Télécharger Imprimer la page
Bosch KWK36 Serie Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour KWK36 Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wine storage compartment
KWK36..
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
Weinlagerschrank
Cave à vin
Frigo vini
Wijnkoelkast
4
23
43
62

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch KWK36 Serie

  • Page 1 Wine storage compartment KWK36.. [de] Gebrauchsanleitung Weinlagerschrank [fr] Manuel d'utilisation Cave à vin [it] Manuale utente Frigo vini [nl] Gebruikershandleiding Wijnkoelkast...
  • Page 4 Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   6 7.3 Gerät ausschalten .... 14 1.1 Allgemeine Hinweise .... 6 7.4 Temperatur einstellen.... 14 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 7.5 Tastensperre (Kindersiche- brauch ........ 6 rung) ......... 14 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8 Zusatzfunktionen .......    15 kreises ........ 6 8.1 Innenbeleuchtung..... 15 1.4 Sicherer Transport...... 6...
  • Page 5 15 Kundendienst ......   21 15.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) ........ 22 16 Technische Daten ....   22...
  • Page 6 de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Page 7 Sicherheit de 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. ▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein.
  • Page 8 de Sicherheit ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen. ▶ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile nicht an der Rückseite der Geräte platzieren. 1.6 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶...
  • Page 9 Sicherheit de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. ▶ Keine elektrischen Geräte innerhalb des Geräts betreiben. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Verletzung der Augen durch Austritt von brennbarem Kältemittel und schädlichen Gasen. ▶ Nicht die Rohre des Kältemittel-Kreislaufs und die Isolierung be- schädigen.
  • Page 10 de Sicherheit ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden. ▶...
  • Page 11 Sachschäden vermeiden de ¡ Das Gerät mit möglichst großem 2 Sachschäden vermei- Abstand zu Heizkörpern, Herd und anderen Wärmequellen aufstellen: – 30 mm Abstand zu Elektro- oder Gasherden halten. ACHTUNG! – 300 mm Abstand zu Öl- oder Das Verkanten der Geräterollen kann Kohleherden halten. beim Verschieben des Geräts den ¡...
  • Page 12 de Aufstellen und Anschließen ¡ Montagematerial Das Gerät ist innerhalb der zulässi- gen Raumtemperatur voll funktionsfä- ¡ Montageanleitung hig. ¡ Gebrauchsanleitung Wenn Sie ein Gerät der Klimaklasse ¡ Kundendienstverzeichnis SN bei kälteren Raumtemperaturen ¡ Garantiebeilage betreiben, können Beschädigungen ¡ Energielabel am Gerät bis zu einer Raumtempera- ¡...
  • Page 13 Kennenlernen de Die Anschlussdaten des Geräts stellt die Temperatur stehen auf dem Typenschild. des Weinlagerfachs ein. → Abb.  schaltet die Innenbeleuch- Den Netzstecker auf festen Sitz tung ein oder aus. prüfen. schaltet das Gerät ein oder a Das Gerät ist jetzt betriebsbereit. aus.
  • Page 14 de Bedienung Die gewünschte Temperatur ein- 6.3 Präsentationsablage stellen. → Seite 14 Präsentieren Sie besondere Weine auf der Präsentationsablage. 7.2 Hinweise zum Betrieb Um die Präsentationsablage zu nut- ¡ Wenn Sie das Gerät eingeschaltet zen, die oberste Flaschenablage ent- haben, dauert es bis zu mehreren nehmen und gekippt einsetzen.
  • Page 15 Zusatzfunktionen de Tastensperre ausschalten 9 Alarm ( ) +  ( ⁠ ) für 3 Sekunden ▶ gleichzeitig drücken. a Die Temperaturanzeigen zeigen für 9.1 Türalarm 3 Sekunden , danach Wenn die Gerätetür länger offen wird wieder die zuvor eingestellte steht, schaltet sich der Türalarm ein. Temperatur angezeigt. Türalarm ausschalten Die Gerätetür schließen.
  • Page 16 de Abtauen 10.1 Maximale Anzahl an 10.3 Trinktemperaturen Standardflaschen ein- Die richtige Serviertemperatur ent- ordnen scheidet über den Geschmack des Weins. Um die maximale Flaschenanzahl ▶ im Gerät unterzubringen, die Wein- Weinart Trinktempe- flaschen mit dem Flaschenhals ratur nach vorn und liegend einlegen. Große Bordeaux rot 18 °C → Abb.
