Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wine storage compartment
KUW20..
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
Weinlagerschrank
Cave à vin
Frigo vini
Wijnkoelkast
4
21
41
59

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch KUW20VHF0

  • Page 1 Wine storage compartment KUW20.. [de] Gebrauchsanleitung Weinlagerschrank [fr] Manuel d'utilisation Cave à vin [it] Manuale utente Frigo vini [nl] Gebruikershandleiding Wijnkoelkast...
  • Page 4 Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   5 8 Zusatzfunktionen .......    13 1.1 Allgemeine Hinweise .... 5 8.1 Innenbeleuchtung..... 13 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 8.2 Präsentationsmodus.... 13 brauch ........ 5 9 Alarm...........    13 1.3 Einschränkung des Nutzer- 9.1 Türalarm ........ 13 kreises ........ 5 9.2 Temperaturalarm ...... 13...
  • Page 5 Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Page 6 de Sicherheit 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. ▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein.
  • Page 7 Sicherheit de ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen. ▶ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile nicht an der Rückseite der Geräte platzieren. 1.6 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶...
  • Page 8 de Sicherheit WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. ▶ Keine elektrischen Geräte innerhalb des Geräts betreiben. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Verletzung der Augen durch Austritt von brennbarem Kältemittel und schädlichen Gasen. ▶ Nicht die Rohre des Kältemittel-Kreislaufs und die Isolierung be- schädigen.
  • Page 9 Sicherheit de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden. ▶ Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten. ▶ Den Raum lüften. ▶ Das Gerät ausschalten. → Seite 13 ▶ Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Si- cherung im Sicherungskasten ausschalten.
  • Page 10 de Sachschäden vermeiden – 300 mm Abstand zu Öl- oder 2 Sachschäden vermei- Kohleherden halten. ¡ Nie die äußeren Lüftungsgitter ab- decken oder zustellen. Energie sparen beim Gebrauch ACHTUNG! Durch Benutzung der Sockel, Auszü- Hinweis: Die Anordnung der Ausstat- ge oder Gerätetüren als Sitzfläche tungsteile hat keinen Einfluss auf den oder Steigfläche kann das Gerät be- Energieverbrauch des Geräts.
  • Page 11 Kennenlernen de 4.2 Kriterien für den Aufstell- 4.3 Gerät montieren Das Gerät gemäß beiliegender ▶ Montageanleitung montieren. WARNUNG Explosionsgefahr! 4.4 Gerät für den ersten Ge- Wenn das Gerät in einem zu kleinen brauch vorbereiten Raum steht, kann bei einem Leck des Kältekreislaufs ein brennbares Das Informationsmaterial entneh- Gas-Luft-Gemisch entstehen.
  • Page 12 de Ausstattung Tipp Schraubfuß Wenn Sie die kurze Flaschenablage auf der untersten Halterung einset- Hinweis: Abweichungen zwischen Ih- zen, können Sie Flaschen davor auf rem Gerät und den Abbildungen sind dem Geräteboden senkrecht aufstel- hinsichtlich Ausstattung und Größe len. möglich. 5.2 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und er- halten Informationen zum Betriebszu- stand.
  • Page 13 Zusatzfunktionen de Präsentationsmodus ausschalten 7.3 Gerät ausschalten für 3 Sekunden drücken. ▶ drücken. ▶ 7.4 Temperatur einstellen 9 Alarm Weinlagerfachtemperatur einstellen 9.1 Türalarm So oft drücken, bis die ▶ Temperaturanzeige die gewünsch- Wenn die Gerätetür länger offen te Temperatur zeigt. steht, schaltet sich der Türalarm ein. Hinweis: Wenn Sie längere Türalarm ausschalten...
  • Page 14 de Weinlagerfach ¡ Lagern Sie Weine immer etwas 10 Weinlagerfach kühler als ihre ideale Serviertempe- ratur, da der Wein sich beim Ein- Im Weinlagerfach lagern Sie Weine schenken ins Glas sofort erwärmt. fachgerecht bei einer konstant gehal- tenen Temperatur. 10.3 Trinktemperaturen Die Temperatur im Weinlagerfach können Sie von 5 °C bis 20 °C ein- Die richtige Serviertemperatur ent- stellen.
