Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Montage- und Be die nungs -
D
Instructions de montage et de
F
service
E
Manual de instrucciones
DK
Betjeningsvejledningen
N
Bruksanvisningen
EST
Kasutusjuhend
SK
Návod na použitie
CZ
Návod k obsluze
NL
Gebruiksaanwijzing
WM 2 Eco
Mounting and operating
6 - 8
GB
12 -
Istruzioni per il montag-
I
14
18 -
P
Instruções de utilização
20
24 -
S
26
30 -
SF
32
36 -
SLO
38
42 -
PL
44
48 -
H
50
54 -
RUS
эксплуатации и сборке
56
TR
WM 2 Wall Eco
WM 2 Wall Eco
manual
gio e l´uso
Kezelési útmutató
Руководство по
Montaj ve kullanım
kılavuzu
9 - 11
15 - 17
21 - 23
27 - 29
33 - 35
39 - 41
45 - 47
51 - 53
57 - 59
60 - 63

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CasaFan WM 2 Eco

  • Page 1: Table Des Matières

    45 - 47 48 - Návod k obsluze Kezelési útmutató 51 - 53 54 - Руководство по Gebruiksaanwijzing 57 - 59 эксплуатации и сборке Montaj ve kullanım 60 - 63 kılavuzu WM 2 Eco WM 2 Wall Eco WM 2 Wall Eco...
  • Page 2: Eg-Konformitätserklärung

    Der Hersteller und Bevollmächtigte zur Erstellung der technischen Unterlagen: Manufacturer and empowered to compile the relevant technical documentation: CasaFan GmbH Otto-Hahn-Str. 3 63594 Hasselroth (GERMANY) erklärt hiermit in eigener Verantwortung, dass folgende/s Produkt/e: declares at its own risk, that the following product/s: WM2 Eco Wall/WM2 Eco Stand das/die von dieser Erklärung umfasst ist, allen einschlägigen...
  • Page 3 WM2 Eco / WM2 Wall Eco Eco Vorderes Gitter Flügelrad Hinteres Gitter Motoreinheit 12. Feststellschraube 13. Sockel 15. Stange WM 2 Wall Eco:...
  • Page 4   ’    Vorderes Gitter Gewindestift m. Mutter(1x) Flügelrad 10. Feststellschraube Feststellschraube (1x) 11. Gewindestift (4x) Gewindestift (4x) 12. Feststellschraube Hinteres Gitter 13. Sockel Œ Achse (Getriebe) 14. Schalter Motoreinheit 15. Stange Montageplatte WM 2 Wall:...
  • Page 5 fi g. 9 Motor Oszillations- platte Schraube Oszillation ein/on Œ   Motor Oszillations- platte Schraube Oszillation aus/off Œ   Motor Oszillations- platte Schraube...
  • Page 6: An Lei Tung