  • Page 17 Reinigen und Pflegen de Damit das Tauwasser ablaufen kann Flüssigkeit in der Beleuchtung oder und Geruchsbildung vermieden wird, in den Bedienelementen kann gefähr- beachten Sie folgende Informationen: lich sein. → "Tauwasserrinne und Ablaufloch Das Spülwasser darf nicht in die ▶ Beleuchtung oder in die Bedienele- reinigen", Seite 18.
  • Page 18 de Reinigen und Pflegen 12.3 Tauwasserrinne und Ab- laufloch reinigen Damit das Tauwasser ablaufen kann, reinigen Sie die Tauwasserrinne und das Ablaufloch regelmäßig. Die Tauwasserrinne und das Ab- ▶ laufloch vorsichtig reinigen, z. B. mit einem Wattestäbchen. → Abb. 12.4 Ausstattungsteile ent- nehmen Wenn Sie die Ausstattungsteile gründlich reinigen wollen, entnehmen Sie diese aus Ihrem Gerät.
  • Page 19 Störungen beheben de 13 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Page 20 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Warnton ertönt und Entfernen Sie Hindernisse vor den äußeren Lüf- ▶ blinkt in der Tempera- tungsgittern. turanzeige. Warnton ertönt und Im Weinlagerfach war es für längere Zeit zu kalt. blinkt in der Tempera- Drücken Sie ein beliebiges Touchfeld. ▶...
  • Page 21 Lagern und Entsorgen de Den Netzstecker der Netzan- 14 Lagern und Entsorgen schlussleitung ziehen. Die Netzanschlussleitung durch- Erfahren Sie hier, wie Sie Ihr Gerät trennen. für die Lagerung vorbereiten. Außer- Das Gerät umweltgerecht entsor- dem erfahren Sie, wie Sie Altgeräte gen. entsorgen. Informationen über aktuelle Entsor- gungswege erhalten Sie bei Ihrem 14.1 Gerät außer Betrieb neh-...
  • Page 22 de Technische Daten schen Wirtschaftsraum beträgt 2 Jah- Dieses Produkt enthält eine Lichtquel- re gemäß den geltenden lokalen Ga- le der Energie-Effizienzklasse F. Die rantiebedingungen. Die Garantiebe- Lichtquelle ist als Ersatzteil verfügbar dingungen haben keine Auswirkun- und nur durch dafür geschultes Fach- gen auf andere Rechte oder Ansprü- personal auszutauschen.
  • Page 23 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........   25 6.3 Clayette de présentation .. 34 1.1 Indications générales .... 25 6.4 Serrure de porte ....... 34 1.2 Utilisation conforme.... 25 7 Utilisation ........   34 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7.1 Allumer l’appareil ..... 34 lisateurs ........ 25...
  • Page 24 12.3 Nettoyer la rigole à eau de dégivrage et le trou d'écou- lement........ 38 12.4 Retirer les pièces d’équipe- ment........ 38 13 Dépannage .......    39 14 Entreposage et élimination ..   41 14.1 Mise hors service de l’ap- pareil........ 41 14.2 Mettre au rebut un appareil usagé........ 41 15 Service après-vente ....
  • Page 25 Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 26 fr Sécurité 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Page 27 Sécurité fr 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Page 28 fr Sécurité ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter le service après-vente. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie. ▶ Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles à l'arrière des appareils.
  • Page 29 Sécurité fr Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Page 30 fr Sécurité Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa- rations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
  • Page 31 Prévenir les dégâts matériels fr 3.2 Économies d’énergie 2 Prévenir les dégâts ma- Si vous respectez les instructions sui- tériels vantes, votre appareil consommera moins de courant. ATTENTION ! Choix du lieu d'installation Le basculement des roulettes de l'ap- pareil peut endommager le sol lors ¡...
  • Page 32 fr Installation et branchement 4.2 Critères pour le lieu d'ins- 4 Installation et branche- tallation ment AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! 4.1 Contenu de la livraison Si l’appareil est installé dans une pièce trop petite, une éventuelle fuite Après avoir déballé le produit, ins- du circuit de réfrigération pourrait pectez toutes les pièces pour détec- donner lieu à...
  • Page 33 Description de l'appareil fr pas exclu que l’appareil subisse des 5 Description de l'appa- dommages en présence d'une tem- pérature ambiante atteignant +5 °C. reil Installation au-dessus et en- dessous, et côte à côte 5.1 Appareil Si vous souhaitez installer 2 appa- Cette section contient une vue d'en- reils de réfrigération en les superpo- semble des composants de votre ap- sant ou les plaçant côte à...
  • Page 34 fr Équipement allume ou éteint l'appareil. PRUDENCE Risque de blessure ! Les bouteilles peuvent tomber et se casser. 6 Équipement Assurez-vous que la clayette de ▶ présentation est correctement insé- L'équipement de votre appareil dé- rée avant d'introduire les bou- pend de son modèle. teilles.