  • Page 15 Abtauen de 12.2 Gerät reinigen 11 Abtauen WARNUNG Stromschlaggefahr! 11.1 Abtauen im Weinlager- Eindringende Feuchtigkeit kann einen fach Stromschlag verursachen. Keinen Dampfreiniger oder Hoch- ▶ Im Betrieb bilden sich an der Rück- druckreiniger verwenden, um das wand des Weinlagerfachs funktions- Gerät zu reinigen. bedingt Tauwassertropfen oder Reif. Flüssigkeit in der Beleuchtung oder Die Rückwand im Weinlagerfach taut in den Bedienelementen kann gefähr-...
  • Page 16 de Reinigen und Pflegen Das Gerät elektrisch anschließen. 12.3 Tauwasserrinne und Ab- laufloch reinigen Damit das Tauwasser ablaufen kann, reinigen Sie die Tauwasserrinne und das Ablaufloch regelmäßig. Die Tauwasserrinne und das Ab- ▶ laufloch vorsichtig reinigen, z. B. mit einem Wattestäbchen. → Abb. 12.4 Ausstattungsteile ent- nehmen Wenn Sie die Ausstattungsteile gründlich reinigen wollen, entnehmen...
  • Page 17 Störungen beheben de 13 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Page 18 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Warnton ertönt und Entfernen Sie Hindernisse vor den äußeren Lüf- ▶ blinkt in der Tempera- tungsgittern. turanzeige. Warnton ertönt und Im Weinlagerfach war es für längere Zeit zu kalt. blinkt in der Tempera- Drücken Sie ein beliebiges Touchfeld. ▶...
  • Page 19 Lagern und Entsorgen de Den Netzstecker der Netzan- 14 Lagern und Entsorgen schlussleitung ziehen. Die Netzanschlussleitung durch- Erfahren Sie hier, wie Sie Ihr Gerät trennen. für die Lagerung vorbereiten. Außer- Das Gerät umweltgerecht entsor- dem erfahren Sie, wie Sie Altgeräte gen. entsorgen. Informationen über aktuelle Entsor- gungswege erhalten Sie bei Ihrem 14.1 Gerät außer Betrieb neh-...
  • Page 20 de Technische Daten schen Wirtschaftsraum beträgt 2 Jah- Dieses Produkt enthält eine Lichtquel- re gemäß den geltenden lokalen Ga- le der Energie-Effizienzklasse F. Die rantiebedingungen. Die Garantiebe- Lichtquelle ist als Ersatzteil verfügbar dingungen haben keine Auswirkun- und nur durch dafür geschultes Fach- gen auf andere Rechte oder Ansprü- personal auszutauschen.
  • Page 21 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........   23 7.2 Remarques concernant le 1.1 Indications générales .... 23 fonctionnement de l’appareil.. 32 1.2 Utilisation conforme.... 23 7.3 Éteindre l'appareil..... 32 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7.4 Régler la température .... 32 lisateurs ........ 23 8 Fonctions additionnelles ...
  • Page 22 13 Dépannage .......    37 14 Entreposage et élimination ..   39 14.1 Mise hors service de l’ap- pareil........ 39 14.2 Mettre au rebut un appareil usagé........ 39 15 Service après-vente ....   39 15.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) ........ 40 16 Caractéristiques techniques ...
  • Page 23 Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 24 fr Sécurité 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Page 25 Sécurité fr 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Page 26 fr Sécurité ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter le service après-vente. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie. ▶ Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles à l'arrière des appareils.
  • Page 27 Sécurité fr Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Page 28 fr Sécurité ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène in- flammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
  • Page 29 Prévenir les dégâts matériels fr 3.2 Économies d’énergie 2 Prévenir les dégâts ma- Si vous respectez les instructions sui- tériels vantes, votre appareil consommera moins de courant. ATTENTION ! Choix du lieu d'installation L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme ¡...
  • Page 30 fr Installation et branchement 4.2 Critères pour le lieu d'ins- 4 Installation et branche- tallation ment AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! 4.1 Contenu de la livraison Si l’appareil est installé dans une pièce trop petite, une éventuelle fuite Après avoir déballé le produit, ins- du circuit de réfrigération pourrait pectez toutes les pièces pour détec- donner lieu à...
  • Page 31 Description de l'appareil fr pas exclu que l’appareil subisse des Bandeau de commande dommages en présence d'une tem- → Page 31 pérature ambiante atteignant +5 °C. Éclairage intérieur 4.3 Monter l'appareil Support-crochet pour bou- teilles Montez l'appareil selon les instruc- ▶ Plaque signalétique tions de montage jointes. → Page 40 4.4 Préparation de l'appareil Grille de ventilation externe...