    Original-Bedienungsanleitung  Über diese Bedienungsanweisung Bevor Sie den CasaFan-Ventilator benutzen, lesen Sie bitte die Bedienungsanweisung aufmerk- sam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanweisung griffbereit auf. Geben Sie den CasaFan- Ventilator nie ohne Bedienungsanweisung an andere Personen weiter. Zeichenerklärung: Gefährliche elektrische Spannung Achtung Warnt den Benutzer vor Schäden, die durch...
  • Page 7 Alle in dieser Anweisung enthaltenen Sicherheits- und Vorsichtsmaßnahmen können nicht jede Gefahrensituation im Umgang mit elektrischer Spannung beschreiben. Sie ersetzen ein vernünftiges Vorgehen und Vorsicht, welche Sie bei Inbetriebnahme und während des Betriebes Ihres Ventilators berücksichtigen müssen, nicht. Beim Einsatz jeglicher Elektrogeräte sind stets Grundregeln zu beachten, darunter im Einzelnen: Allgemein - Die Spannungsangabe auf dem Typenschild muss mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmen.
  • Page 8 cker auf Beschädigungen. - Sind Beschädigungen sichtbar, darf das Gerät nicht mehr verwendet werden. - Das Gerät bei auftretenden Schäden und/oder mangelhafter Funktion ausschalten und nicht manipu- lieren. - Wenden Sie sich im Fall einer notwendigen Reparatur an eine autorisierte Kundendienststelle. - Reinigen Sie die Oberfläche des Gehäuses sowie das Schutzgitter mit einem trockenen Putzlap- pen und einem weichen Pinsel.
  • Page 9 1000 x 190 x 740 Weight (kg): 23,0 / 17,0 kg Caution! Only operate the unit when completely assembled! - Unpack the CasaFan fan, check if everything is present (see Figure) and for visible signs of damage. Front guard Axle (gearing) 11.
  • Page 10 When dealing with electricity, just conforming to all the safety and precautionary measures can not describe every danger situation. They do not replace sensible pro- cedures and care, which you have to take into account when first initiating and then running your fan.
  • Page 11 - If, in such as event, a repair is necessary, contact an authorised by the manufacturer custo- mer service point. - Clean the surface of the housing and the guard with a dry cleaning cloth and a damp brush. - Do not use petrol or any similar light flammable cleaning material. - After cleaning, the fan must be completely re-assembled.
  • Page 12 1000 x 190 x 740 Poids (kg): 23,0 / 17,0 kg Attention! L’appareil ne doit être utilisé qu’entièrement assemblé ! - Déballer le ventilateur CasaFan, vérifier si l’appareil est au complet (voir illustration) et ne présente pas de dommages apparents.. Grille avant Axe (Engrenage) 11.
  • Page 13: Utilisation

