Bosch KTW Serie Notice D'utilisation Et De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour KTW Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

KTW.. /KSW..
de Gebrauchs- und Montageanleitung
en Operating and installation instructions
fr Notices d'utilisation et de montage
it Istruzioni per l'uso ed il montaggio
nl Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch KTW Serie

  • Page 1 KTW.. /KSW.. de Gebrauchs- und Montageanleitung en Operating and installation instructions fr Notices d'utilisation et de montage it Istruzioni per l'uso ed il montaggio nl Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift...
  • Page 2: Table Des Matières

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits‐ und Warnhinweise ..Temperatur‐Zonen im Kühlraum nutzen! ......Hinweise zur Entsorgung .
  • Page 3 fr Table des matières Consignes de sécurité et Profitez des différentes zones de avertissements ....température dans l'appareil ! ..Conseils pour la mise au rebut .
  • Page 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen en Let op de temperatuurzones in de waarschuwingen ....koelruimte! ..... . . Aanwijzingen over de afvoer .
  • Page 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Das Wechseln der Netzanschluss‐ Leitung und andere Reparaturen dürfen Sicherheits‐ und nur vom Kundendienst durchgeführt Warnhinweise werden. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Beim Gebrauch Lesen Sie Gebrauchs‐ und Nie elektrische Geräte innerhalb des Montageanleitung aufmerksam durch! Gerätes verwenden (z.
  • Page 6: Hinweise Zur Entsorgung

    Vermeidung von Risiken für Kinder und Dieses Erzeugnis entspricht den gefährdete Personen: einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte (EN 60335/2/24). Gefährdet sind Kinder, Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Personen, die nicht genügend Hinweise zur Wissen über die sichere Bedienung des Gerätes haben.
  • Page 7: Gerät Kennenlernen

    4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. Gerät aufstellen Erstickungsgefahr! Kältegeräte enthalten Kältemittel und in Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, der Isolierung Gase. Kältemittel und belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte Gase müssen fachgerecht entsorgt nicht direkter Sonnenbestrahlung werden.
  • Page 8: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens 1 Stunde warten, bis das Die Klimaklasse steht auf dem Typen­ Gerät in Betrieb genommen wird. schild. Sie gibt an, innerhalb welcher Während des Transports kann es Raumtemperaturen das Gerät betrieben vorkommen, dass sich das im Verdichter werden kann.
  • Page 9: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Flaschen einordnen Ein/Aus Taste Bild !/1 drücken. Das Beim Einordnen beachten: Gerät beginnt zu kühlen. Die Je nach Modell können auf den Innenraumbeleuchtung leuchtet bei Flaschenablagen eine max. Stückzahl geöffneter Tür. an Flaschen gelagert werden, siehe Beladungsbeispiel Bild ) und *. Vom Werk aus ist das Gerät auf mittlere Einstellung 3 eingestellt.
  • Page 10: Türheizung

    Türheizung Temperatur‐Zonen im Kühlraum nutzen! Die Türheizung beseitigt Kondensation (Feuchtigkeitsniederschlag oder Durch die Luft‐Zirkulation im Gerät Wassernebel). entstehen Zonen unterschiedlicher Wenn Kondensation an der Glastür Temperatur: auftritt, sollte die Türheizung Die wärmste Zone ist oben. eingeschaltet werden. Die kälteste Zone ist unten. Einstelltaste Bild !/6 drei Sekunden lang drücken, bis die Anzeige blinkt.
  • Page 11 Praktische Tipps zur Trinktemperaturen Weinlagerung Die richtige Serviertemperatur entschei­ det über den Geschmack des Weines Flaschenweine grundsätzlich ausge­ und damit über Ihren Trinkgenuss. packt - nicht in Kisten oder Kartons im Kühlraum aufbewahren. Wir empfehlen zum Servieren des Wei­ nes folgende Trinktemperaturen: Alte Flaschen müssen so gelegt werden, dass der Kork stets benetzt Trinktempera­...
  • Page 12 Hinweis Gerät ausschalten und Verwenden Sie keine sandhaltigen oder säurehaltigen Putz‐ und Lösungsmittel. stilllegen Tauwasser‐Rinne und Ablaufloch Bild $ regelmäßig reinigen, damit das Gerät ausschalten Tauwasser ablaufen kann. Ein/Aus Taste Bild !/1 drücken. Tauwasser‐Rinne mit Stäbchen o. ä. reinigen. Kühlmaschine und Beleuchtung schalten Das Reinigungswasser darf nicht durch das Ablaufloch in die Gerät stilllegen...
  • Page 13 Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Ganz normale Geräusche Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas Brummen - Kälteaggregat läuft. unter. Blubbernde, surrende oder gurgelnde Das Gerät “steht an” Geräusche - Kältemittel fließt durch die Bitte rücken Sie das Gerät von anste­...
  • Page 14 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe In einigen Fällen reicht es, Temperatur weicht stark...
  • Page 15 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Gerät ist es nicht kalt. Häufiges Öffnen der Tür nicht unnötig öffnen. Geräte‐Tür. Es wurden viele Fla­ 2 - 3 Tage warten. schen eingelegt. Ein/Aus‐Taste Bild !/1 Das Gerät ist ausge­ Der Kühlschrank hat schaltet. drücken.
  • Page 16: Safety And Warning Information