  • Page 32 fr Équipement Remarque : Si l'appareil a été 6 Équipement préalablement éteint à l'aide du bandeau de commande, appuyez L'équipement de votre appareil dé- pend de son modèle. a L’appareil commence à réfrigérer. Réglez la température souhaitée. 6.1 Support-crochet pour → Page 32 bouteilles 7.2 Remarques concernant le Rangez les bouteilles de manière fonctionnement de l’appa- sûre sur le support-crochet pour bou-...
  • Page 33 Fonctions additionnelles fr 8 Fonctions addition- 9 Alarme nelles 9.1 Alarme de porte 8.1 Éclairage intérieur L’alarme de porte retentit lorsque la porte de l’appareil reste ouverte long- L’éclairage intérieur s’allume automa- temps. tiquement lorsque vous ouvrez l'ap- pareil. Couper l'alarme de porte Conseil : Si vous souhaitez que Fermez la porte de l’appareil.
  • Page 34 fr Compartiment à vins vin blanc. Refroidissez le vin mous- 10 Compartiment à vins seux et le champagne au réfrigéra- teur peu avant leur dégustation. Le compartiment à vins permet de ¡ Conservez toujours les vins légère- conserver les vins de manière profes- ment plus frais que leur tempéra- sionnelle à...
  • Page 35 Dégivrage fr Retirez toutes les pièces d'équipe- 11 Dégivrage ment et les accessoires de l'appa- reil. → Page 36 11.1 Décongélation dans le 12.2 Nettoyage de l’appareil compartiment à vins AVERTISSEMENT En cours de fonctionnement, des Risque d'électrocution ! gouttelettes d'eau de condensation L’infiltration d’humidité peut occasion- ou du givre se forment contre la pa- ner un choc électrique.
  • Page 36 fr Nettoyage et entretien Nettoyez l'appareil, les pièces d'équipement, les accessoires et les joints de porte avec une la- vette, de l'eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre. Sécher ensuite minutieusement avec un chiffon doux et sec. Insérez les pièces d’équipement.
  • Page 37 Dépannage fr 13 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Page 38 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Le signal sonore re- Il a fait trop chaud dans le compartiment à vins pen- tentit et clignote dant un long moment. dans l'affichage de la Appuyez sur un champ tactile quelconque. ▶ température. clignote jusqu'à ce que la température Remarque : ...
  • Page 39 Entreposage et élimination fr AVERTISSEMENT 14 Entreposage et élimi- Risque d'incendie ! nation En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène inflam- Découvrez ici comment préparer mable et des gaz nocifs peuvent votre appareil pour le stockage. Dé- s'échapper et s'enflammer. couvrez également comment éliminer Veillez à ne pas endommager les ▶...
  • Page 40 fr Caractéristiques techniques ception correspondante sont dispo- Pour retrouver rapidement les don- nibles auprès de notre service après- nées de votre appareil et le numéro vente pour une durée d’au moins 10 de téléphone du service consomma- ans à partir de la mise sur le marché teurs, n'hésitez pas à...
  • Page 41 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........   43 7.3 Spegnimento dell'apparec- 1.1 Avvertenze generali .... 43 chio........... 51 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.4 Regolazione della tempera- visto .......... 43 tura ........... 51 1.3 Limitazione di utilizzo.... 43 8 Funzioni supplementari .....
  • Page 42 13 Sistemazione guasti....   55 14 Stoccaggio e smaltimento..   57 14.1 Messa fuori servizio dell'ap- parecchio........ 57 14.2 Rottamazione di un appa- recchio dismesso .... 57 15 Servizio di assistenza clienti ...    57 15.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) .. 58 16 Dati tecnici........
  • Page 43 Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Page 44 it Sicurezza 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
  • Page 45 Sicurezza it ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il servizio di assistenza clienti. ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori approvati dal produttore. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio. ▶ Non collocare prese multiple mobili o alimentatori mobili nella parte posteriore dell'apparecchio.
  • Page 46 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici. ▶ Non utilizzare alcun apparecchio elettrico all'interno dell'elettro- domestico. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni agli occhi dovute alla fuoriuscita di refrigerante infiammabile e gas nocivi.
  • Page 47 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco. ▶ Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani dall'apparecchio. ▶ Ventilare l'ambiente. ▶ Spegnere l'apparecchio. → Pagina 51 ▶...