    Toutes les mesures de sécurité contenues dans ces instructions ne peuvent pas décrire toutes les situations de risques en liaison avec l’utilisation de la tension électrique. Elles ne peuvent remplacer l’approche et la prudence raisonnables requise dans la mise en service et l’utilisation de votre ventilateur. L’utilisation de tout type d’appareillage électrique implique quelques règles de base à...
  • Page 14 - Vérifiez régulièrement et impérativement avant chaque utilisation si le câble secteur est intact. Si des dommages sont apparents, ne plus utiliser l’appareil. - mettre l’appareil en hors tension en cas de dommage ou de mauvais fonctionnement et ne plus le manipuler.
  • Page 15 Traduzione delle istruzioni originali  Sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare il ventilatore CasaFan, leggete con attenzione le relative istruzioni e con- servatele a portata di mano. In caso di trasferimento del ventilatore a terzi, accludete sempre le relative istruzioni per l’uso.
  • Page 16 Le misure di sicurezza e le precauzioni qui contenute non contemplano tutte le possibili situazioni di pericolo comportate dalla presenza di corrente elettrica e non possono certamente sostituire una condotta ragionevole e cauta, che è sempre necessario tenere durante la messa in funzione e l’esercizio del ventilatore. L’impiego di alcuni elettrodomestici è...
  • Page 17 - Prima di qualsiasi intervento di pulizia, scollegare la spina! - Controllare regolarmente, e comunque prima di ciascun impiego, che il cavo di alimentazione non sia danneggiato. In caso di danni visibili, il dispositivo deve essere messo fuori esercizio. - In caso di guasto e/o difetto di funzionamento, spegnere l’apparecchio e evitando di sottoporlo a ma- nipolazione.
  • Page 18 Deberá leer atentamente el manual de instrucciones de servicio antes de utilizar el ventilador CasaFan. Guarde el manual en un lugar de fácil y rápido acceso. No entregue nunca el ventilador a otra persona sin el manual de instrucciones de servicio.
  • Page 19 Las medidas de seguridad y precaución contenidas en las presentes instrucciones no pueden describir todas y cada una de las situaciones de riesgo que pudieran darse al estar en contacto con la corriente eléctrica. En cualquier casi, no sustituyen al modo de proceder razonable y precavido que se deberá...
  • Page 20 - Tras la limpieza se debe proceder al montaje completo del ventilador. Conservación - Recomendamos guardar el ventilador en un local seco si tiene previsto no utilizarlo durante un período prolongado. - Además, se recomienda cubrir el aparato para protegerlo del polvo y la suciedad. Evacuación - Se debe observar lo siguiente cuando vaya a deshacerse de los residuos una vez terminada la vida útil del producto:...
  • Page 21 23,0 / 17,0 kg Atenção! O aparelho só deve ser utilizado se estiver completamente montado. - Tire a ventoinha CasaFan da embalagem e verifique se todos os componentes estão pre- sentes (ver ilustração) e se existem danos visíveis. Grelha da frente Eixo (transmissão)
  • Page 22 As medidas de segurança e precaução especificadas nestas instruções não podem, em caso algum, descrever todos os perigos possíveis inerentes ao manuseamento da cor- rente eléctrica, e não substituem uma atitude de bom senso e cautela na colocação em funcionamento e utilização da ventoinha. Utilização de qualquer tipo de aparelho eléctrico, deve sempre observar algumas regras básicas, no- meadamente: Geral...
  • Page 23 Armazenamento - Se não utilizar a ventoinha por um período prolongado, armazene-a num lugar seco. - Pode também tapar o aparelho para protegê-lo do pó ou a cumulação de sujidades. Eliminação Perigo - corrente eléctrica - Ao eliminar o produto após o fim da sua vida útil, deve observar o seguinte: - Desligue a ficha! - Corte o cabo de alimentação antes da ficha! - Elimine o aparelho correctamente.
  • Page 24 1000 x 190 x 740 Vægt: (kg): 23,0 / 17,0 kg Advarsel! - Apparatet må først tages i drift efter at montagen er afsluttet. - CasaFan-ventilatoren pakkes ud og kontrolleres for fuldstændighed (se illustration) og synlige skader. Forreste gitter Aksel (gear) 11.
  • Page 25 Sikkerhedsoplysningerne i denne vejledning kan ikke tage højde for alle faremomenter ved omgangen med elektrisk spænding. De kan ikke erstatte fornuftig adfærd og forsig- tighed, som skal udvises ved idriftsættelse og drift af ventilatoren. Ved anvendelsen af elektriske apparater af enhver art skal der altid overholdes visse grundregler, herund- er i særdeleshed: Generelt - Spændingen på...
  • Page 26 Opbevaring - Hvis ventilatoren ikke benyttes i længere tid, skal den opbevares et tørt sted. - Det anbefales desuden at overdække apparatet for at beskytte det mod støv og snavs. Bortskaffelse Når produktet er udtjent og skal kasseres skal følgende iagttages: Farlig elektrisk spænding - Træk stikket ud! - Netledningen skæres over før stikket.
  • Page 27: Bruksanvisningen