    Only customer service may change the power cord and carry out any other Safety and warning repairs. Improper installations and information repairs may put the user at considerable risk. Before you switch ON the Important information when appliance using the appliance Please read the operating and Never use electrical appliances inside installation instructions carefully.
  • Page 17: Information Concerning Disposal

    Avoiding placing children and This product complies with the relevant vulnerable people at risk: safety regulations for electrical appliances (EN 60335/2/24). At risk are children, people who have limited physical, mental or sensory abilities, as well as people who have inadequate knowledge concerning Information concerning safe operation of the appliance.
  • Page 18: Getting To Know Your Appliance

    3. Do not take out the trays and receptacles: children are therefore Installing the appliance prevented from climbing in! 4. Do not allow children to play with the Install the appliance in a dry, well appliance once it has spent its useful ventilated room.
  • Page 19: Note Ambient Temperature And Ventilation

    Note ambient Connecting temperature and the appliance ventilation After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance starts up. The climatic class can be found on the During transportation the oil in the rating plate. It specifies the ambient compressor may have flowed into the temperatures at which the appliance refrigeration system.
  • Page 20: Switching On The Appliance

    Refrigerating capacity Switching on the The temperature in the refrigerator compartment may rise temporarily if appliance loaded with fairly large amounts of food. Press the On/Off button Fig. !/1. The appliance starts refrigerating. Interior light is switched on when the Placing bottles in the door is open.
  • Page 21: Door Heater

    Door heater Use temperature zones in the refrigerator The door heater eliminated condensation compartment! (dew water or water fog). When condensation occurs on the glass The air circulation in the appliance door, the door heater should be produces different refrigeration zones: switched on.
  • Page 22: Practical Tips For Storing Wine

    Practical tips for storing Drinking temperatures wine The correct serving temperature is crucial for the taste and therefore your Unpack bottles of wine – do not leave enjoyment of the wine. in crates or cardboard boxes – before storing in the refrigerator We recommend serving wine at the compartment.
  • Page 23: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Note Switching off and Do not use abrasive or acidic cleaning agents and solvents. disconnecting the Regularly clean the condensation appliance channel and drainage hole, Fig. $, so that the condensation can flow out. Switching off the appliance Clean the condensation channel with cotton buds, etc.
  • Page 24: Operating Noises

    Preventing noises Operating noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit level. Use the height‐adjustable feet Normal noises or place something under the feet. Humming - refrigerating unit is running. The appliance is not free‐standing Bubbling, gurgling or whirring noises - Please move the appliance away from refrigerant is flowing through the tubing.
  • Page 25: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action In some cases it is adequate to Temperature differs...
  • Page 26: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action Appliance door Do not open the door The appliance interior is not cold. opened frequently. unnecessarily. A lot of bottles were placed in the wait 2 - 3 days. appliance. Appliance has Press the On/Off‐button Refrigerator has no Fig.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Comptez 1 m de volume minimum de la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. Consignes de sécurité La quantité de fluide présente dans et avertissements l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de ce dernier. Avant de mettre l'appareil en service Le changement de cordon d'alimentation et d'autres réparations sont...
  • Page 28 Pour dégivrer et nettoyer, éteignez Les enfants et l'appareil l'appareil, débranchez la fiche mâle Ne permettez jamais aux enfants de de la prise de courant ou ramenez le jouer avec l'emballage et ses pièces fusible/disjoncteur en position éteinte. constitutives. Ils risquent de s'étouffer Pour débrancher, saisissez la fiche avec les cartons pliants et les feuilles mâle, ne tirez jamais le cordon...
  • Page 29: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    x Mise au rebut de l'ancien Conseils pour la mise appareil au rebut Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur ! Leur élimination dans le respect de x Mise au rebut de l'emballage l'environnement permet d'en récupérer de précieuses matières premières.
  • Page 30: Présentation De L'appareil