  • Page 48 it Prevenzione di danni materiali – Mantenere una distanza di 2 Prevenzione di danni 30 mm dai fornelli elettrici o a gas. materiali – Mantenere una distanza di 300 mm da stufe a olio o a car- ATTENZIONE! bone. Salendo o sedendosi sullo zoccolo, ¡...
  • Page 49 Installazione e allacciamento it ¡ Allegato di garanzia Nei limiti della temperatura ambiente convenzionale ammessa l'apparecchio è pienamen- ¡ Etichetta energetica te efficiente. Se un apparecchio della classe cli- ¡ Informazioni sul consumo energeti- matica SN viene utilizzato a tempera- co e sui possibili rumori ture ambiente inferiori, possono esse- 4.2 Criteri per il luogo d'in- re esclusi danni all’apparecchio fino...
  • Page 50 it Conoscere l'apparecchio 5 Conoscere l'apparec- 6 Dotazione chio La dotazione dell'apparecchio dipen- de dal modello. 5.1 Apparecchio 6.1 Portabottiglie Di seguito è riportata una panorami- Disporre in sicurezza le bottiglie sul ca dei componenti dell'apparecchio. portabottiglie. → Fig. Per poter collocare la quantità massi- Pannello di comando ma di bottiglie, si possono rimuovere → Pagina 50 i portabottiglie.
  • Page 51 Funzioni supplementari it Impostare la temperatura desidera- Accensione dell'illuminazione ta. → Pagina 51 interna Premere ▶ 7.2 Istruzioni per il funziona- Spegnimento dell'illuminazione mento interna ¡ Una volta acceso, l'apparecchio Premere ▶ può impiegare anche diverse ore a L'illuminazione interna è disattivata per raggiunge la temperatura im- in modo permanente.
  • Page 52 it Vano per il vino 9.2 Allarme temperatura 10.1 Collocazione della quan- tità massima di bottiglie Quando la temperatura nel vano per standard il vino è troppo alta o troppo bassa per un tempo prolungato, si attiva l'al- Per poter collocare all'interno ▶ larme temperatura.
  • Page 53 Scongelamento it re del vano per il vino. La parete po- 10.3 Temperature di consu- steriore del vano per il vino si sbrina mazione automaticamente. L’acqua di sbrinamento scorre nel re- La giusta temperatura di degustazio- lativo convogliatore nel foro di scari- ne è...
  • Page 54 it Pulizia e cura Collegare elettricamente l'apparec- 12.2 Pulizia dell'apparecchio chio. AVVERTENZA 12.3 Pulizia del convogliatore Pericolo di scosse elettriche! dell'acqua di sbrinamen- L'infiltrazione di umidità può provoca- re una scarica elettrica. to e del foro di scarico Non lavare l'apparecchio con puli- ▶...
  • Page 55 Sistemazione guasti it 13 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 56 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Viene emesso un se- All'interno del vano per il vino la temperatura è stata gnale acustico e troppo alta per un tempo prolungato. lampeggia sull'indica- Premere un campo touch qualsiasi. ▶ tore della temperatu- lampeggia finché...
  • Page 57 Stoccaggio e smaltimento it AVVERTENZA 14 Stoccaggio e smalti- Pericolo di incendio! mento In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas noci- Di seguito sono indicate informazioni vi possono fuoriuscire e prendere per preparare l'apparecchio per l'im- fuoco. magazzinamento.
  • Page 58 it Dati tecnici peribili presso il nostro servizio di as- Annotare i dati dell'apparecchio e il sistenza clienti per un periodo di al- numero di telefono del servizio di as- meno 10 anni a partire dalla messa sistenza clienti per ritrovarli rapida- in circolazione dell'apparecchio all'in- mente.
  • Page 59 Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   60 8 Extra functies ......   68 1.1 Algemene aanwijzingen ... 60 8.1 Binnenverlichting ...... 68 1.2 Bestemming van het appa- 8.2 Presentatiemodus..... 68 raat ........... 60 9 Alarm...........    68 1.3 Inperking van de gebruikers .. 60 9.1 Deuralarm......... 68 1.4 Veiliger transport ...... 60 9.2 Temperatuuralarm .... 68...
  • Page 60 nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Page 61 Veiligheid nl 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Page 62 nl Veiligheid Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶ Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare netvoedingen niet aan de achterkant van de apparaten plaat- sen. 1.6 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Binnendringend vocht kan een elektrische schok veroorzaken. ▶...
  • Page 63 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶ Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Letsel aan de ogen door lekkend brandbaar koudemiddel en schadelijke gassen. ▶...