    Vikt (kg): 23,0 / 17,0 kg Observera! Apparaten får bara tas i drift när den är fullständigt monterad! - Packa upp CasaFan-ventilatorn och kontrollera att den är komplett (se illustration) och inte har några synbara skador. Främre nät Axel (drivhjul) 11.
  • Page 28 Säkerhets- och försiktighetsåtgärderna i denna anvisning kan inte beskriva varje risk- situation i användningen av elektrisk spänning. De kan inte ersätta ett förnuftigt till- vägagångssätt och varsamhet, som Du måste iakttaga när Din ventilator tas i drift och under driften. Vid användning av någon elektronisk apparat finns det några grundregler som alltid skall iakttagas, däribland: Allmänt...
  • Page 29 Förvaring - Om Du inte längre behöver ventilatorn för en längre tid förvarar Du den i ett torrt rum. - Därutöver kan Du täcka över apparaten för att skydda den från damm eller smutsavlagringar. Avfallshantering Vid avfallshanteringen efter produktens livslängd skall följande iakttagas: Farlig elektrisk spänning - Dra ur nätkontakten! - Koppla bort nätkabeln från nätkontakten!
  • Page 30 Vikt (kg): 23,0 / 17,0 kg Obs! Apparatet får bare tas i bruk når det er riktig montert. - Pakk opp CasaFan-ventilatoren og kontroller at den er komplett (se illustrasjon) og at den ikke har noen synlige skader. . Fremre nett Aksel (drivhjul) 11.
  • Page 31 Sikkerhets- og forsiktighetsforanstaltningene i denne anvisningen kan ikke beskrive hver risikosituasjon ved håndtering av elektrisk strøm. De kan ikke erstatte en fornuftig fremgangsmåte og varsomhet, som du må utvise når din ventilator tas i bruk og under bruk. Ved bruk av elektroniske apparat finnes det noen grunnregler som alltid skal følges, deriblant: Allment - Spenningsanvisningen på...
  • Page 32 Oppbevaring - Om du ikke trenger ventilatoren på en lang stund, oppbevar den i et tørt rom. - Dessuten kan du dekke over apparatet for å beskytte det mot støv og skitt. Avfallshåndtering Ved avfallshåndtering etter produktets levetid skal man være oppmerksom på følgende: Farlig elektrisk spenning! - Dra ut stikkontakten! - Koppla bort nätkabeln från nätkontakten!
  • Page 33: Käyttöohje

    Käännös alkuperäisestä käyttöohje  Käyttöohjeesta Ennen CasaFan tuulettimen käyttöä lue käyttöohje tarkasti. Pidä käyttöohje saatavilla. Älä koskaan anna tuuletinta käytettäväksi kolmannelle henkilölle ilman käyttöohjetta. Tunnusten selitykset: Vaarallinen jännite Varovasti Varoita käyttäjää sähkökäyttöisyyden vaa- Erikoisohje käyttäjälle. roista CasaFan-Tuulettimen kuvaus Tuuletin kierrättää sisäilmaa. Tuulettimen käyttö ulkotiloissa ja suojaamattomana , autotalleissa , likaisissa tai kosteissa tiloissa tai palo- tai räjähdysherkissä...
  • Page 34 Kun ollaan tekemisissä sähkölaitteiden kanssa ei voida koskaan olla liian varovaisia. Varovaisuus ja huolellisuus voi usein estää mahdolliset vaaratilanteet. Seuraa sähköasennuksia koskevia sääntöjä ja normeja kuten esim: Yleistä - Kytketty jännite on oltava ohjeiden mukainen - Päälaite on oltava maaditettu. - Käytä...
  • Page 35 Säilytys - Mikäli laite on pois käytöstä , säilytä sitä kuivassa lämpimässä tilassa. - Lisäksi voit peittää sen mikä suojaa pölyltä. Hävitys Kun laite poistetaan käytöstäö muista seuraavat seikat: Vaarallinen jännite - Irroita verkosta - Irroita pääjohto pistokkeesta - Kierrätä laite sääntöjem mukaisesti Vianetsintä...
  • Page 36 1000 x 190 x 740 Mass: (kg): 23,0 / 17,0 kg Ettevaatust! Kasutage seadet vaid täielikult kokkupandud kujul. - Pakkige ventilaator CasaFan lahti ja kontrollige, kas kõik osad on olemas (vt joonis) ning ega ei esine nähtavaid märke kahjustustest. Eesmine kaitsevõre Telg (ülekanne) 11.
  • Page 37 Elektriga tegelemisel ei taga lihtsalt kõikide ohutus- ja ettevaatusabinõude järgimine igasuguste ohuolukordade vältimist. Need ei asenda mõistlikke protseduure ja ettevaa- tust, millega peate arvestama oma ventilaatori esmakordsel käivitamisel ja järgneval kasutamisel. Kõikide elektriseadmete kasutamisel tuleb alati järgida mitmeid põhireegleid, mis on toodud allpool. Üldine teave - Nimesildil olevad andmed pinge kohta peavad vastama kasutatavale toitepingele.
  • Page 38 Hoidmine - Kui ventilaatorit ei kavatseta mõnda aega kasutada, hoidke seda kuivas ruumis. - Lisaks võite asetada seadmele katte, et kaitsta seda tolmu või mustuse kogunemise eest. Kõrvaldamine Kui toote tööiga on lõppenud, tuleb toimida järgmiselt. Ohtlik pinge - Eemaldage toitepistik - Lõigake toitekaabel pistiku juurest läbi - Kõrvaldage seade õigel viisil.
  • Page 39: Navodila Za Uporabo