    Présentation de Installation l'appareil de l'appareil Veuillez déplier la dernière page, Un local sec et aérable convient pour illustrée, de la notice. La présente notice installer l'appareil. Evitez de placer d'utilisation vaut pour plusieurs modèles. l'appareil à un endroit directement exposé...
  • Page 31: Consignes Pour La Température Ambiante Et L'aération

    Consignes pour la Branchement température ambiante de l'appareil et l'aération Après l'installation de l'appareil en position verticale, attendez au moins La catégorie climatique est indiquée une heure avant de le mettre en service. sur la plaque signalétique. Elle indique Il peut en effet arriver, pendant à...
  • Page 32: Enclenchement De L'appareil

    Lorsque l'appareil est réglé sur 3, la température atteinte dans le Enclenchement compartiment réfrigérateur est comprise de l'appareil entre +8 °C et +12 °C, ceci dépendant de la température ambiante et de la quantité rangée dedans. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt Fig.
  • Page 33: Chauffage De Porte

    Contenance utile Profitez des différentes Vous trouverez les indications relatives à la contenance utile sur la plaque zones de température signalétique de votre appareil. dans l'appareil ! Vu que l'air circule dans l'appareil, Chauffage de porte certaines zones sont plus froides que d'autres.
  • Page 34 Conseils pratique Températures de de stockage des vins dégustation Avant de ranger les bouteilles de vin La bonne température à laquelle vous dans le compartiment réfrigérateur, servirez les vins décide de leur goût, déballez‐les toujours de leur caisse donc du plaisir de leur dégustation. ou carton.
  • Page 35 Arrêt et remisage Nettoyage de l'appareil de l'appareil Procédure : 1. Débranchez la fiche mâle du secteur Coupure de l'appareil ou ramenez le disjoncteur en position Appuyez sur la touche Marche / Arrêt éteinte! Fig. !/1. Le groupe frigorifique et 2.
  • Page 36 Filtre à charbon actif Bruits de fonctionnement Fig. & Le filtre à charbon actif permet de Bruits parfaitement normaux changer l'air et d'améliorer l'odeur à l'intérieur de l'appareil. Bourdonnements étouffés : ces bruits normaux se font entendre pendant que Nous vous recommandons de le compresseur est en marche.
  • Page 37 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après‐vente : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous‐même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Si vous faites venir le technicien, ses conseils vous seront facturés, même pendant la période de garantie! Dérangement Cause possible...
  • Page 38 Dérangement Cause possible Remède Le tuyau Nettoyez la rigole d'écoulement Le sol du compartiment de réfrigération est d'écoulement de l'eau de condensation et le mouillé. de l'eau de tuyau d'écoulement (voir dégivrage «Nettoyage de l'appareil»). est bouché Fig. $. Vous avez ouvert N'ouvrez pas la porte L'appareil n'est pas froid.
  • Page 39: Avvertenze Di Sicurezza E Pericolo

    Ogni 8 g di refrigerante l'ambiente deve disporre di un volume minimo di 1 m Avvertenze di sicurezza La quantità di refrigerante del vostro e pericolo apparecchio è indicata sulla targhetta d'identificazione nell'interno dell'apparecchio. Prima di mettere in funzione l'apparecchio La sostituzione del cavo di alimentazione ed altre riparazioni devono essere Leggere attentamente tutte le istruzioni...
  • Page 40: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Conservare alcool ad alta gradazione Norme generali solo ermeticamente chiuso ed in Questo apparecchio è destinato posizione verticale. esclusivamente alla conservazione del Non sporcare le parti di materiale vino. plastico e la guarnizione della porta Questo apparecchio è progettato solo con olio o grasso.
  • Page 41: Conoscere L'apparecchio

    x Rottamazione di un apparecchio dismesso Conoscere l'apparecchio Gli apparecchi dismessi dispongono ancora di un valore residuo! Un corretto smaltimento nel rispetto dell’ecologia, Aprire l'ultima pagina con le figure. permette di recuperare materie prime Questo libretto d'istruzioni per l'uso pregiate. è valido per diversi modelli. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed...
  • Page 42: Installazione Dell'apparecchio