  • Page 35 Fonctions additionnelles fr ¡ Lorsque vous refermez la porte, Désactiver le verrouillage des une dépression peut se produire. touches La porte est alors difficile à rouvrir. Appuyez sur ( ) +  ( ⁠ ) si- ▶ Patientez quelques instants jusqu'à multanément pendant 3 secondes. ce que la dépression soit compen- a Les affichages de température in- sée.
  • Page 36 fr Alarme Désactiver le mode de 10 Compartiment à vins présentation Appuyez sur pendant 3 se- Le compartiment à vins permet de ▶ condes. conserver les vins de manière profes- sionnelle à une température constante. Vous pouvez régler la température 9 Alarme du compartiment à vin de 7 °C à 19 °C.
  • Page 37 Dégivrage fr vin blanc. Refroidissez le vin mous- 11 Dégivrage seux et le champagne au réfrigéra- teur peu avant leur dégustation. ¡ Conservez toujours les vins légère- 11.1 Décongélation dans le ment plus frais que leur tempéra- compartiment à vins ture de service idéale, car le vin se réchauffe immédiatement lorsqu'il En cours de fonctionnement, des est versé...
  • Page 38 fr Nettoyage et entretien Retirez toutes les pièces d'équipe- Nettoyez l'appareil, les pièces ment et les accessoires de l'appa- d'équipement, les accessoires et les joints de porte avec une la- reil. → Page 38 vette, de l'eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre. 12.2 Nettoyage de l’appareil Sécher ensuite minutieusement avec un chiffon doux et sec.
  • Page 39 Dépannage fr 13 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Page 40 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Le signal sonore re- Il a fait trop chaud dans le compartiment à vins pen- tentit et clignote dant un long moment. dans l'affichage de la Appuyez sur un champ tactile quelconque. ▶ température. clignote jusqu'à ce que la température Remarque : ...
  • Page 41 Entreposage et élimination fr AVERTISSEMENT 14 Entreposage et élimi- Risque d'incendie ! nation En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène inflam- Découvrez ici comment préparer mable et des gaz nocifs peuvent votre appareil pour le stockage. Dé- s'échapper et s'enflammer. couvrez également comment éliminer Veillez à ne pas endommager les ▶...
  • Page 42 fr Caractéristiques techniques ception correspondante sont dispo- Pour retrouver rapidement les don- nibles auprès de notre service après- nées de votre appareil et le numéro vente pour une durée d’au moins 10 de téléphone du service consomma- ans à partir de la mise sur le marché teurs, n'hésitez pas à...
  • Page 43 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........   45 7 Comandi di base ......   53 1.1 Avvertenze generali .... 45 7.1 Accensione dell’apparecchio ... 53 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.2 Istruzioni per il funzionamen- visto .......... 45 to .......... 53 1.3 Limitazione di utilizzo.... 45...
  • Page 44 12.3 Pulizia del convogliatore dell'acqua di sbrinamento e del foro di scarico .... 57 12.4 Rimozione degli accessori .. 57 13 Sistemazione guasti....   58 14 Stoccaggio e smaltimento..   60 14.1 Messa fuori servizio dell'ap- parecchio........ 60 14.2 Rottamazione di un appa- recchio dismesso .... 60 15 Servizio di assistenza clienti ...
  • Page 45 Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Page 46 it Sicurezza 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
  • Page 47 Sicurezza it ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il servizio di assistenza clienti. ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori approvati dal produttore. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio. ▶ Non collocare prese multiple mobili o alimentatori mobili nella parte posteriore dell'apparecchio.
  • Page 48 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici. ▶ Non utilizzare alcun apparecchio elettrico all'interno dell'elettro- domestico. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni agli occhi dovute alla fuoriuscita di refrigerante infiammabile e gas nocivi.
  • Page 49 Sicurezza it ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produtto- re, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in posses- so di simile qualifica.
  • Page 50 it Prevenzione di danni materiali 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione L'inceppamento delle ruote dell'appa- recchio può danneggiare i piedini du- ¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu- rante lo spostamento. ce diretta del sole.
  • Page 51 Installazione e allacciamento it La quantità di refrigerante è indica- 4 Installazione e allaccia- ta sulla targhetta identificativa. → Fig.  mento A seconda del modello l'apparecchio può pesare di fabbrica fino a 80 kg. 4.1 Contenuto della confezio- Per poter trasportare il peso dell'ap- parecchio, la base deve essere suffi- cientemente stabile.