    1000 x 190 x 740 Teža (kg): 23,0 / 17,0 kg Pozor! Napravo smete uporabljati le, če je njena montaža izvršena v celoti. - Ventilator CasaFan iz embalaže in preverite, ali so vsi deli prisotni (glejte sliko) ter nepoškodovani. sprednja rešetka os (gonilo) 11.
  • Page 40 Varnostna navodila v teh navodilih za uporabo ne morejo preprečiti vseh nevarnih stanj, ki pretijo pri delu z električno napetostjo. Varnostna navodila ne nadomestijo premišljenega ravnanja in previdnosti, ki sta potrebna pri prvem zagonu in uporabi ventilatorja. Pri uporabi električnih naprav je treba upoštevati nekaj osnovnih pravil, med drugim: Splošno - Podatek o napetosti na tipski nalepki naprave se mora ujemati z napetostjo v električnem omrežju.
  • Page 41 Shranitev - Če ventilatorja daljši čas ne boste uporabljali, ga shranite v suhem prostoru. - Lahko ga tudi prekrijete in s tem zavarujete pred prahom ter usedanjem umazanije. Odstranitev Pri odstranitvi naprave po izteku njene življenjske dobe upoštevajte naslednje: - Nevarna električna napetost - Izvlecite vtič! - Odrežite vtič...
  • Page 42: Vysvetlenie Značiek

    Preklad originálneho návodu na obsluhu  O návode na použitieg Pred použitím ventilátora CasaFan si, prosím, pozorne prečítajte návod na použitie. Uschovávajte návod na použitie na dosah. Ventilátor nedávajte iným osobám bez návodu na použitie. Vysvetlenie značiek: Nebezpečné elektrické napätie Pozor Varuje užívateľa pred škoda, ktoré...
  • Page 43 Všetky bezpečnostné opatrenia a predpisy, ktoré sú uvedené v tomto návode, nemôžu popísať každú nebezpečnú situáciu, ktorá môže nastať počas manipulácie s elek- trickým napätím. Nenahrádzajú rozumné konanie a opatrnosť, ktoré musíte počas uvedenie do prevádzky a počas prevádzky Vášho ventilátora zohľadniť. Pri použití...
  • Page 44 - Po vyčistení sa musí ventilátor znova úplne zmontovať. Skladovanie - Ak ventilátor nepoužívate dlhší čas, uskladnite ho na suchom mieste. - Dodatočne môžete prístroj prikryť, aby ste ho ochránilo pred prachom alebo znečistením. Likvidácia Pri likvidácii po skončení životnosti produktu je potrebné zohľadniť nasledovné: Nebezpečné...
  • Page 45: Instrukcja Obsługi