    Installazione Considerare dell'apparecchio la temperatura ambiente e la Per l'installazione è idoneo un ambiente ventilazione asciutto, ventilabile. Il luogo d'installazione non deve essere esposto all'irradiazione solare diretta e non La classe climatica è indicata sulla essere vicino ad una fonte di calore, targhetta d'identificazione.
  • Page 43: Collegare L'apparecchio

    Collegare l'apparecchio Accendere l'apparecchio Dopo avere collocato l'apparecchio, attendere almeno 1 ora prima di Il pulsante Acceso/Spento figura !/1. metterlo in funzione. Durante il trasporto L'apparecchio comincia a raffreddare. può accadere che l'olio contenuto nel L'illuminazione interna si accende compressore penetri nel sistema quando la porta è...
  • Page 44: Regolare La Temperatura

    Regolare la temperatura Sistemare le bottiglie La temperatura può essere regolata in Quando si ripongono gli alimenti nel livelli da 1 a 5. frigorifero: Premere il tasto di regolazione A seconda del modello, sui ripiani Figura !/6 per tre secondi finché bottiglie può...
  • Page 45: Riscaldamento Porta

    Riscaldamento porta Sfruttare le zone di temperatura nel Il riscaldamento porta elimina la frigorifero! condensa (formazione di umidità o nebbia d’acqua). A causa della circolazione dell'aria, Quando si forma condensa sulla porta di nel frigorifero si formano zone con vetro è necessario attivare il temperatura differente: riscaldamento porta.
  • Page 46: Consigli Pratici Per La Conservazione Del Vino

    Consigli pratici Temperature di per la conservazione consumazione del vino La giusta temperatura di degustazione è decisiva per il gusto del vino e di Conservare nel frigorifero i vini conseguenza per il piacere nel gustarlo. in bottiglia sempre disimballati, non in casse o cartoni.
  • Page 47: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Avvertenza Spegnere e mettere Non usare prodotti per pulizia e solventi chimici contenenti sabbia o acidi. fuori servizio Pulire regolarmente il convogliatore l'apparecchio dell'acqua di sbrinamento ed il foro di scarico, figura $, affinché l'acqua di Spegnere l'apparecchio sbrinamento possa scorrere liberamente.
  • Page 48: Risparmiare Energia

    Evitare i rumori Risparmiare energia L'appoggio dell'apparecchio non è sta­ bile Installare l'apparecchio un in ambiente Livellare l'apparecchio con una livella asciutto ventilabile. L'apparecchio non a bolla d'aria. Utilizzare a tal fine i piedini deve essere esposto direttamente al a vite oppure inserire spessori sotto sole o vicino ad una fonte di calore i piedini.
  • Page 49: Eliminare Da Soli Piccoli Guasti

    Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seguenti istruzioni. In caso d'intervento del servizio assistenza clienti, anche durante il periodo di garanzia, il diritto fisso di chiamata del tecnico è a carico del cliente! Guasto Causa possibile Rimedio...
  • Page 50: Servizio Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio Il fondo del vano Il tubo di scarico Pulire il convogliatore dell'acqua frigorifero è bagnato. dell'acqua di di sbrinamento ed il tubo di sbrinamento scarico (vedi «Pulire Figura $ è otturato. l'apparecchio») Frequente apertura Non aprire inutilmente la porta. Nell'interno l'apparecchio non della porta...
  • Page 51: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Per 8 g koelmiddel moet de ruimte minimaal 1 m groot zijn. De Veiligheidsbepalingen hoeveelheid koelmiddel in uw apparaat en waarschuwingen vindt u op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat. Voordat u het apparaat Het vervangen van de elektrische kabel in gebruik neemt en andere reparaties mogen alleen door de Servicedienst worden uitgevoerd.
  • Page 52: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Om te ontdooien of te reinigen het Algemene bepalingen apparaat uitschakelen, stekker uit het Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor stopcontact trekken of de zekering het bewaren van wijn. uitschakelen resp. losdraaien. Dit apparaat is bestemd voor gebruik tot Altijd aan de stekker trekken, nooit op hoogten van maximaal 2.000 meter aan de aansluitkabel.
  • Page 53: Kennismaking Met Het Apparaat

