Télécharger Imprimer la page

ROBBE SCHLUTER FUTURA SUPER Sport Mode D'emploi page 37

Publicité

Baustufe / Stage / Stade: 10
72
D
GB
Baustufe:
Richtung Blattanschluß von dem
established CG, then the film must be
ermittelten Schwerpunkt aus, muß
applied towards the blade root.
zum Austarieren die Folie in Richtung
Start by just tacking the film in place
Blattanschluß angebracht werden.
(after peeling back the backing paper),
Probehalber sollten Sie die Folie erst
then remove the adjusted blade and
anheften (Schutzfolie abziehen) und
re-check the CG position.
dann zur Kontrolle des Schwerpunkts
It is important that the blades are
C.G. das auszutarierende Blatt
exactly the same weight, i.e. the rotor
demontieren und die sich neu
blades should balance exactly level.
ergebende Lage des Schwerpunktes
However, although the CG of the two
überprüfen.
blades should ideally be identical, in
Eine Abweichung der
practice a variation of up to 5 mm is
Blattschwerpunkte von einem zum
acceptable.
anderen Blatt von nicht mehr als 5 mm
ist ohne Belange.
11.0 Final checks:
Wichtig jedoch ist das exakte
When all servos are at neutral the
Gleichgewicht, d.h. zum Abschluß
collective pitch lever should be
sollten die Rotorblätter exakt
horizontal and the bellcranks
waagerecht pendeln.
connected to the swashplate should
be at 90° to their respective pushrods.
11.0 Endkontrolle:
The pitch (incidence) of the main rotor
Bei Neutralstellung aller Servos muß
blades should now be +4°.
die Taumelscheibe waagerecht und
die Umlenkhebel 90° zum
Note:
Steuergestänge stehen.
The rotor blades should be free to
Hierbei sollte sich ein Anstellwinkel
swivel in the blade holders, but should
von +4° an den Hauptrotorblättern
not move from the neutral position
ergeben.
through their own weight.
Hinweis:
Maximum collective pitch should be
Die Rotorblätter sollten sich noch
about +10°, and minimum collective
leicht in den Blatthaltern schwenken
pitch about -4°.
lassen, jedoch nicht durch Ihr
Eigengewicht aus der Neutrallage
12.0 Adjusting blade tracking:
bewegen.
The first time you operate the model it
Als Maximum-Pitch sollen ca. +10°,
is essential to check blade tracking.
als Minimum-Pitch ca. -4° erreicht
werden.
Caution:
Always keep a safe distance away
12.0 Einstellen Blattspurlauf:
from the spinning rotor (min. 6 m).
Beim ersten Betrieb des Modells muß
der Blattspurlauf noch eingestellt
Start the motor and allow the rotor to
werden.
spin up so that you can check blade
Achtung:
tracking. Look along the rotor plane
Immer auf ausreichenden
and check the height of the blade tips.
Sicherheitsabstand achten.
If the blade tips are at different heights
(min. 5m)
with the main rotor turning at hovering
Der Motor wird gestartet und bei
speed, either increase the pitch of the
laufendem System der Blattspurlauf
lower blade B or reduce the pitch of
kontrolliert. Sollte sich bei
the higher blade A.
Schwebeflugdrehzahl eine Differenz
This is done by locating the pushrod
im Blattspurlauf ergeben, so muß
running from the mixer lever to the
entweder das tieferlaufende Blatt B im
swashplate, and turning the link by 1
Anstellwinkel erhöht werden oder aber
or 2 full turns in the appropriate
gegensinnig das höherlaufende Blatt
direction after disconnecting it.
A im Anstellwinkel verkleinert werden.
Dazu wird das Gestänge von der
Taumelscheibe zu Mischhebel von der
Taumelscheibe abgezogen und um
1-2 Umdrehungen in der
entsprechenden Richtung verdreht.
F
Stage:
Stade:
du centre de gravité initial, appliquer
l'entoilage d'alourdissement vers la
pointe de la pale.
Si le second repère se trouve plus
près de l'emplanture de la pale,
appliquer l'entoilage d'alourdissement
plus près de l'emplanture.
À titre d'essai, coller simplement
l'entoilage (après avoir retiré le film de
protection) puis, pour vérifier, déposer
la pale à équilibrer et contrôler la
nouvelle position du centre de gravité.
Si l'écart des centre de gravité CG
d'une pale à l'autre ne dépasse pas 5
mm, cela n'a aucune importance.
C'est l'équilibre qui est le plus
important et à la fin de l'équilibre les
pales doivent être parfaitement
horizontales toutes les deux.
11.0 Contrôle final:
Alors que tous les servos se trouvent
au neutre, il faut que le plateau
cyclique se trouve horizontale et les
palonniers de renvoi à 90° par rapport
aux tringles pilotes. Cette position doit
donner un angle d'attaque de +4° aux
pales du rotor principal.
À noter:
Il faut que les pales du rotor principal
se laissent encore pivoter facilement
dans leur porte-pale sans toutefois
quitter leur position neutre du fait de
leur poids propre.
Le pas maximum atteint doit être de
+10° et le pas minimum de -4°
environ.
12.0 Réglage du tracking:
Avant le premier vol il faut encore
régler le tracking (plan de rotation
unique des pales).
Attention:
Observer systématiquement un
écart de sécurité de 5 mètres au
minimum.
Lancer le moteur et vérifier l'unité du
plan de rotation des pales alors que le
système tourne. Si, au régime du vol
stationnaire, il se produisant que les
pales ne tournent plus sur le même
plan, il faut soit augmenter l'angle
d'attaque de la pale B la plus basse
soit réduire dans le sens contraire
l'angle d'attaque de la pale la plus
haute A. Pour ce faire, retirer la tringle
qui relie le plateau cyclique au
palonnier de mixage du plateau
cyclique et la tourner de 1 à 2 tours
dans la direction correspondante.
73

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

S 2982S 2983