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi  Informacje dotyczące instrukcji obsługi Przed użyciem wentylatora CasaFan należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Instrukcję tę należy przechowywać w dostępnym miejscu. Przekazując wentylator innym osobom, należy pamiętać o przekazaniu instrukcji. Objaśnienie symboli: Uwaga Niebezpieczne napięcie elektryczne Ostrzega użytkownika przed uszkodzeniami, do...
  • Page 46 Wszystkie zawarte w tej instrukcji wskazówki bezpieczeństwa nie zawierają wszyst- kich niebezpieczeństw, które mogą powstać przy obchodzeniu się z urządzeniami pod napięciam. Uzupełniają one jedynie rozsądne sposoby postępowania, które należy uwzględnić podczas pracy i użytkowania urządzeń elektrycznych. Przy zastosowaniu jakichkolwiek urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowe zasady bezpieczeństwa a w szczególności: Ogólnie - Napięcie podane na tabliczce znamionowej musi byc zgodne z napięciem w domu.
  • Page 47 Powierzchnię - obudowy i kratkę czyścić przy pomocy suchej ścierki i pędzla. Nie stosować benzyny i innych łatwopalnych cieczy. - Po oczyszczeniu wentylator kompletnie zmontować. Utylizacja Przy utylizacji ze względu na długi czas eksploatacji należy zwrócić uwagę na: Niebezpieczne napięcie elektryczne: - Wyciągnąć...
  • Page 48 Překlad originálního návodu k obsluze  O návodu k obsluze Před použitím ventilátoru CasaFan si prosím pozorně přečtěte návod k obsluze. Návod k obsluze uložte tak, aby byl po ruce. Ventilátor nikdy nepředávejte jiným osobám bez návodu k obsluze. Vysvětlivky k obrázku: Pozor Nebezpečné...
  • Page 49 Všechna v tomto návodu uvedená bezpečností opatření nemohou popsat jakouko- li nebezpečnou situaci při manipulaci s elektrickým proudem. Nenahrazují rozumný přístup a opatrnost, kterou musíte dodržovat při uvádění ventilátoru a za jeho provo- Při použití jakýchkoli elektrických zařízení je stále nutno dodržovat základní zásady, mimo jiné: Všeobecně...
  • Page 50 Skladování - Pokud nebudete ventilátor delší dobu používat, uložte ho v suché místnosti. - Přístroj můžete navíc zakrýt, aby byl chráněný proti usazování prachu a nečistot. Likvidace Při likvidaci po uplynutí životnosti výrobku je nutno dodržet následující: Nebezpečné elektrické napětí - Vytáhněte síťovou zástrčku! - Síťový...
  • Page 51  A kezelési útmutatóról Miel ő tt a CasaFan ventilátort használná, kérjük, olvassa át figyelmesen ezt a kezelési útmutatót. Tárolja kezelési útmutatót a keze ügyében. A ventilátort soha ne adja tovább más személynek a kezelési útmutató nélkül. Jelmagyarázat: Veszélyes elektromos feszültség Vigyázat...
  • Page 52 A jelen útmutatóban tartalmazott összes biztonsági és el vigyázatossági intézkedés ő nem képes leírni az elektromos feszültséggel való eljárás összes veszélyhelyzetét. Így ezek nem helyettesítik az ésszer eljárási módot és el vigyázatosságot, amelyet Önnek ű ő a ventilátor üzembe helyezése és üzemeltetése során be kell tartania. Bármely elektromos készülék használatánál mindig be kell tartani néhány alapszabályt, ezek közül részletesen: Általános tudnivalók...
  • Page 53 Tárolás - Amennyiben hosszabb id n keresztül nem használja a ventilátort, akkor egy száraz helységben ő tárolja azt. - Por és szennyez dés lerakódása elleni védelem céljából készülékét kiegészítésül le is takarhat- ő Ártalmatlanítás A termék élettartamának lejárása utáni ártalmatlanításkor a következ kre kell ügyelni.
  • Page 54: Installatie