    x Afvoeren van uw oude apparaat Kennismaking met het apparaat Oude apparaten zijn geen waardeloos afval! Door een milieuvriendelijke afvoer De laatste bladzijde met de afbeeldingen kunnen waardevolle grondstoffen uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing is worden teruggewonnen. op meer dan één type van toepassing. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische...
  • Page 54: Apparaat Opstellen

    Apparaat opstellen Let op omgevings‐ temperatuur Geschikt voor het opstellen zijn droge, en beluchting ventileerbare vertrekken. Het apparaat liefst niet direct in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of andere De klimaatklasse staat aangegeven warmtebron plaatsen. Is plaatsing naast op het typeplaatje.
  • Page 55: Apparaat Aansluiten

    Apparaat aansluiten Inschakelen van het apparaat Na het plaatsen van het apparaat moet u minimaal een 1 uur wachten voordat Toets Aan/Uit afb. !/1 indrukken. u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens Het apparaat begint te koelen. het transport kan het gebeuren dat de De binnenverlichting is bij geopende olie van de compressor in het deur ingeschakeld.
  • Page 56: Flessen Inruimen

    Koelcapaciteit Deurverwarming De temperatuur in de koelruimte kan door het inladen van grotere hoeveelheden wijn tijdelijk warmer De deurverwarming voorkomt worden. condensatie (vochtneerslag of waternevel). Wanneer condensatie optreedt op de Flessen inruimen glazen deur, dan moet de deurverwarming worden ingeschakeld. Insteltoets Afbeelding !/6 drie Attentie bij het inruimen: seconden lang ingedrukt houden, tot het...
  • Page 57: Let Op De Temperatuurzones In De Koelruimte

    Let op de Praktische tips bij het temperatuurzones in de opslaan van wijn koelruimte! De flessen wijn altijd uitgepakt, nooit in kistjes of dozen bewaren. Door de luchtcirculatie in het apparaat ontstaan er zones met verschillende Oude flessen altijd zó neerleggen dat temperaturen: de kurk vochtig blijft.
  • Page 58: Drinktemperaturen

    Drinktemperaturen Apparaat uitschakelen en buiten werking De juiste schenktemperatuur is stellen doorslaggevend voor de smaak van de wijn en daarmee voor het drinkgenot. Uitschakelen van het apparaat Wij raden bij het schenken van de wijn Toets Aan/Uit afb. !/1 indrukken. de volgende temperaturen aan: Koelmachine en verlichting worden Drinktempera‐...
  • Page 59: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Schoonmaken van het Actiefkoolfitler apparaat Afb. & De actiefkoolfilter zorgt voor U gaat als volgt te werk: luchtverversing en geurverbetering in 1. Stekker uit het stopcontact trekken het apparaat. of de zekering losdraaien resp. Wij raden aan de filter jaarlijks te uitschakelen! vervangen.
  • Page 60: Bedrijfsgeluiden

    Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Gebruik hiervoor Heel normale geluiden de schroefvoetjes of leg iets onder het Gebrom - de koelmachine loopt. apparaat. Geborrel, gebruis of geklok - het Het apparaat staat tegen een ander koelmiddel stroomt door de leidingen.
  • Page 61: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Alvorens de Servicedienst in te schakelen: Ga aan de hand van de volgende punten eerst even na of u de storing zelf kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Page 62: Servicedienst

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing Dooiwatergootje en De bodem van de koelruimte is nat. dooiwaterafvoerbuis afvoergaatje schoonmaken (zie afb. $ is verstopt. „Schoonmaken van het apparaat”) Het is niet koud in het De deur van het Deur niet onnodig openen. apparaat werd te apparaat.
  • Page 63 "...
  • Page 64 &...
  • Page 67 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com 9001014771 9001014771 (9602) de, en, fr, it, nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Ksw serie

Table des Matières