  • Page 52 it Conoscere l'apparecchio minima. A tal proposito, rivolgersi al Ripiano di presentazione proprio rivenditore specializzato o → Pagina 53 progettista della cucina. Pannello di comando → Pagina 52 4.3 Montaggio dell’apparec- Portabottiglie estraibile chio → Pagina 53 Montare l'apparecchio secondo le ▶ Portabottiglie relative istruzioni di montaggio. Targhetta identificativa → Pagina 61 4.4 Preparazione dell'appa-...
  • Page 53 Dotazione it 6.4 Serratura sportello 6 Dotazione AVVERTENZA La dotazione dell'apparecchio dipen- Pericolo di soffocamento! de dal modello. I bambini possono restare chiusi nell'apparecchio, rischiando la vita. 6.1 Portabottiglie estraibile Conservare la chiave fuori dalla ▶ Per ottenere una migliore visuale e ri- portata e dalla vista dei bambini. muovere più...
  • Page 54 it Funzioni supplementari 7.4 Regolazione della tempe- 8 Funzioni supplementari ratura Impostazione della temperatura 8.1 Illuminazione interna del vano per il vino L'illuminazione interna si accende au- Premere ripetutamente fin- ▶ tomaticamente quando si apre l'ap- ché l'indicatore non indica la tem- parecchio. peratura desiderata. Consiglio: Se l'illuminazione interna Nota: Se si tiene premuto deve restare accesa anche quando...
  • Page 55 Allarme it 9 Allarme 10 Vano per il vino Nel vano per il vino si possono collo- 9.1 Allarme porta care correttamente bottiglie di vino mantenendo una temperatura costan- Se lo sportello dell'apparecchio resta aperto a lungo, si attiva l'allarme por- È possibile impostare la temperatura nel vano per il vino da 7 °C a 19 °C.
  • Page 56 it Scongelamento ¡ Conservare i vini sempre a una 11 Scongelamento temperatura un po' più fredda ri- spetto alla temperatura che si desi- dera al momento della degustazio- 11.1 Scongelamento del vano ne poiché il vino si riscalda subito per il vino quando lo si versa nel bicchiere. A seconda della funzione, durante il 10.3 Temperature di consu- funzionamento si formano gocce...
  • Page 57 Pulizia e cura it Togliere tutte le bottiglie e conser- utilizzando un panno spugna, ac- varle in un luogo fresco. qua tiepida e una quantità esigua di detergente con pH neutro. Rimuovere tutte le parti dell'attrez- zatura e gli accessori dall'apparec- Asciugare a fondo con un panno chio.
  • Page 58 it Sistemazione guasti 13 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 59 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti Viene emesso un se- All'interno del vano per il vino la temperatura è stata gnale acustico e troppo alta per un tempo prolungato. lampeggia sull'indica- Premere un campo touch qualsiasi. ▶ tore della temperatu- lampeggia finché...
  • Page 60 it Stoccaggio e smaltimento AVVERTENZA 14 Stoccaggio e smalti- Pericolo di incendio! mento In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas noci- Di seguito sono indicate informazioni vi possono fuoriuscire e prendere per preparare l'apparecchio per l'im- fuoco. magazzinamento.
  • Page 61 Dati tecnici it peribili presso il nostro servizio di as- Annotare i dati dell'apparecchio e il sistenza clienti per un periodo di al- numero di telefono del servizio di as- meno 10 anni a partire dalla messa sistenza clienti per ritrovarli rapida- in circolazione dell'apparecchio all'in- mente.
  • Page 62 Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   64 7.2 Opmerkingen bij het gebruik ... 72 1.1 Algemene aanwijzingen ... 64 7.3 Machine uitschakelen.... 72 1.2 Bestemming van het appa- 7.4 Temperatuur instellen.... 72 raat ........... 64 7.5 Toetsblokkering (kinderbe- 1.3 Inperking van de gebruikers .. 64 veiliging) ........ 72 1.4 Veiliger transport ...... 64 8 Extra functies ......
  • Page 63 15 Servicedienst......   79 15.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) ... 80 16 Technische gegevens....   80...
  • Page 64 nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Page 65 Veiligheid nl 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Page 66 nl Veiligheid Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶ Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare netvoedingen niet aan de achterkant van de apparaten plaat- sen. 1.6 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Binnendringend vocht kan een elektrische schok veroorzaken. ▶...
  • Page 67 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶ Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Letsel aan de ogen door lekkend brandbaar koudemiddel en schadelijke gassen. ▶...
  • Page 68 nl Veiligheid ▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemid- del en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken. ▶...