  • Page 64 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemid- del en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken. ▶ Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. ▶ Ventileer de ruimte. ▶ Het apparaat uitschakelen. → Pagina 68 ▶ De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen.
  • Page 65 Het voorkomen van materiële schade nl – Houd 30 mm afstand aan tot 2 Het voorkomen van elektrische- of gasfornuizen. – Houd 300 mm afstand aan tot materiële schade olie- en kolenfornuizen. ¡ Nooit de externe ventilatie-opening LET OP! afdekken of dicht maken. Door het gebruik van de plint, laden Energie besparen bij het gebruik.
  • Page 66 nl Uw apparaat leren kennen 4.2 Criteria voor de opstello- 4.3 Apparaat monteren catie Het apparaat conform meegelever- ▶ de montagehandleiding monteren. WAARSCHUWING Kans op explosie! 4.4 Het apparaat voor het eer- Wanneer het apparaat in een te klei- ste gebruik voorbereiden ne ruimte staat, kan er bij een lek van het koudecircuit een brandbaar gas- Haal het informatiemateriaal er uit.
  • Page 67 Uitrusting nl Typeplaatje → Pagina 75 Wanneer u het korte flessenrek op Ventilatierooster aan buiten- de onderste stand aanbrengt, kunt u kant flessen daarvoor op de bodem van het apparaat verticaal plaatsen. Stelvoet Opmerking: Verschillen tussen uw apparaat en de afbeeldingen zijn mo- gelijk op basis van uitrusting en grootte.
  • Page 68 nl Extra functies Presentatiemodus uitschakelen 7.3 Machine uitschakelen gedurende 3 seconden indruk- ▶ indrukken. ▶ ken. 7.4 Temperatuur instellen 9 Alarm Temperatuur van het wijnbewaarvak instellen Zo vaak op drukken tot de ▶ 9.1 Deuralarm temperatuurindicatie de gewenste temperatuur toont. Als de deur van het apparaat langere tijd open staat wordt het deuralarm Opmerking: Wanneer u lan-...
  • Page 69 Wijnvak nl ¡ Bewaar wijnen altijd iets koeler 10 Wijnvak dan hun ideale serveertempera- tuur, omdat de wijn bij het inschen- In het wijnvak bewaart u wijnen pro- ken in het glas direct opwarmt. fessioneel bij een constant gehouden temperatuur. 10.3 Drinktemperaturen De temperatuur in het wijnbewaarvak kunt u van 5 °C tot 20 °C instellen.
  • Page 70 nl Reiniging en onderhoud Neem de volgende informatie in acht Vloeistof in de verlichting of in de be- om ervoor te zorgen dat dooiwater dieningselementen kan gevaarlijk kan weglopen en geurvorming wordt zijn. vermeden: Het afwaswater mag niet in de ver- ▶...
  • Page 71 Reiniging en onderhoud nl 12.3 De dooiwatergoot en het afvoergat reinigen. Reinig de dooiwatergoot en het af- voergat regelmatig, om ervoor te zor- gen dat het dooiwater kan weglopen. Reinig de dooiwatergoot en het af- ▶ voergat voorzichtig, bijv. met een wattenstaafje. → Fig.
  • Page 72 nl Storingen verhelpen 13 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Page 73 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Waarschuwingssig- Ventilatieroosters aan de buitenkant zijn afgedekt. naal klinkt en knip- Verwijder blokkades voor de externe ventilatieroos- ▶ pert op het tempera- ters. tuurdisplay. Waarschuwingssig- In het wijnvak was het gedurende langere tijd te koud. naal klinkt en knip- Druk op een willekeurig aanraakveld.
  • Page 74 nl Opslaan en afvoeren WAARSCHUWING 14 Opslaan en afvoeren Kans op brand! Bij beschadiging van de leidingen Hier krijgt u uitleg over de manier kunnen brandbaar koudemiddel en waarop u het apparaat voorbereidt schadelijke gassen ontsnappen en voor de opslag. Daarnaast leggen we ontsteken.
  • Page 75 Technische gegevens nl vanaf het moment van in de handel 16 Technische gegevens brengen van het apparaat binnen de Europese Economische Ruimte bij Koudemiddel, netto inhoud en overi- onze servicedienst verkrijgen. ge technische gegevens bevinden Opmerking: Het inschakelen van de zich op het typeplaatje. servicedienst is in het kader van de → Fig. ...
  • Page 76 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Ce manuel est également adapté pour:

Kuw20 serie