IN ALIMENTAZIONE NON DEVE SUPERARE 3 BAR. SE SUPERIORE DOTARSI DI IDONEO RIDUTTORE DI PRESSIONE ATTENTION •...
Page 3
Uso del manuale In funzione dell’informazione che si vuole trasmettere, all’interno dei segnali possono essere contenuti dei simboli che, per associazione di idee, aiutino a capire il tipo di pericolo, divieto od obbligo. Utilizzo del manuale Segnali di pericolo Questo manuale è stato redatto dal Costruttore e costituisce parte integrante del corredo della macchina.
Page 4
Di seguito sono riportate una serie di possibili usi impropri che 4 Trasporto ed installazione possono provocare lesioni personali o danni alla macchina od alle attrezzature: 4.1 Sollevamento e movimentazione Modifiche o sostituzioni di parti della macchina non autorizzate; ATTENZIONE - Osservare le prescrizioni che seguono.
Page 5
6 Istruzioni per l’Operatore 7.4 Segnalazioni La spia di segnalazione presente sui modelli dotati di ACDS permette ottenere alcune informazioni circa 6.1 Istruzioni di sicurezza funzionamento o le anomalie della macchina. . Spia verde“OK” ATTENZIONE - La non osservanza delle seguenti .
Page 6
11 Tabella per la manutenzione periodica 8.3 Norme di sicurezza per la riparazione e la manutenzione straordinaria INTERVENTO Il Costruttore consiglia l'obbligo di rivolgersi alle officine di riparazione autorizzate, per qualsiasi intervento che non riguardi le normali ordinarie manutenzioni. Le operazioni devono essere eseguite da persone qualificate, che abbiano tutte le competenze tecniche per eseguire tali operazioni in condizioni di massima sicurezza e nel pieno rispetto delle norme di legge...
Page 7
Using the manual 2.4 Danger signs Generic danger. This sign is used to draw attention to Using the manual dangerous situations which could result in damage to persons, animals and things. Failure to respect the This manual has been written by the Manufacturer and is an integral instructions associated with the warning may represent a part of the machine.
Page 8
The machine can be delivered from the Manufacturer on a pallet Failure to observe the installation, use, operation, and packed in a special cardboard box. Before unpacking, the maintenance and repair instructions or performance machine can be transported and handled by means of a lift truck of these operations by unqualified personnel;...
Page 9
8 Routine maintenance Before using the machine, make sure all safety devices are positioned correctly and are in good IMPORTANT - During routine maintenance, cleaning condition. and extraordinary maintenance, personal protection devices provided must be worn. Prohibited operations Adjustment, maintenance and/or lubrication may not be performed with the machine on.
Page 10
Non-original spare parts are used; Electrical Contact customer protection service Unsuitable tools are used. tripped IMPORTANT - The customer is responsible for Motor does not start Inadequate Check verifying that original parts only are used when but makes a noise voltage characteristics of the carrying out repairs.
Page 11
En fonction de l'information qu'on veut transmettre, ces signaux peuvent contenir des pictogrammes qui, par association d'idée, aident à comprendre le type de danger, interdiction ou obligation. Utilisation du manuel 2.3 Signaux de danger Danger général. Ce signal est utilisé pour mettre en Utilisation du manuel garde contre des situations de danger qui peuvent provoquer des dommages aux personnes, aux animaux...
Page 12
2.6 Utilisation non conforme La machine ne peut pas être utilisée en atmosphère explosive. Les machines, et les composants ou Des utilisations différentes de celles décrites dans ce manuel équipements destinés à être utilisés dans une doivent être considérées comme incorrectes et donc non conformes atmosphère explosive, doivent être munis à...
Page 13
1 machine; 7.3 Fonctionnement 1 tuyau haute pression avec raccords M22 1 poignée Les nettoyeurs haute pression sont munis d'un "système d'arrêt 1 lance avec buse total retardé" qui arrête la machine quelques secondes après avoir relâché...
Page 14
les produits utilisés ou les résidus de nettoyage. Pour le 11 Périodicité d'entretien nettoyage utiliser de l'eau ou de l'air comprimé et des chiffons doux. ATTENTION - Pendant les opérations de nettoyage il est obligatoire porter équipements protection INTERVENTION individuelle. 8.3 Normes de sécurité...