    23,0 / 17,0 kg Let op! Het apparaat mag alleen in volledig gemonteerde toestand worden gebruikt! - Pak de CasaFan-Ventilator uit en controleer aan de hand van de afbeelding of alles com- pleet is en kijk alles na op zichtbare beschadigingen.
  • Page 55 Al de in deze gebruiksaanwijzing opgenomen veiligheids- en voorzorgsmaatregelen kun- nen niet iedere denkbare gevarensituatie in de omgang met elektrische spanning be- schrijven. Ze kunnen daarom nooit zoveel bescherming bieden als uw eigen verstandige gedrag en voorzichtigheid, die u bij de ingebruikname en het dagelijks gebruik van uw ventilator dient te bezigen.
  • Page 56 - Reinig de oppervlakte van de behuizing en het rooster met een droge doek en een zachte kwast. Gebruik geen benzine of een soortgelijk licht-ontvlambaar reinigingsmiddel. - Na reiniging dient het apparaat eerst weer helemaal in elkaar te worden gezet. opbergen - Als u de ventilator gedurende langere tijd niet gebruikt, bewaar het dan in een droge ruimte.
  • Page 57 Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации  О данном руководстве по эксплуатации Пожалуйста, перед началом работы с вентилятором CasaFan внимательно прочтите руководство по эксплуатации. Храните руководство по эксплуатации в доступном месте. Никогда не передавайте вентилятор CasaFan другим лицам без руководства по эксплуатации.
  • Page 58 Все приведенные в данном руководстве меры по обеспечению безопасности и меры предосторожности не могут описать каждую опасную ситуацию при обращении с электрическим напряжением. Они не заменяют разумный образ действий и осторожность, которую необходимо соблюдать при вводе в эксплуатацию и работе Вашего вентилятора. При...
  • Page 59 Вращение Ослабление винта (рис. 9) приводит к включению вращения, закручивание – к выключению. Включение/выключение вентилятора, а также регулировка соответствующей скорости вращения выполняется при помощи поворотного переключателя. Хранение - Если Вы планируете долгое время не использовать вентилятор, то храните его в сухом...
  • Page 60 1000 x 190 x 740 Ağırlığı (kg): 23 / 17 kg kg Dikkat! Cihaz sadece eksiksiz şekilde monte edildikten sonra kullanılmalıdır! - CasaFan vantilatörü paketinden çıkardıktan sonra bir eksiği veya gözle görülebilir bir kusuru olup olmadığını kontrol edin. 1. Ön ızgara 6. Aks (motor) 11.
  • Page 61 Kullanım kılavuzunda bulunan güvenlik ve ikaz açıklamaları, elektrik kullanımı sırasında sözkonusu olabilecek her tehlikeye işaret edemez. Vantilatörü çalıştırırken kural olarak gerekli olacak devamlı dikkat ve itina yükümlülüğünüzün yerini tutamaz. Elektrikli cihaz çalıştırırken her zaman geçerli olan temel kurallara daima dikkat ediniz. Bu kuralların bir kısmı...
  • Page 62 Muhafazası - Vantilatörü uzun bir süre kullanmayacaksanız, kuru bir odada muhafaza etmeye özen gösteriniz. - Toz ve kir birikmesini engellemek için buna ek olarak cihazın üstünü bir bezle kapatmanız tavsiye olunur. Atığa verilme şekli - Elektrik fişini prizden çıkarınız! - Elektrik kablosunu cihazdan ayırınız! - Cihazı...
  • Page 63 collection centre for waste electrical and IT IMPORTANTE electronic equipment, or returned to a Questo prodotto è conforme alla Direttiva retailer on purchase of a replacement. It is EU 2002/96/EC. Il simbolo del cestino the user’s responsibility to barrato riportato sull’apparecchio indica dispose of this appliance through the ap- che il prodotto, alla fine della propria vita propriate channels at the end of its useful...
  • Page 64 CasaFan reserves the right to make improving changes on products on sale. CasaFan se réserve d´apportertous changements susceptibles d´améliorer les produits en vente. CasaFan si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita. CasaFan GmbH, Otto-Hahn-Str. 3, D63594 Hasselroth, Germany ©...

Ce manuel est également adapté pour:

Wm 2 wall eco

Table des Matières