  • Page 69 Het voorkomen van materiële schade nl 3.2 Energie besparen 2 Het voorkomen van Als u deze aanwijzingen opvolgt, ver- materiële schade bruikt uw apparaat minder stroom. Keuze van de opstellingslocatie LET OP! Het kantelen van de apparaatwieltjes ¡ Stel het apparaat niet bloot aan di- kan bij het verschuiven van het appa- rect zonlicht.
  • Page 70 nl Opstellen en aansluiten ¡ Montagemateriaal Klimaat- Toegestane ruimte- ¡ Montagehandleiding klasse temperatuur ¡ Gebruiksaanwijzing 16 °C…43 °C ¡ Klantenservice overzicht Het apparaat is volledig functioneel ¡ Garantiebijlage binnen de toegestane binnentempe- ¡ Energielabel ratuur. ¡ Informatie over energieverbruik en Wanneer u een apparaat van de kli- geluiden maatklasse SN gebruikt bij lagere ka- mertemperaturen, dan kunnen be-...
  • Page 71 Uw apparaat leren kennen nl 4.5 Apparaat elektrisch aan- 5.2 Bedieningspaneel sluiten Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en De netstekker van het aansluit- informatie krijgen over de gebruiks- snoer van het apparaat in een toestand. stopcontact in de omgeving van → Fig.
  • Page 72 nl Bediening 6.3 Presentatie-legplateau 7.2 Opmerkingen bij het ge- bruik Presenteer bijzondere wijnen op het presentatieplateau. ¡ Wanneer u het apparaat heeft in- Om het presentatieplateau te gebrui- geschakeld, duurt het tot enkele ken, de bovenste fleshouder verwij- uren voordat de ingestelde tempe- deren en gekanteld plaatsen.
  • Page 73 Extra functies nl Opmerking: Wanneer bij ingescha- Presentatiemodus uitschakelen kelde toetsenblokkering een aanraak- gedurende 3 seconden indruk- ▶ veld wordt ingedrukt, dan toont het ken. temperatuurdisplay gedurende 3 se- conden ⁠ . Toetsenblokkering uitschakelen 9 Alarm ( ) +  ( ⁠ ) gedurende 3 se- ▶ conden tegelijk indrukken.
  • Page 74 nl Wijnvak knippert, tot de serveren. Sekt en champagne kort Opmerking:  ingestelde temperatuur weer is be- voor het serveren in de koelkast reikt. koelen. ¡ Bewaar wijnen altijd iets koeler dan hun ideale serveertempera- tuur, omdat de wijn bij het inschen- 10 Wijnvak ken in het glas direct opwarmt.
  • Page 75 Ontdooien nl 12.2 Apparaat schoonmaken 11 Ontdooien WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! 11.1 Ontdooien in het wijnvak Binnendringend vocht kan een schok Tijdens het gebruik vormen zich op veroorzaken. de achterwand van het wijnvak inhe- Geen stoomreiniger of hogedruk- ▶ rent aan de werking waterdruppels of reiniger gebruiken om het appa- rijp.
  • Page 76 nl Reiniging en onderhoud Het apparaat elektrisch aansluiten. → Pagina 71 12.3 De dooiwatergoot en het afvoergat reinigen. Reinig de dooiwatergoot en het af- voergat regelmatig, om ervoor te zor- gen dat het dooiwater kan weglopen. Reinig de dooiwatergoot en het af- ▶ voergat voorzichtig, bijv. met een wattenstaafje.
  • Page 77 Storingen verhelpen nl 13 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Page 78 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Waarschuwingssig- Ventilatieroosters aan de buitenkant zijn afgedekt. naal klinkt en knip- Verwijder blokkades voor de externe ventilatieroos- ▶ pert op het tempera- ters. tuurdisplay. Waarschuwingssig- In het wijnvak was het gedurende langere tijd te koud. naal klinkt en knip- Druk op een willekeurig aanraakveld.
  • Page 79 Opslaan en afvoeren nl WAARSCHUWING 14 Opslaan en afvoeren Kans op brand! Bij beschadiging van de leidingen Hier krijgt u uitleg over de manier kunnen brandbaar koudemiddel en waarop u het apparaat voorbereidt schadelijke gassen ontsnappen en voor de opslag. Daarnaast leggen we ontsteken.
  • Page 80 nl Technische gegevens vanaf het moment van in de handel 16 Technische gegevens brengen van het apparaat binnen de Europese Economische Ruimte bij Koudemiddel, netto inhoud en overi- onze servicedienst verkrijgen. ge technische gegevens bevinden Opmerking: Het inschakelen van de zich op het typeplaatje. servicedienst is in het kader van de → Fig. ...
  • Page 84 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Ce manuel est également adapté pour:

Kwk36abga