Page 15
Gebrauch des Handbuchs Je nach Information, die übermittelt werden soll, können diese Zeichen Symbole enthalten, die mittels Gedankenverbindungen zum besseren Verständnis der Warnung, des Verbots oder des Gebots dienen. Gebrauch des Handbuchs 2.3 Warnzeichen Dieses Handbuch wurde vom Maschinenhersteller erstellt und gehört Lieferumfang Maschine.
Page 16
2.6 Unsachgemäßer Gebrauch Maschine darf nicht Räumen explosionsgefährdeter Atmosphäre benutzt werden. Jeder hiervon abweichende Gebrauch ist unsachgemäß und Maschinen und deren Bauteile oder Geräte, die für entgegen den Bestimmungen der Sicherheitsrichtlinien. den Betrieb in explosionsgefährdeter Atmosphäre ACHTUNG – Der unsachgemäße Gebrauch der vorgesehen sind, müssen gemäß...
Page 17
Die Hochdruckreiniger der Baureihen sind mit einem “Total-Stop- 1 Stck. Maschine System mit verzögerter Abschaltung” ausgerüstet, wodurch das 1 Stck. Hochdruckschlauch mit M22 Anschlüssen Gerät einige Sekunden nach Loslassen der Pistole abschaltet. Bei 1 Stck. Handgriff erneutem Drücken der Pistole schaltet sich das Gerät wieder ...
Page 18
Normen vorschriftsmäßig entsorgen. Für die Reinigung Wasser 11 Tabelle zur planmäßigen Wartung oder Druckluft und weiche Tücher verwenden. ACHTUNG - Bei Reinigung Tragen persönlichen Schutzausrüstungen vorgeschrieben. EINGRIFF 8.3 Sicherheitsnormen für die Reparatur und die außerplanmäßige Wartung Der Hersteller empfiehlt dringend, alle Eingriffe, die nicht unter die normale planmäßige Wartung fallen, von einer autorisierten Reparaturwerkstatt durchführen zu lassen.
Page 19
Uso del manual Según la información que se quiere transmitir, dentro de las señales puede haber símbolos que, por asociación de ideas, ayudan a comprender el tipo de peligro, prohibición u obligación. Utilización del manual 2.4 Señales de peligro Este manual ha sido redactado por el Fabricante y forma parte de la Peligro genérico.
Page 20
Modificaciones o sustituciones no autorizadas de las piezas de la máquina; Inobservancia de las instrucciones de seguridad; Inobservancia de las instrucciones de instalación, El Fabricante puede entregar la máquina sobre un palet y embalada uso, funcionamiento, mantenimiento, reparación o en una caja de cartón.
Page 21
6.2.1 Controles antes de poner en marcha la máquina. "mantenimiento programado." La máquina se puede utilizar después de apagar el LED (5 seg.) Antes de utilizar la máquina, controle que todos los dispositivos protección estén montados correctamente en su lugar y en buen estado. 8 Mantenimiento ordinario ATENCIÓN Durante...
Page 22
Cabe destacar que el derecho a la garantía ofrecida por el OPERACIÓN fabricante caduca si: No se respetaran escrupulosamente las indicaciones del manual de “uso y mantenimiento"; No se realizaran las revisiones previstas; Se utilizaran otros lubricantes diferentes de aquellos indicados;...
Page 23
ATTENZIONE L'idropulitrice non può essere collegata direttamente alla rete d'acqua potabile. Se si desidera collegarla alla rete d'acqua potabile, dovrà essere utilizzato un disconnettore idrico conforme alla norma EN 12729. WARNING The high-pressure cleaner is not intended to be directly connected to the potable water mains. If you want to connect the machine to the potable water mains, you must use a backflow preventer device, in accordance with EN 12729 standard.
Page 24
Via Industria 12 - 12062 CHERASCO (CN) ITALIY Phone +39 0172-486111 Fax +39-0172-488270 bm2@biemmedue.com - www.biemmedue.com...